DictionaryForumContacts

   English
Terms containing terms | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.additional terms and conditionsдополнительные условия (Можно использовать как название статьи в договоре schnuller)
gen.amounts which are calculated in percentage termsсуммы, исчисляемые в процентном отношении (ABelonogov)
gen.arbitration award on agreed termsарбитражное решение на согласованных условиях (ABelonogov)
gen.arrange termsдоговориться об условиях
gen.arrange the terms of a bargain with a firmдоговориться с фирмой об условиях сделки (the date with the chairman, etc., и т.д.)
gen.associated on close termsинтимный
gen.associated on close termsблизкий
gen.attractive termsльготные финансовые условия (Alexander Demidov)
gen.auction termsусловия аукциона (Alexander Demidov)
gen.basic termsосновные термины (ABelonogov)
gen.being on familiar termsприближённый (with)
gen.both in terms of value and volumeкак по стоимостному, так и по натуральному объёму (Declining trend in the export of frozen squids both in terms of value and volume was halted in 1983, when it recovered to Rs. 2 crore and 1222 ... Alexander Demidov)
gen.break things down in simple termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.calculated in monetary termsисчисленный в денежном выражении (ABelonogov)
gen.cease-fire termsусловия прекращения огня
gen.circumstances and terms ofслучаи и условия (The circumstances and terms of disposal of the Equipment are neither governed nor influenced by this Agreement ... Alexander Demidov)
gen.conversion into real termsперенесение в натуру (ABelonogov)
gen.credit termsусловия выдачи кредита
gen.crippling termsкабальные условия
gen.describe in simplistic termsупростить (при объяснении Ремедиос_П)
gen.describe in simplistic termsупрощать (при объяснении Ремедиос_П)
gen.dictate one's own termsдиктовать свои условия (В.И.Макаров)
gen.dictate termsнавязать условия
Gruzovikdistinct termsнедвусмысленно
gen.eat termsучиться на юридическом факультете
gen.eat termsготовиться к адвокатуре
gen.Engagement Termsусловия оказания услуг (EvgeniaIv)
gen.equal termsравные условия (в ~ – on ~ Баян)
gen.essential terms of the contractсущественные условия договора (ABelonogov)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain a subject in simple termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in basic termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain something in layman's termsобъяснить доступно (ART Vancouver)
gen.explain in plain and precise termsобъяснить что-либо ясно и точно
gen.explain in simple termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain in simple termsобъяснить на пальцах (rechnik)
gen.explain in straightforward termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in straightforward termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.... explained in simple termsо ... простыми словами
gen.explanation of termsразъяснение терминов (Andrey Truhachev)
gen.express in poetic termsвыразить что-либо на языке поэзии
gen.express indignation in the strongest termsвыразить своё возмущение в весьма сильных выражениях
gen.expressed in material termsв материальном выражении (ABelonogov)
gen.expressed in monetary termsв денежном выражении (mascot)
gen.expressed in physical termsв физическом выражении (ABelonogov)
gen.feature termsспециальные условия (Igor Kondrashkin)
gen.friendly termsдружеские отношения (Drozdova)
gen.general termsобщие условия (напр., договора)
gen.general terms and definitionsобщие понятия и определения (Val_Ships)
gen.general terms for the delivery of goodsобщие условия поставки товара (elena.kazan)
gen.general terms for the supply of goodsобщие условия поставки товара (elena.kazan)
gen.glossary of historical termsглоссарий исторических терминов (Alex_Odeychuk)
gen.harsh terms for peaceжёсткие условия заключения мира (tania_mouse)
gen.Heads of Termsмеморандум о намерениях
gen.heads of termsосновные условия сделки (BrinyMarlin)
gen.highlight in broad termsобрисовать в общих чертах (Maeldune)
gen.hold out for better termsнастаивать на более выгодных условиях
gen.identify in plain termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.identify in plain termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях
gen.International commercial termsПравила международной торговли
gen.International commercial terms Incotermsправила международной торговли
gen.it always does to keep on good terms with your relationsвсегда полезно оставаться в хороших отношениях со своими родственниками
gen.it always does to keep on good terms with your relationsвсегда неплохо оставаться в хороших отношениях со своими родственниками
gen.it is too expensive at these termsна таких условиях это слишком дорого
gen.keep on good equal, friendly, etc. terms withсохранять с кем-л. хорошие и т.д. отношения (smb.)
gen.keep termsпостоянно посещать (университет, суд)
gen.keep termsбыть записанным в число студентов
gen.keep termsне прерывать отношений
gen.keep terms withиметь дела (с кем-либо)
gen.keep terms withвести дела (с кем-либо)
gen.keep terms with oneщадить (кого-л.)
gen.keep terms with oneбыть снисходительным к (кому-л.)
gen.keep to the terms of the contractсоблюдать условия контракта
gen.keep within the terms of referenceне выходить за рамки полномочий
gen.key employment termsсущественные условия труда (Alexander Demidov)
gen.key termsключевые термины (ssn)
Игорь Мигlag in terms ofотставать по показателям
gen.laity's termsпростая терминология (MichaelBurov)
gen.laity's termsнеусложнённая терминология (MichaelBurov)
gen.laity's termsдоступный язык (MichaelBurov)
gen.laity's termsпростые слова (MichaelBurov)
gen.laity's termsдоступное объяснение (MichaelBurov)
gen.lay down termsставить условия (Franka_LV)
gen.lay termsдоступный язык (MichaelBurov)
gen.lay termsнеусложнённая терминология (MichaelBurov)
gen.lay termsпростые слова (MichaelBurov)
gen.lay termsпростая терминология (MichaelBurov)
gen.lay termsдоступное объяснение (MichaelBurov)
gen.layman's termsнеусложнённая терминология (MichaelBurov)
gen.layman's termsдоступный язык (MichaelBurov)
gen.laypeople termsпростая терминология (MichaelBurov)
gen.laypeople termsнеусложнённая терминология (MichaelBurov)
gen.laypeople termsпростые слова (MichaelBurov)
gen.laypeople termsдоступное объяснение (MichaelBurov)
gen.laypeople termsдоступный язык (MichaelBurov)
gen.laypeople's termsпростые слова (MichaelBurov)
gen.laypeople's termsдоступное объяснение (MichaelBurov)
gen.laypeople's termsнеусложнённая терминология (MichaelBurov)
gen.laypeople's termsпростая терминология (MichaelBurov)
gen.laypeople's termsдоступный язык (MichaelBurov)
gen.layperson termsдоступное объяснение (MichaelBurov)
gen.layperson termsпростая терминология (MichaelBurov)
gen.layperson termsпростые слова (MichaelBurov)
gen.layperson termsнеусложнённая терминология (MichaelBurov)
gen.layperson termsдоступный язык (MichaelBurov)
gen.layperson's termsпростые слова (MichaelBurov)
gen.layperson's termsдоступное объяснение (MichaelBurov)
gen.layperson's termsпростая терминология (MichaelBurov)
gen.layperson's termsнеусложнённая терминология (MichaelBurov)
gen.layperson's termsдоступный язык (MichaelBurov)
gen.list of termsперечень понятий (Andrey Truhachev)
gen.list of termsсписок терминов (Andrey Truhachev)
gen.live on the most familiar termsбыть в самых близких отношениях с (кем-л.)
gen.loan termsусловия получения займа (Alexander Demidov)
gen.loan termsусловия предоставления займа (Conditions and requirements included in a loan agreement that specify the loan amount, term, interest rate, and other enforceable conditions agreed to by the borrower and the lender. See also loan term. Use loan terms in a sentence Like with mortgages, you may need to make a down payment in order to satisfy certain loan terms depending on your credit history. Source: Why Good Credit Matters For Both Individuals and Small Businesses Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
gen.loan termsусловия предоставления заёмных средств (Alexander Demidov)
gen.make an arrangement for as to the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования
gen.make termsторговаться
gen.make termsдоговориться (with somebody – с кем-либо)
gen.make termsусловиться
gen.make termsставить условия
gen.make terms withторговаться с (кем-либо)
gen.make terms withставить условия (кому-либо)
gen.make terms withприйти к соглашению с (кем-либо)
gen.methodology and terms of referenceпринцип метода и общие требования (принцип метода оценки и общие требования = evaluation methodology and terms of reference Alexander Demidov)
gen.Model Futures Contract TermsПримерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках (Alexander Demidov)
gen.Model Futures TermsПримерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках (Alexander Demidov)
gen.Net termsНэт-тэмз (то же, что и ФИО Lavrov)
gen.be on nodding termsшапочное знакомство (The two of us are just on nodding terms – I couldn't even tell you his name Horacio_O)
gen.not on speaking termsне общаться (markovka)
gen.not to be on speaking termsпрекратить знакомство
gen.not to be on speaking terms withне разговаривать друг с другом
gen.not to be on speaking terms withне разговаривать с (someone – кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withбыть в ссоре с (someone – кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withбыть в ссоре
gen.not upon any termsни под каким видом
gen.not upon any termsни под каким условием
gen.notions and termsпонятия и термины (ABelonogov)
gen.on consignment termsна условиях консигнации (One craft shop expected me to be grateful to get paid wholesale (50% of retail) but on consignment terms ie- not getting paid until after items ... Alexander Demidov)
gen.on equal termsна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
gen.on equal termsбаш на баш (Anglophile)
gen.on equal terms withнаравне с (ABelonogov)
Gruzovikon familiar terms withприближённый
gen.on favourable termsна хороших условиях (Franka_LV)
gen.on formal termsна вы (4uzhoj)
gen.on friendly termsв приятельских отношениях
gen.on friendly termsнакоротке (Anglophile)
gen.on friendly termsна дружеской ноге (with – с Franka_LV)
gen.on general termsна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
gen.on good termsпо-дружески (We shook hands and parted on good terms. 4uzhoj)
gen.on good termsв хороших отношениях (to be/remain on good terms with smb 4uzhoj)
gen.on good termsна хорошей ноте (Has the interview finished on good terms? Moscowtran)
gen.on hostile termsво враждебных отношениях (Technical)
gen.on intimate termsна короткой ноге (wisegirl)
gen.on mutually beneficial termsна взаимовыгодных условиях (Tamerlane)
gen.on non-repayable termsна безвозвратной основе (Alexander Demidov)
gen.on preferential termsна льготных условиях (ABelonogov)
gen.on speaking termsзнакомый с (кем-либо)
gen.on speaking termsв дружеских отношениях с (Taras)
gen.on speaking termsв хороших отношениях с (Taras)
gen.on speaking termsбыть в хороших отношениях (с кем-либо Taras)
gen.on speaking termsобщаться (с кем-либо: My mother is not on speaking terms with her older sister Taras)
gen.on speaking termsбыть в дружеских отношениях (с кем-либо Taras)
gen.on speaking termsзнакомый (с кем-либо)
gen.on special termsна льготных условиях (Anglophile)
gen.on special termsс особыми условиями (Alexander Demidov)
gen.on standard termsна общих условиях (Alexander Demidov)
gen.on terms of intimacyв близких отношениях (... EVA)
gen.on the following termsна следующих условиях (Gr. Sitnikov)
gen.on the same termsна тех же условиях (scherfas)
gen.on the same terms as Seller is able to negotiate with a third party buyerна тех же условиях, о которых Продавец может договариваться с третьим лицом-покупателем (Ross Lucky)
gen.on the termsна условиях
gen.on the terms and conditionsна всех условиях
gen.on the terms and subject to the conditions contained in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (gennier)
gen.on the terms set forth hereinна условиях настоящего Договора/документа (Elina Semykina)
gen.on the usual termsна общих основаниях (bookworm)
gen.on trade credit termsна условиях предоставления товарного кредита с отсрочкой платежа (trade credit: The provision of credit by suppliers to their customers. It is common for customers to be required to pay for goods delivered not immediately, but within some normal grace period, varying from weeks for consumer goods to years for some capital goods. The need to provide trade credit accounts for a significant part of the capital needed in many industries. OE Alexander Demidov)
gen.on trade credit termsна условиях предоставления товарного кредита (trade credit: Credit given by one company to another; it usually results when a supplier of goods or services allows the customer a period (e.g. 14 days, 90 days) before expecting an invoice to be settled. OB&M Alexander Demidov)
gen.on unequal terms withв неравных условиях с (lexicographer)
gen.on what termsна каких условиях (Vladimir Shevchuk)
gen.optimal in terms ofоптимальный с точки зрения (Denis Tatyanushkin)
gen.pay dividends in terms of quality of instructionприводить к улучшению качества преподавания (Giulietta)
gen.petroleum industry termsспециальная нефтегазовая терминология (A comprehensive reference source of petroleum industry terms. Alexander Demidov)
Gruzovikphrase in precise termsформулировать в точных выражениях
gen.phrase in precise termsсформулировать в точных выражениях
gen.please quote us your best terms for the delivery ofпросим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку
gen.please quote us your best terms for the delivery ofпросим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку (бизн.)
gen.qualitative termsв качественном выражении, в качественном измерении (Ameena Toy)
gen.regular terms of paymentстандартные условия оплаты (sankozh)
Игорь Мигreset presidential terms to zeroобнулить президентские сроки
gen.rigorous termsтяжёлые условия
gen.Rules for the Interpretation of Trade Terms Incotermsправила толкования торговых терминов Инкотермс (VictorMashkovtsev)
gen.secured termsзафиксированные условия (Bauirjan)
gen.secured termsгарантированные условия (Bauirjan)
Игорь Мигserve two back-to-back termsработать два срока подряд
gen.service termsрабочий стаж (schmidtd)
gen.she got it on good termsона получила это на выгодных условиях
gen.speak in glowing termsвосторженно отзываться (Supernova)
gen.speak in plain termsговорить напрямик (без обиняков)
gen.specify the terms of referenceустанавливать круг ведения
gen.specify the terms of referenceопределять объём полномочий
gen.stand upon one's termsнастаивать на исполнении условий
gen.standard termsпримерные условия (ABelonogov)
gen.standard terms and conditionsстандартные условия (Alexander Demidov)
gen.state in no uncertain termsоднозначно обозначить (Let me state in no uncertain terms that Israel is committed to the peace process. Alexander Demidov)
gen.stiff termsжёсткие условия
gen.talk in terms of ultimatumговорить языком ультиматума
gen.talk termsобсуждать условия (sea holly)
gen.talk termsобговаривать условия (соглашения, сделки askandy)
gen.technical termsспециальные названия
gen.tell in general termsрассказать в общих чертах (I'll tell you about the movie in general terms Taras)
gen.tell in no uncertain termsзаявить со всей определённостью (Let me tell you in no uncertain terms, that is NOT the report that I reviewed back in 2020. – Позвольте мне заявить со всей определённостью, что это не тот отчёт, который я проверял в 2020 году. ART Vancouver)
gen.terms and conditions applyдействуют правила и условия (bigmaxus)
gen.Terms and Conditions of DeliveryУсловия поставки (ROGER YOUNG)
gen.terms of artспециальная терминология (специальная страховая терминология = insurance terms of art. Thus, there is no basis for requiring him to use insurance terms of art in the same manner as would an insurance expert or even as a lawyer ... Alexander Demidov)
gen.terms of creative engagementтворческое задание (Alexander Demidov)
gen.terms of paymentсроки оплаты
gen.terms of priceценовые условия (Johnny Bravo)
gen.terms of referenceпоставленные задачи (1. the subjects or questions which a study or report is intended to include: "The inquiry's terms of reference included the consideration of pay and conditions in the fire service. 2. the areas, subjects, etc. that an organization or inquiry has been ordered to deal with: "Many of these complaints fall outside the ombudsman's terms of reference. CBED Alexander Demidov)
gen.terms of referenceисходные требования (Terms of reference are the instructions given to someone when they are asked to consider or investigate a particular subject, telling them what they must deal with and what they can ignore. [FORMAL] [+ of] The government has announced the terms of reference for its proposed committee of inquiry. CCALD Alexander Demidov)
gen.terms of referenceрабочее задание (4uzhoj)
gen.terms of reference and inputисходные данные и материалы (Alexander Demidov)
gen.terms of reference for designтехническое задание на проектирование (AD Alexander Demidov)
gen.Terms of Service Provisionусловия предоставления услуги (zhvir)
gen.the following terms shall have the following meaningsследующие термины будут иметь нижеследующие значения (Alexander Demidov)
gen.the Labour Party tried to achieve this during its various terms officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
gen.the refusal was couched in polite termsотказ был облечён вежливую форму
gen.the terms are often used interchangeablyнекоторые считают, что телесное наказание и дисциплинарное взыскание очень близко между собой связаны. очень часто эти термины взаимозаменяемы (по сути одно и то же bigmaxus)
gen.the terms of one's probationусловия стажировки
gen.the unions clubbed the employers into giving the workers better termsпрофсоюзы вынудили предпринимателей улучшить условия труда рабочих
gen.they are not on speaking termsони не разговаривают друг с другом
gen.they are not on visiting termsони никогда не встречаются (в доме и т. п.)
gen.they are not on visiting termsони недостаточно хорошо знакомы (в доме и т.п.)
gen.they served out their termsони отбыли отсидели свой срок
gen.they're back on speaking termsони вновь общаются
gen.trade termsторговая терминология (Word or phrase used commonly within a trade or industry and having an accepted meaning different from its ordinary or dictionary meaning. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
gen.trade termsторговые условия (Understanding between a buyer and a seller as to the discounts, payment period, delivery expenses and time, returns, and the standard meaning of terminology used in transactions and trade documents. See also trade term. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
Игорь Мигtwo back-to-back termsдва срока подряд
gen.under production termsпо условиям производства (WiseSnake)
gen.under terms ofна условиях (ABelonogov)
gen.under terms of confidentialityна условиях конфиденциальности (Азери)
gen.under the terms and conditions ofна условиях (ABelonogov)
Игорь Мигunder the terms ofв соответствии с положениями
gen.under the terms of the contractсогласно условиям контракта
gen.understandable termsна доступном языке (Evgenia Myo)
gen.understandable termsв доступной форме (Evgenia Myo)
gen.understandable termsпонятным языком (Evgenia Myo)
gen.unless otherwise expressly provided by the termsесли иное прямо не предусмотрено условиями (elena.kazan)
gen.upon the favourable termsна выгодных условиях (Самурай)
gen.upper limit in terms of ageвозрастной максимум (The upper limit for a successful IVF implant in terms of age is 42-45 years; M any argue that there should be an age limit on IVF access 'More)
gen.usual termsобыденные названия
gen.violate the terms of probationнарушить условия стажировки
gen.we agree to your termsмы согласны с вашими условиями
gen.we haven't been on speaking terms with them for a year nowмы с ними уже год не разговариваем
gen.we must first determine the terms of the contractмы должны сначала прийти к соглашению относительно условий договора
gen.we must first determine the terms of the contractмы должны сначала договориться относительно условий договора
gen.We've come to termsмы обо всём договорились
gen.what is it in real terms?что же в реале? жарг. (MichaelBurov)
gen.wide terms of referenceширокие полномочия
gen.with no restrictions in terms ofбез каких-либо ограничений по (Alexander Demidov)
gen.within the legal termsв установленном законодательством порядке (Lavrov)
gen.within the terms of the agreementв рамках договора (ABelonogov)
gen.works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник
gen.you should hold to the termsвы должны соблюдать условия (догово́ра)
Showing first 500 phrases