DictionaryForumContacts

   English
Terms containing terms of contract | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
O&G, sakh.abide by the terms and conditions of the contractсоблюдать условия соглашения
patents.accept the terms of a contractпринять условия договора
patents.accept the terms of a contractпринимать условия договора
econ.act within the terms and conditions of a contractдействовать в рамках условий контракта
dipl.adhere to the terms and conditions of the contractсоблюдать условия соглашения
lawadhere to the terms of the agreement/contractсоблюдать условия договора (mkirak74)
gen.agreed terms of a contractсогласованные условия контракта
gen.alter the terms of a contractизменять условия контракта
busin.alter the terms of contractменять положения контракта (Andrey Truhachev)
busin.alter the terms of contractменять условия договора (Andrey Truhachev)
busin.alter the terms of contractизменять условия контракта (Andrey Truhachev)
busin.alter the terms of contractизменить условия контракта (Andrey Truhachev)
busin.alter the terms of contractменять условия контракта (Andrey Truhachev)
busin.alter the terms of contractизменять положения договора (Andrey Truhachev)
busin., lawarrive at the true terms of the contractустановить действительные условия договора (алешаBG)
gen.at the end of the contract termпо окончанию действия договора (Alexander Demidov)
gen.balance of the contract termвремя, оставшееся до окончания срока действия договора (Alexander Demidov)
insur.before the end of the term of the contract of insuranceдо окончания срока действия договора страхования (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий)
insur.before the end of the term of the contract of insuranceдо окончания срока действия договора страхования (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий)
dipl.binding terms of contractобязательные условия контракта
dipl.binding terms of contractобязательные условия договора
torped.breach of the terms of a contractнарушение условий контракта
Makarov.break terms of a contractнарушить условия контракта
econ.come within the terms of a contractподпадать под условия контракта
lawcomply with the terms of the agreement/contractсоблюдать условия договора (mkirak74)
O&G, casp.currency terms and conditions of a contractвалютные условия контракта (Yeldar Azanbayev)
torped.discussion of terms of a contractсогласование условий контракта
product.during discharge of contract termsпри исполнении договора (Yeldar Azanbayev)
lawduring the term of the Contractв течение срока действия договора (Johnny Bravo)
formalduring the term of this contract/agreementза период действия настоящего контракта/договора (ART Vancouver)
lawenforce the terms of the contractпринуждать к выполнению требований условий договора (Ying)
lawenforce the terms of the contractобеспечить выполнение условий договора (Elina Semykina)
gen.essential terms of the contractсущественные условия договора (ABelonogov)
lawexpress terms of the contractпрямо выраженные условия договора (алешаBG)
econ.fall outside the terms of the contractвыходить за пределы условий контракта
Makarov.follow the terms and conditions of a contractвыполнять условия контракта
lawfor the duration of the contract termна весь период действия договора (Alexander Demidov)
Makarov.fulfil the terms and conditions of a contractвыполнять условия контракта
tech.Fulfillment of the contract termsВыполнение условий договора (KazTRK)
busin.fulfilment of the terms of the contractвыполнение условий договора (алешаBG)
lawgeneral terms and conditions of contractобщие условия договора (Andrey Truhachev)
lawgeneral terms and conditions of contractобщие условия контракта (Andrey Truhachev)
gen.hold to the terms of a contractпридерживаться условий контракта
lawin comparison with the terms referred to in Section 4 of the Contractпо сравнению со сроками, указанными в разделе 4 Договора (Konstantin 1966)
lawin the absence of payment in terms stipulated by this Contractпри отсутствии оплаты в сроки, предусмотренные настоящим договором (Konstantin 1966)
gen.it was proposed to extend the term of the contractбыло предложено продлить срок контракта
gen.keep to the terms of the contractсоблюдать условия контракта
busin.long-standing systematic failure to meet terms of contractдлительное систематическое неисполнение условий контракта
busin.long-standing systematic failure to meet terms of contractдлительное систематическое неисполнение условий контракта (из текста письма-претензии Екатерина Диденко)
lawnegotiate the terms of a contractопределять условия договора (sankozh)
O&G, sakh.non-compliance with the terms of the contractневыполнение условий договора
econ.non-observance of the terms of a contractнесоблюдение условий контракта
Makarov.offer easy terms of the contractпредлагать льготные условия контракта
econ.original terms of contractусловия контракта первоначальные
product.other terms and conditions of the contractостальные условия договора (Yeldar Azanbayev)
lawperform the terms of the contractисполнить условия контракта (The general rule is that the parties must perform precisely all the terms of the contract. ART Vancouver)
notar.pre-term cancellation of contractдосрочное расторжение договора (tavost)
patents.term of contractусловие договора
avia.Term of the Contractсрок действия контракта (geseb)
el.terms and conditions of a contractусловия контракта
product.terms and conditions of this Contractусловия настоящего Договора (Yeldar Azanbayev)
econ.terms of a contractусловия контракта
busin.terms of contractусловия договора
adv.terms of contractусловия контракта
tech.terms of contractдоговорные условия
lawterms of contract no less favorableусловия договора, не менее благоприятные (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
busin.terms of the contractусловия контракта
Makarov.terms of the contractусловия соглашения
product.terms of this Contractсроки настоящего Договора (Yeldar Azanbayev)
Makarov.the terms of contractусловия контракта
lawthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed itнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами
econ.under terms of the contractв рамках договора (Alex_Odeychuk)
econ.under the terms and conditions of the contractпо условиям контракта
econ.under the terms of a contractпо условиям контракта
busin.under the terms of contractпо условиям контракта
busin.under the terms of contractсогласно условиям контракта
Makarov.under the terms of the contractпо условиям контракта
formalunder the terms of the contractпо контракту ("по контракту" – более разговорная форма, чем "согласно условиям контракта" ART Vancouver)
gen.under the terms of the contractсогласно условиям контракта
econ.unless otherwise provided for by the terms of the contractесли условия контракта не предписывают не предусматривают обратное
lawupon the expiration of the contract termпо истечении срока действия договора (Alexander Demidov)
busin.validity term of the contractпериод действия договора (Zukrynka)
gen.we must first determine the terms of the contractмы должны сначала прийти к соглашению относительно условий договора
gen.we must first determine the terms of the contractмы должны сначала договориться относительно условий договора
gen.while negotiating the terms of the contractпри согласовании условий договора (C. Osakwe ABelonogov)
lawyield to the terms of a contractсогласиться в условиями договора
lawyield to the terms of a contractсогласиться с условиями договора
Makarov.yield to the terms of a contractсоглашаться с условиями договора