DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing taking off | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
he is good at taking off the Prime Ministerон хорошо копирует премьер-министра
she was the ideal partner for such an unworldly and impractical scholar and thinker, taking all the burdens of daily living off his shouldersона была идеальным спутником жизни для такого непрактичного и беспомощного в быту учёного и мыслителя как он, ведь она взвалила на свои плечи все повседневные заботы
take a reactor off streamвыводить химический реактор из процесса
take a reactor off streamвыводить реактор из процесса
take a shave off the surfaceснять верхний слой (с поверхности)
take a story off the front pagesубрать сообщение с первых страниц
take an aeroplane off the groundотрывать самолёт от земли (при взлёте)
take an imprint off the credit cardпрокатывать кредитную карточку
take an imprint off the credit cardпрокатать кредитную карточку
take one's elbows off the tableубрать локти со стола
take one's elbows off the tableснять локти со стола
take everything offснять с себя все
take one's foot off the gasуспокоиться
take one's foot off the gasсбавить скорость
take someone's name off the booksисключить кого-либо из организации (и т. п.)
take someone's name off the booksисключить кого-либо из учебного заведения (и т. п.)
take someone's name off the booksисключить кого-либо из клуба (и т. п.)
take offуменьшить (что-либо)
take something, someone off something, someoneкопировать что-либо у (кого-либо)
take something, someone off something, someoneзаимствовать что-либо у (кого-либо)
take offуводить (кого-либо куда-либо)
take offулизнуть
take offзакрывать
take offоторваться от земли или воды
take offудалять
take offтрогаться (об автомобиле)
take off a tyreснять покрышку (с колеса)
take something off one's backснимать что-либо со спины
take off one's bootsснимать ботинки
take off one's bootsснимать сапоги
take off one's coatснимать пальто
take off one's coat to the workгорячо взяться за работу
take off one's coat to the workвзяться за работу засучив рукава
take off one's coat to workгорячо взяться за работу
take off one's coat without breaking strideснимать пальто на ходу
take off current from the main lineсделать отвод от электромагистрали
take off from the deckвзлететь с палубы
take off from the left footпрыгать с левой ноги
take off one's glovesснимать перчатки
take off one's hatснимать шляпу
take off one's heatунять свой пыл
take someone off his workотвлекать кого-либо от работы
take someone off his workмешать кому-либо работать
take off one's shoesразуться
take off one's shoesснимать туфли
take off one's shoesснимать ботинки
take off streamостанавливать (аппарат)
take off the edgeтупить
take something off the gasснять что-либо с плиты
take something off the gasснять что-либо с газа
take off the gun-coversрасчехлять орудия
take off the gun-coversрасчехлить орудия
take someone off the listвычёркивать кого-либо из списка
take off the political heatунять накал политических страстей
take off the receiverснять трубку
take off the streamприостанавливать работу (установки)
take off wrapsрассекречивать
take the bark off somethingобесценивать (что-либо)
take the battery off the lineотключать аккумулятор от сети
take the battery off the on-board lineотключать аккумулятор от бортовой сети
take the cream off milkснимать сливки с молока
take the duty off goodsосвободить товары от обложения налогом
take the edge off somethingсмягчить (что-либо)
take the edge offпритуплять
take the edge offскрашивать
take the edge offиспортить (аппетит)
take the edge offуменьшить преимущество
take the edge off somethingослабить (что-либо)
take the gilt off the gingerbreadразрушать иллюзии
take the gilt off the gingerbreadобесценивать (что-либо)
take the gloss off his successснять флёр значительности с его успеха
take the gloves offзасучить рукава
take the gloves offвсерьёз взяться (за что-либо)
take the kettle off the fireснять чайник с огня
take the kettle off the gasснять чайник с газа
take the kettle off the stoveснять чайник с плиты
take the lid off informationснимать ограничения на информацию
take the polish off somethingубрать блеск с (чего-либо)
take the saucepan off the fireснять кастрюлю с огня
take the scum off the soupснимать пену с супа
take the skin off one's kneesсодрать кожу на коленях
take the skin off one's kneesссадить колени
take the skin off one's kneesсдирать кожу на коленях
take the varnish offпоказать во всей неприглядности
take the weight off one's feetсесть и отдохнуть
take the wraps offраскрыть
take three points off the total scoreснять три очка с общего счета
take time offне работать какое-то время
taking-off drumпередаточный цилиндр
the actress drew the line at taking her clothes offактриса наотрез отказалась раздеваться
the plane crashed within seconds after taking offсамолёт упал через несколько секунд после взлета
the plane developed engine trouble soon after taking offвскоре после взлёта в самолёте начались неполадки с двигателем
the wind is taking offветер стихает
wind is taking offветер стихает