Subject | English | Russian |
Игорь Миг | it's a shame that | очень жаль, что |
Игорь Миг | it's a shame that | жаль, что |
gen. | it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience | очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus) |
gen. | it's a shame that it happened that way | обидно, что так случилось |
gen. | it's a shame that it happened that way | обидно что это так случилось |
gen. | it's a shame to let a joker like that win | просто позор, что такой тип вышел в победители |
gen. | it's a shame to talk like that | грешно так говорить |
Игорь Миг | it's really a shame that | жаль, что |
Игорь Миг | it's really a shame that | очень жаль, что |
rhetor. | that is a shame | позорище! (Alex_Odeychuk) |
gen. | that's a downright shame | это ни на что не похоже |
inf. | that's a shame! | как жаль! (SirReal) |
inf. | that's a shame | вот досада (=that's a pity; в т.ч. и с сарказмом 4uzhoj) |
inf. | that's a shame | вот так незадача (4uzhoj) |
context. | that's a shame | зря (в контексте; в знач. "очень жаль, что": It looks like it might have been in decent shape, so that's a shame that he buried it like that. 4uzhoj) |
inf. | that's a shame | очень жаль (=that's a pity; в т.ч. и с сарказмом: That's a shame that he's thinking of retiring, I remember that shop from my childhood. sophistt) |
inf. | that's a shame | какая досада (=that's a pity; в т.ч. и с сарказмом 4uzhoj) |
inf. | that's a shame | какая жалость (в т.ч. с сарказмом sophistt) |
gen. | that's a shame | досадно (Damirules) |
gen. | that's a shame | обидно (Damirules) |