Subject | English | Russian |
gen. | he took to his heels | он удрал, только пятки засверкали |
econ. | please send us replacements at your earliest convenience and advise us by return what steps you are taking to do this. | пожалуйста, вышлите нам замены при первой же возможности и немедленно сообщите, какие шаги вы к этому предприняли |
inf. | she has taken to acting capriciously | ей вожжа под хвост попала |
gen. | take to | привязаться к |
Игорь Миг | take to | брать за правило |
gen. | take to | приспособить (tavost) |
gen. | take to | нравиться (требует замены подлежащего Надин 1504) |
gen. | take to | начинать заниматься (чем-либо) |
gen. | take to | увлечься |
Gruzovik | take to | заладить |
gen. | take to | приспосабливаться к (чему-либо) |
gen. | take to | привыкать к (чему-либо) |
gen. | take to | прибегать к чему-либо, обращаться к (чему-либо) |
gen. | take to | заняться (чем-либо) |
gen. | take to | воспользоваться (чем-либо) |
gen. | take to | прибегнуть к (В.И.Макаров) |
gen. | take to | сводить (and bring back) |
gen. | take to | подстроиться (Sergei Aprelikov) |
gen. | take to | приноровиться (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | take to | выдвинуться к |
gen. | take to | довезти до (пункта назначения: Pike tries to get motorist Otto Meyer to take him to Santa Rosita, but instead Meyer leaves Pike stranded with only a little girl's bike from his furniture van to race to the money for himself. wikipedia.org ART Vancouver) |
Makarov. | take to | полюбить (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | take to | сволакивать (impf of сволочить) |
inf. | take to | сволакивать |
inf. | take to | сволочиться |
inf. | take to | сволакиваться |
Makarov. | take to | отнести |
Makarov., jarg. | take to | запасть (увлечься кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | take to | выводить |
austral., slang | take to | атаковать |
austral., slang | take to | наброситься |
austral., slang | take to | нападать |
gen. | take to | продолжить делать (sth., что-л.) |
gen. | take to | начать с (sth., чего-л.) |
gen. | take to | начать получать удовольствие (sth., от чего-л.) |
Gruzovik | take to | влечься (someone); к кому-чему) |
gen. | take to | предаваться (чему-л.) |
gen. | take to | довести |
gen. | take to | довозить (with до) |
gen. | take to | заладить (with inf., doing something) |
gen. | take to | доводить (with до) |
gen. | take to | браться за (что-л.) |
gen. | take to | прибегать к |
gen. | take to | отвезти в (пункт назначения: Pike tries to get motorist Otto Meyer to take him to Santa Rosita, but instead Meyer leaves Pike stranded with only a little girl's bike from his furniture van to race to the money for himself. wikipedia.org ART Vancouver) |
Игорь Миг | take to | освоиться с |
Gruzovik | take to | водить |
gen. | take to | подключиться (Sergei Aprelikov) |
gen. | take to | адаптироваться (Sergei Aprelikov) |
Gruzovik, inf. | take to | сволочить |
gen. | take to | пристраститься к |
gen. | take to a field | вывести в чистое поле (Alex_Odeychuk) |
dipl. | take to a higher level | выводить на более высокий уровень (Alex_Odeychuk) |
med. | take to a hospital | доставить в госпиталь (dimock) |
gen. | take to a milk diet | перейти на молочную диету |
gen. | take to a milk diet | привыкнуть к молочному столу (to the innovation, to a new rhythm, etc., и т.д.) |
inf. | take to a new level | вывести на новый уровень (Andy) |
gen. | take to a new higher level | поднять на новый более высокий уровень (musichok) |
gen. | take to a place | направляться (куда-либо) |
gen. | take to a place | направляться в |
mil., artil. | take to adoption | принимать на водружение |
EBRD | take to an account | относить на какой-либо счёт (вк) |
EBRD | take to an account | относить (на какой-либо счёт) |
EBRD | take to an account | отнести на какой-либо счёт (raf) |
fig. | take to and back | сводить |
fig. | take to and back | свести |
mil. | take to arms | браться за оружие |
mil. | take to arms | начинать военные действия |
gen. | take to arms | обнимать кого-либо прижимать кого-либо к груди |
gen. | take to bad habits | приобрести дурные привычки |
gen. | take to be a clever man | считать кого-либо умным человеком |
ling. | take to be good English | считать безупречным английским языком (англ. цитата заимствована из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | take to one's bed | слечь |
gen. | take to bed | слечь в постель |
gen. | take to one's bed | заболеть |
Gruzovik, inf. | take to one's bed | разлёживаться (impf of разлежаться) |
inf. | take to bed | разлёживаться |
gen. | take to one’s bed | слечь |
gen. | take to one's bed | слечь в постель |
gen. | take to bed | заболеть |
media. | take to bickering | затеять спор (bigmaxus) |
media. | take to bickering | затеять пререкания (bigmaxus) |
gen. | take to one's bosom | сделать своим другом |
gen. | take to one's bosom | приблизить к себе |
gen. | take to one's bosom | взять в жены |
gen. | take to one's bosom | жениться |
gen. | take to one's bosom | взять в жёны |
gen. | take to breast | обнимать кого-либо прижимать кого-либо к груди |
Makarov. | take to one's business | заниматься своими делами |
inf. | take to church | преподать урок (Kroatan) |
law | take to court | направить в суд |
law | take to court | предать суду |
law | take to court | направлять в суд |
gen. | take to court | подавать в суд |
gen. | take to court | привлекать к суду (kee46) |
gen. | take to court | привлечь к суду |
busin. | take to court | привлечь к суду (Moonranger) |
gen. | take to court | направлять и суд |
law | take to court | придавать суду |
Gruzovik, law | take to court | подавать в суд |
law | take to court | призвать к суду (Pakis) |
law | take to court | отдавать под суд (Andrey Truhachev) |
law | take to court | отдать под суд (Andrey Truhachev) |
law | take to court | привлекать к ответственности (MichaelBurov) |
law | take to court | предавать суду |
law | take to court | представлять |
law | take to court | представить в суд |
gen. | take to court | привлечь r суду (Moonranger) |
gen. | take to dictation | подчиниться диктату |
gen. | take to doing something | начать заниматься (чем-либо danishgirl) |
gen. | take to doing something | пристраститься к чему либо (sandutsakate@gmail.com) |
gen. | take to drink | запить |
Gruzovik | take to drink | спиться (pf of спиваться) |
Gruzovik, inf. | take to drink | запьянствовать |
Gruzovik, inf. | take to drink | загулять (pf of загуливать) |
Gruzovik, inf. | take to drink | загуливать (impf of загулять) |
gen. | take to drink | спиться |
Makarov. | take to drink | запить (прстраститься к пьянтву) |
gen. | take to drink | пристраститься к спиртному |
gen. | take to drink | пристраститься к вину (to theft, to a life of crime, to bad habits, etc., и т.д.) |
gen. | take to drink | спиваться (Maria Klavdieva) |
gen. | take to drink | запивать |
gen. | take to drinking | запить |
inf. | take to drinking | запиваться |
gen. | take to drinking | спиваться (Maria Klavdieva) |
Gruzovik, inf. | take to drinking | запивать (impf of запить) |
gen. | take to drinking | пристраститься к спиртному |
Makarov. | take to earth | притаиться |
hunt., Makarov. | take to earth | уходить в нору |
Makarov. | take to earth | спрятаться |
biol. | take to earth | скрыться в нору |
gen. | take to earth | уходить в нору (о животном во время охоты) |
gen. | take to extremes | доводить до крайности (freedomanna) |
Makarov. | take to one's feet | идти на своих двоих |
Игорь Миг | take to fighting | вступать в борьбу |
Игорь Миг | take to fighting | начинать борьбу |
Игорь Миг | take to fighting | начать борьбу |
Игорь Миг | take to fighting | вступить в борьбу |
Игорь Миг | take to fighting over | начать борьбу за |
Игорь Миг | take to fighting over | начинать борьбу за |
Игорь Миг | take to fighting over | начать грызню за |
Игорь Миг | take to fighting over | вступить в противоборство за |
Игорь Миг | take to fighting over | начинать грызню за |
Игорь Миг | take to fighting over | вступать в борьбу за |
gen. | take to flight | отступать |
gen. | take to flight | драпать (Anglophile) |
gen. | take to flight | обратиться в бегство |
Gruzovik, obs. | take to flight | давать хребет |
Gruzovik, obs. | take to flight | показывать хребет |
mil. | take to flight | бежать (от противника алешаBG) |
gen. | take to flight | броситься бежать (to retreat; run away; flee: The wild animals took flight before the onrushing fire) |
gen. | take to flight | драпануть (Anglophile) |
Gruzovik | take to flight | спасаться бегством |
gen. | take to flight | обращаться в бегство |
law | take to freight | фрахтовать |
gen. | take to gambling | пристраститься к азартным играм (to stealing, to drinking, to smoking, etc., и т.д.) |
Makarov. | take to go to earth | скрыться в нору |
gen. | take to one's grave | унести с собой в могилу (Moors Murderer Ian Brady, who tortured and killed five children with Myra Hindley, has taken to his grave the secret of where his last missing victim remains buried. z484z) |
gen. | take to one's grave | забрать с собой в могилу (Moors Murderer Ian Brady, who tortured and killed five children with Myra Hindley, has taken to his grave the secret of where his last missing victim remains buried. z484z) |
inf. | take to heart | проняться |
Gruzovik, inf. | take to heart | проняться (pf of прониматься) |
Gruzovik, inf. | take to heart | прониматься (impf of проняться) |
inf. | take to heart | прониматься |
gen. | take to heart | огорчить |
gen. | take to heart | прислушаться (к совету, упрёку, прежостережению и т.п.) |
Gruzovik | take to heart | огорчать (impf of огорчить) |
gen. | take to heart | принять к сердцу |
gen. | take to heart | принимать близко к сердцу |
gen. | take to heart | принимать к сердцу |
gen. | take to heart | послушаться (чьего-либо совета: Jack took his father's advice to heart. 4uzhoj) |
fig. | take to heart | пропускать через себя (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | take to heart | огорчить (pf of огорчать) |
gen. | take to heart | принимать на свой счёт (kee46) |
gen. | take to heart | послушать (кого-либо, чьего-либо совета: I wish my friends would take that to heart. • Jack took his father's advice to heart. 4uzhoj) |
gen. | take to heart | проникнуться |
gen. | take to heart | прислушиваться |
gen. | take to heart | принимать близко к сердцу |
gen. | take to heart | огорчиться |
gen. | take to heart | огорчаться |
gen. | take to heart | относиться серьёзно (к чему-либо) |
gen. | take to heart | огорчать |
gen. | take to heart | прислушиваться (к советам, упрёкам, прежостережениям и т.п.: A sister began taking this counsel to heart and became more regular in the service) |
gen. | take to heart | принимать близко к сердцу (Don't take anything he said to heart – he was drunk. • Brian is a very sensitive kind of person and he takes criticism very much to heart.) |
gen. | take to one's heels | удирать |
gen. | take to one's heels | улепетнуть |
gen. | take to one's heels | удирать так, что пятки сверкают (Wiana) |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | удрать (pf of удирать) |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | винтить |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задавать стречку |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задать лататы |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | показать пятки |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | смазывать пятки салом |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | стрекануть (= стрекнуть) |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | давать стречка |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | дать тёку |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задать тягача |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | сматываться (impf of смотаться) |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задавать бегуна |
inf. | take to one’s heels | улепётывать |
jarg. | take to one's heels | дать винта |
inf. | take to one’s heels | навострить лыжи |
inf. | take to one’s heels | дать тягу |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | смотаться (pf of сматываться) |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задать дёру (Here дёру is the partitive genitive of дёр) |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | давать ходу |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | показать хвост |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | дать тягача |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задавать стречка |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задать стрекача |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | дать стрекача |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | стрекать (impf of обстрекать, стрекнуть) |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | сматывать удочки |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | смазывать пятки |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | прыскать (impf of прыснуть) |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | подрать |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | навастривать лыжи |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задавать тягу |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | задавать лататы |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | тика́ть |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | улепётывать |
Gruzovik, inf. | take to one's heels | улепетнуть (pf of улепётывать) |
gen. | take to one's heels | бежать |
gen. | take to one's heels | спасаться бегством |
Makarov. | take to one's heels | дать ходу (Used to moving fast on jobs, Fitzgerald took to his heels and outran the bees over a couple of hundred yards.) |
gen. | take to one’s heels | броситься наутёк |
gen. | take to one’s heels | пуститься наутёк |
gen. | take to one's heels | задать дёру (дёру is the partitive genitive of дёр G) |
gen. | take to one's heels | удаляться (Andrew Goff) |
gen. | take to one's heels | улепётывать |
Gruzovik | take to one's heels | фукнуть (pf of фукать) |
Gruzovik | take to one's heels | фукать (impf of фукнуть) |
Gruzovik | take to one's heels | смотаться (pf of сматываться) |
gen. | take to one's heels | удрать |
gen. | take to one's heels | пуститься наутёк (When they saw the soldiers coming, they took to their heels. • The deer in turn took to their heels • The kids immediately took to their heels as Mrs Brewster appeared around the corner.) |
gen. | take to one's heels | бежать без оглядки |
gen. | take to one's heels | смазывать пятки |
gen. | take to one's heels | смотаться |
gen. | take to one's heels | сматываться |
gen. | take to one's heels | показать пятки |
gen. | take to one's heels | улизнуть |
gen. | take to one's heels | дать стрекача (They took to their heels when they saw the policeman approaching.) |
gen. | take to one's hills | пуститься наутёк |
Makarov. | take to hospital | увезти в больницу (After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning.) |
health. | take to hospital | госпитализировать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | take to hospital | отвезти в больницу (After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning.) |
EBRD | take to income over the period | относить на доход за период (raf) |
gen. | take to itself wings | исчезнуть |
Makarov. | take to itself wings | улизнуть |
gen. | take to itself wings | смыться |
gen. | take to itself wings | улетучиться |
gen. | take to one's leg | улизнуть |
gen. | take to one's leg | удрать |
gen. | take to legs | удрать |
gen. | take to legs | улизнуть |
gen. | take to one's legs | улизнуть |
gen. | take to one's legs | удрать |
gen. | take to something like a duck to water | чувствовать себя как рыба в воде в чём-либо |
gen. | take to literature | заняться литературой |
gen. | take to mean | понимать как (I take that to mean a yes – я понимаю это как "да" Баян) |
gen. | take to mean..., that | понимать так, что (I take that to mean (that) you're attracted to me – я это понимаю так, что я тебе нравлюсь Баян) |
gen. | take to new heights | возвести на новый уровень (weird) |
gen. | take to pasture | выгонять на пастбище |
gen. | take to pieces | разобрать на части |
gen. | take to pieces | разбирать |
gen. | take to pieces | разорвать |
automat. | take to pieces | разбирать на части |
gen. | take to pieces | разбирать по частям |
auto. | take to pieces | разобрать на части (машину) |
gen. | take to pieces | входить в подробности |
gen. | take to pieces | разломать на куски |
gen. | take to pieces | распороть (платье) |
gen. | take to pieces | разобрать |
obs., inf. | take to pieces | разыматься |
tech. | take to pieces | разобрать (на части Val_Ships) |
construct. | take to pieces | разобрать на части (механизм, машину) |
adv. | take to pieces | разложить по частям |
gen. | take to pieces | разобрать (что-либо) |
gen. | take to pieces | разнимать |
gen. | take to pieces | растаскивать |
gen. | take to plain living | опрощаться |
Gruzovik | take to plain living | опрощаться (impf of опроститься) |
Gruzovik | take to plain living | опроститься (pf of опрощаться) |
gen. | take to politics | заняться политикой (to journalism, to literature, to chemistry, etc., и т.д.) |
gen. | take to potting | пьянствовать |
gen. | take to potting | быть преданным пьянству |
gen. | take to prison | посадить в тюрьму |
gen. | take to record | ссылаться на |
gen. | take to record | призывать в свидетели |
context. | take to safety | вывезти (в безопасное место 4uzhoj) |
gen. | take to sb's grave | сдержать секрет |
inf. | take to school | Показать, как это делается (Well, Quentin, you beat him 5-0, you really took him to school vandaniel) |
Makarov. | take to sea | полюбить море |
gen. | take to social media to share | поделиться в соцсетях (своими мыслями или пережитым: After one homeowner shared her chilling experience, several other residents of Kirby took to social media to share similar tales all featuring a mysterious woman repeatedly knocking on the front door or crying into the home's mail slot at around three or four a.m. and asking to be let inside. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
idiom. | take to something like a duck to water | полюбить (только в контексте: I think we can say that Russians have taken to День святого Валентина (aka St. Valentine's Day) like a duck to water. (M. Berdy; example courtesy of Игорь Миг) |
gen. | take to stamp-collecting | заняться собиранием марок (to practising the piano, to writing, to trading, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | take to task | чихвостить |
Игорь Миг | take to task | распатронить |
Игорь Миг | take to task | продёргивать |
Игорь Миг | take to task | гвоздить |
Игорь Миг | take to task | отчитать под первое число |
Игорь Миг | take to task | обкладывать |
Игорь Миг | take to task | разносить в пух и прах |
Игорь Миг | take to task | протирать с песком |
Игорь Миг | take to task | взгреть |
Игорь Миг | take to task | намылить холку |
Игорь Миг | take to task | намыливать загривок |
Игорь Миг | take to task | взбить холку |
Игорь Миг | take to task | накрутить хвост |
Игорь Миг | take to task | мочалить шею |
Игорь Миг | take to task | снимать стружку |
Игорь Миг | take to task | вставить (разг.) |
Gruzovik | take to task | пробрать (pf of пробирать) |
Игорь Миг | take to task | бичевать |
Игорь Миг | take to task | читать нотацию |
gen. | take to task | брать в оборот |
Игорь Миг | take to task | склонять |
Игорь Миг | take to task | прорабатывать |
fig., inf. | take to task | пощипать |
Gruzovik, fig. | take to task | расщёлкивать (impf of расщёлкать) |
fig. | take to task | обвинять |
Gruzovik, fig. | take to task | пощипать |
gen. | take to task | взять в оборот |
gen. | take to task | сделать выговор |
gen. | take to task | призвать к порядку |
gen. | take to task | сделать кому-то выговор |
Gruzovik | take to task | пробирать (impf of пробрать) |
Игорь Миг | take to task | сказать пару ласковых |
Игорь Миг | take to task | отчихвостить |
Игорь Миг | take to task | навтыкивать |
Игорь Миг | take to task | намылить шею |
Игорь Миг | take to task | начесать холку |
inf. | take to task | прищучивать |
inf. | take to task | пробирать |
inf. | take to task | пробраться |
inf. | take to task | расщёлкивать |
inf. | take to task | расщёлкиваться |
Gruzovik, inf. | take to task | прищучивать (impf of прищучить) |
Gruzovik, inf. | take to task | взять в работу |
Gruzovik, inf. | take to task | прищучить (pf of прищучивать) |
Gruzovik, inf. | take to task | журить |
inf. | take to task | пробираться |
inf. | take to task | прищучить |
Gruzovik, inf. | take to task | корить (for) |
Игорь Миг | take to task | намылить загривок |
Игорь Миг | take to task | дать взбучку |
Игорь Миг | take to task | продирать с песком |
Игорь Миг | take to task | разнести в пух и прах |
Игорь Миг | take to task | обложить |
Игорь Миг | take to task | срамить |
Игорь Миг | take to task | отчитывать под первое число |
Игорь Миг | take to task | продёрнуть |
Игорь Миг | take to task | костерить |
Игорь Миг | take to task | громить (1963: Хрущев громит Вознесенского ...) |
Игорь Миг | take to task | призвать к ответу |
Игорь Миг | take to task | песочить |
Игорь Миг | take to task | пропесочить |
Игорь Миг | take to task | выговаривать |
gen. | take to task | отчитывать |
Игорь Миг | take to task | укорять |
Игорь Миг | take to task | упрекать |
Игорь Миг | take to task | проработать |
Игорь Миг | take to task | намылить голову |
Игорь Миг | take to task | прочитать нотацию |
Игорь Миг | take to task | наехать (разг., жарг.) |
Игорь Миг | take to task | наезжать (разг., жарг.) |
Игорь Миг | take to task | распатронивать |
Игорь Миг | take to task | пробирать с песком |
Игорь Миг | take to task | мылить голову |
Игорь Миг | take to task | честить |
Игорь Миг | take to task | устроить головомойку (Vladimir Safronkov, deputy permanent representative from Russia, who publicly took to task Mathew Rycroft, the U.K. Ambassador to the U.N. -– MBerdy.us.17) |
Игорь Миг | take to task | распекать |
Игорь Миг | take to task | разделывать под орех |
Игорь Миг | take to task | осыпать упреками |
gen. | take to task | призывать к ответу |
gen. | take to tennis | увлечься теннисом |
biol. | take to the air | взлететь |
Makarov. | take to the air | взлетать |
Игорь Миг | take to the air | подниматься в небо |
Игорь Миг | take to the airwaves of | выступить на радиостанции |
law | take to the ballot | поставить вопрос на голосование |
Makarov. | take to the bent | выбраться на лоно природы |
scottish | take to the bent | удрать из города (от кредиторов и т. п. Bobrovska) |
Makarov. | take to the bent | удрать (спасаясь от опасности, кредиторов) |
busin. | take to the big leagues | выводить в лидеры (sankozh) |
busin. | take to the big leagues | выводить в число лидеров (sankozh) |
gen. | take to the blade properly | как следует овладеть мечом (Technical) |
inf. | take to the bottle | запиваться |
Gruzovik, inf. | take to the bottle | запивать (impf of запить) |
inf. | take to the bottle | прикладываться к бутылке (Slava) |
Makarov., idiom. | take to the bottle | попивать (пьянствовать понемногу) |
Makarov. | take to the bottle | пристраститься к алкоголю |
gen. | take to the bottle | запить |
gen. | take to the bottle | пристраститься к спиртному (Alex Lilo) |
gen. | take to the bottle | увлекаться спиртным (sinoslav) |
gen. | take to the branches of a tree | прятаться в ветвях дерева |
dipl. | take to the bush | скрываться в лесу (о партизанах) |
gen. | take to the bush | скрываться от полиции |
gen. | take to the bush | скрываться в лесу |
gen. | take to the cleaner's | раскритиковать |
gen. | take to the cleaner's | обсчитать |
gen. | take to the cleaner's | обыграть |
inf. | take to the cleaners | обставить |
inf. | take to the cleaners | обставлять |
inf. | take to the cleaners | обставляться |
Gruzovik, inf. | take to the cleaners | обставить (pf of обставлять) |
inf., fig. | take to the cleaners | обчекрыжить |
inf. | take to the cleaners | обчистить |
inf. | take to the cleaners | обчищать |
Gruzovik, inf. | take to the cleaners | обставлять (impf of обставить) |
inf. | take to the cleaners | обставиться |
gen. | take to the cleaner's | обставить |
gen. | take to the cleaner's | разнести |
gen. | take to the cleaners | обчистить до нитки |
gen. | take to the cleaner's | обчистить |
gen. | take to the cleaners | ободрать как липку (Anglophile) |
math. | take to the desired state | переводить ... в необходимое состояние |
gen. | take to the extreme | выжать всё возможное |
gambl. | take to the felt | выкладывать на игровой стол (Alexey Lebedev) |
gambl. | take to the felt | садиться за игровой стол (Alexey Lebedev) |
gen. | take to the field | направиться в поле |
winemak. | take to the field | вступить в схватку (КГА) |
gen. | take to the field | выйти в поле |
gen. | take to the head master | вызвать к директору (школы; из учебника dimock) |
Makarov. | take to the heather | стать разбойником (первоначально в Шотландии) |
Makarov. | take to the heather | скрываться в горах (первоначально в Шотландии) |
gen. | take to the heather | скрываться в горах (первонач. в Шотландии) |
gen. | take to the heels | броситься бежать |
gen. | take to the heels | обратиться в бегство |
gen. | take to the heels | навострить лыжи |
gen. | take to the heights of success | выводить на вершины успеха (Technical) |
gen. | take to the highroad | выйти на большую дорогу |
gen. | take to the highway | заниматься разбоем |
gen. | take to the highway | податься в разбойники |
gen. | take to the highway | выйти на большую дорогу |
Makarov. | take to the hills | укрываться в горах |
gen. | take to the hospital | отвезти кого-либо в больницу |
gen. | take to the hospital | доставить кого-либо в больницу |
med. | take to the medical unit | доставить в медпункт (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
gen. | take to the needle | сесть на иглу (Taras) |
gen. | take to the next level | совершить качественный скачок (sankozh) |
gen. | take to the next level | совершенствовать (VLZ_58) |
gen. | take to the next level | улучшать (VLZ_58) |
gen. | take to the next level | выводить на новый уровень (Ремедиос_П) |
mil. | take to the open | выходить из укрытия |
mil. | take to the open | выходить из укрытий |
Makarov. | take to the open sea | выходить в открытое море |
gen. | take to the open sea | выйти в открытое море |
gen. | take to the right | держаться немного правее |
gen. | take to the right | брать немного правее |
gen. | take to the road | сделаться бродячим музыкантом |
gen. | take to the road | начать бродяжничать |
gen. | take to the road | сделаться бродягой |
gen. | take to the road | уехать |
gen. | take to the road | отправиться в путь |
product. | take to the sea | выходить в открытое море (Yeldar Azanbayev) |
gen. | take to the stage | поступить в театр |
gen. | take to the stage | выйти на сцену (bookworm) |
gen. | take to the stage | выходить на сцену (bookworm) |
Makarov. | take to the station | отвезти на станцию |
gen. | take to the streets | выйти на улицу (для участия в митинге kee46) |
gen. | take to the streets | выйти на улицы (с протестом olga_zv) |
gen. | take to the streets | выходить на улицы (в знак протеста) |
polit. | take to the streets for post-election protests | выходить на улицы для протестов после выборов (англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk) |
gen. | take to the streets protesting | выйти на демонстрацию (something – против чего-либо Ремедиос_П) |
polit. | take to the streets to march in protest | выходить на улицы для участия в маршах протеста (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
inf. | take to the tall timber | рвать когти, сматывать удочки (Rufus) |
med. | take to the therapy | отводить на лечение (о пациентах, лежащих в больнице / в больничной палате Ivan Pisarev) |
gen. | take to the wheel | сесть за руль (Briciola25) |
gen. | take to the wind | удариться в бега (beserg) |
idiom. | take to the woods | уйти в кусты (out of fear VLZ_58) |
gen. | take to the woods | улизнуть |
gen. | take to the woods | сбежать |
gen. | take to the woods | спрятаться в кусты |
amer. | take to the woods | уклоняться от исполнения обязанностей (особ. от голосования) |
gen. | take to the woods | уклониться от обязанностей (ответственности) |
gen. | take to the woods | бежать в лес (to the mountains, to the jungle, to the road, etc., и т.д.) |
Makarov. | take to the woods | уклониться от обязанностей |
gen. | take to the woods | скрываться в лесу (to the mountains, to the jungle, to the road, etc., и т.д.) |
gen. | take to the woods | скрыться |
Makarov. | take to their homes | разводить по домам |
gen. | take to this man | почувствовать расположение к этому человеку (to our new neighbours, to a new nursemaid, to each other, etc., и т.д.) |
gen. | take to this man | привязаться к этому человеку (to our new neighbours, to a new nursemaid, to each other, etc., и т.д.) |
nautic. | take to tow | брать на буксир |
gen. | take to wife | жениться |
arch. | take to wife | брать в жену (igisheva) |
gen. | take to wife | взять в жёны |
gen. | take to witness | взять в свидетели |
nucl.pow. | taking to | выходящий на |
law | taking to court | направляющий в суд |
law | taking to court | направление в суд |
law | taking to freight | фрахтующий |
law | taking to freight | фрахтование |
mech. | taking to pieces | демонтирующий |
mech. | taking to pieces | разбирающий |
mech. | taking to pieces | демонтаж |
gen. | taking to pieces | разборка |
avia. | taking to the air | завоевание превосходства в воздухе |
avia. | taking to the air | завоёвывающий превосходство в воздухе |
mil. | taking to the open | выходящий из укрытий |
mil. | taking to the open | выход из укрытий |
gen. | their taking to smoke tobacco | их привычка к курению табака |