DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing taken from | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a general colouring was taken from Christianityосновная тональность была взята из христианства
a picture taken from the lifeкартина с натуры
a portrait taken from the lifeпортрет с натуры
enemy positions could be taken in from the towerрасположение войск противника можно было рассмотреть с башни
he applied for a bull of absolution from the oaths so lately takenон попросил папского разрешения на освобождение от клятв, так недавно им данных
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
his soft mind had, as usual, taken an impress from the society which surrounded himлегко поддающийся влиянию, его ум отражал мнение окружающего его общества
if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the sameесли одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт
measures taken to protect roads, settlements and enterprises from snow driftsмероприятия по предохранению дорог, населённых пунктов и промышленных объектов от снежных заносов
new bushes can be reproduced from roots taken from the parent plantиз корней старых кустарников можно вырастить новые
picture taken from the lifeкартина с натуры
portrait taken from the lifeпортрет с натуры
she begrudged every moment taken from her workей жаль каждой минуты, отнятой от работы
take a book from the shelfвзять книгу с полки
take a case from a checkroomвзять чемодан из камеры хранения
take a copy from the originalснять копию с подлинника
take a copy from the originalснять копию с оригинала
take a drink from a glassотпить из стакана
take a holiday from houseworkдать себе отдых от домашней работы
take a short holiday from workсделать небольшой перерыв в работе
take a short respite from workустроить передышку
take a short respite from workустроить перекур
take away a knife from a childотобрать у ребёнка нож
take blood from one's fingerвзять кровь из пальца
take blood from one's fingerбрать кровь из пальца
take down a book from the shelfснять книгу с полки
take encouragement from someone's exampleвоодушевиться чьим-либо примером
take something from something, someoneбрать что-либо откуда-либо, у (кого-либо)
take something from someone by forceнасильно забрать что-либо у (кого-либо)
take something from someone forciblyнасильно забрать что-либо у (кого-либо)
take from one place and nail in anotherпереколотить
take from one place and nail in anotherпереколачивать с одного места на другое
take from one place and nail in anotherпереколачивать (куда-либо)
take from the value of somethingснижать ценность (чего-либо)
take off current from the main lineсделать отвод от электромагистрали
take off from the deckвзлететь с палубы
take off from the left footпрыгать с левой ноги
take out one's luggage from the left luggage officeзабрать свои вещи из камеры хранения
take shelter from the rain under a rockнайти укрытие от дождя под скалой
take shelter from the rain under a treeнайти укрытие от дождя под деревом
take shelter from the wind under a rockнайти укрытие от ветра под скалой
take shelter from the wind under a treeнайти укрытие от ветра под деревом
take solace from a factнаходить утешение в факте
take solace from a factнаходить утешение в обстоятельстве
take the falcon from the talons of the eagleвырвать сокола из когтей орла
take the highest honours from the countryполучить от страны её самые высокие награды
take the shine out from somethingпревзойти (что-либо)
take the shine out from somethingзатмить (что-либо)
take the wind out from someone's sailsвыбить у кого-либо почву из-под ног
take the wind out from someone's sailsпредупредить чьи-либо слова или действия
take the wind out of from someone's sailsвыбить у кого-либо почву из-под ног
take someone too far from the subjectувести кого-либо далеко от предмета разговора
take someone too far from the subjectувести кого-либо далеко от предмета обсуждения
the characters taken from lifeреалистичные персонажи
the characters taken from lifeправдивые персонажи
the city compensates owners for land taken from them for public buildingгородская администрация производит компенсации за частную землю, занятую под общественное строительство
the coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movementкода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части
the coda of the work begins with a developmental of the figure taken from the 1st movementкода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части
the enemy positions could be taken in from the towerрасположение войск противника можно было рассмотреть с башни
the line is taken out from "Hamlet"строчка взята из "Гамлета"
the proportions of the three Grecian orders were taken from the human bodyосновой для всех трёх греческих ордеров послужили пропорции человеческого тела
the proportions of the three Grecian orders were taken from the human bodyпропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах