Subject | English | Russian |
Gruzovik | abstractly taken | абстрактно взятый |
gen. | account must be taken of | следует учитывать (allowance must be made for, consideration must be given to, due regard must be had to yo) |
gen. | action taken | предпринятые меры |
gen. | action taken | принимаемые меры (Alexander Demidov) |
gen. | action taken by the board of directors | действия, предпринятые советом директоров |
gen. | action taken by the GA | решения, принятые ГА (Lavrov) |
gen. | admit to having taken the money | признаваться в том, что взял деньги (to having misled the police, to wronging her, etc., и т.д.) |
gen. | after the dissolution of marriage, the last name for him for her xxx shall be taken | после расторжения брака присвоены фамилии (Glebson) |
gen. | all her nights are taken up with studies | все её вечера заняты учёбой |
gen. | all the grain has been taken in already | весь хлеб уже убран |
gen. | all these factors must be taken into account | все эти факты надо принять во внимание |
gen. | all these factors must be taken into consideration | все эти факты надо принять во внимание |
gen. | all these taken together | всё это вместе взятое |
gen. | all this taken together | всё это вместе взятое |
gen. | allow me to observe that you've been taken in | позвольте мне заметить, что вас обманули |
Игорь Миг | am I being taken for a ride? | меня что, за лоха держат? |
gen. | an explosion has taken place | произошёл взрыв (An explosion has taken place at the headquarters of Russia's Black Sea fleet in the Crimean city of Sevastopol. (The Telegraph) ART Vancouver) |
gen. | animals rabbits, mice, etc. are taken in traps | зверей и т.д. ловят капканами |
gen. | appeals will be taken up in the Court of Appeal next week | жалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе |
gen. | attendance will be taken there | будет проверяться посещаемость (Many seminars, talks, sessions took place in our college. We were forced to attend those, as the faculties had the bait of attendance. They always said that we have to compulsorily attend the seminar, as attendance will be taken there. We knew that nothing as such would happen, still we always fell into this trap, I don't know why. snowleopard) |
gen. | be completely taken in | здорово провести (he was completely taken in-его здорово провели Alya12) |
gen. | be suddenly taken ill | неожиданно слечь |
Gruzovik | be taken to | водиться |
gen. | be taken | очаровываться (with) |
gen. | be taken | принимать внутрь |
Gruzovik | be taken | вывозиться (impf of вывезтись) |
gen. | be taken | на руках (Аренда "хаммера" обходится клиенту в 1200 евро в день. Все четыре "хаммера" уже на руках.; источник – goo.gl dimock) |
gen. | be taken | для внутреннего употребления (надпись на этикетке лекарства) |
Gruzovik | be taken with | очаровываться (impf of очароваться) |
gen. | be taken | считаться (for) |
Gruzovik | be taken to | довозиться |
gen. | be taken | сходить (for) |
gen. | be taken | сойти (for) |
Gruzovik | be taken to | доноситься |
Gruzovik | be taken to | донестись |
Gruzovik | be taken to | доводиться |
Gruzovik | be taken | возиться (impf indet of везтись) |
Gruzovik | be taken | вестись |
Gruzovik | be taken | вывезтись |
gen. | be taken | быть занятым |
gen. | be taken | быть взятым |
gen. | be taken aback | быть поражённым (ssn) |
gen. | be taken aback | быть ошеломлённым (ssn) |
gen. | be taken aback | быть захваченным врасплох (ssn) |
gen. | be taken aback | растеряться (OnyxLight) |
gen. | be taken aback | быть удивлённым (ssn) |
gen. | be taken aback | опешить |
gen. | be taken aback by something | быть ошеломлённым (чем-либо ssn) |
gen. | be taken aback by something | быть озадаченным (чем-либо ssn) |
gen. | be taken aback by something | быть поставленным в тупик (чем-либо ssn) |
gen. | be taken aback with | быть неприятно изумлённым (чем-л., кем-л.) |
gen. | be taken aback with | быть поражённым (чем-л., кем-л.) |
gen. | be taken aback with | быть "убитым" (чем-л., кем-л.) |
gen. | be taken after meals | принимать после еды (о лекарстве) |
gen. | be taken after meals | принимать после еды |
gen. | be taken as a given | считаться само собой разумеющимся (Anglophile) |
gen. | be taken as proof that... | принимать за доказательство (as a criterion, as a starting point, etc., и т.д.) |
gen. | be taken as proof that... | принимать в качестве доказательства (as a criterion, as a starting point, etc., и т.д.) |
gen. | be taken at what it is worth | за что купил, за то и продаю |
gen. | be taken at what it is worth | за точность не ручаюсь |
gen. | be taken away | быть увлечённым |
gen. | be taken away | быть во власти чувств |
gen. | be taken to have it bad | сильно увлечься (чем-либо) |
gen. | be taken to have it bad | тяжело заболеть |
gen. | be taken to have it bad | сильно переживать (что-либо) |
gen. | be taken to have it bad | тяжело заболеть |
gen. | be taken bad | заболеть |
gen. | be taken be caught red-handed | быть пойманным на месте с поличным |
gen. | be taken before meals | принимать до (о лекарстве) |
gen. | be taken by | нравиться (требует изменения конструкции: I'm very taken by the way Lady Gaga dresses. • Exploring Zьrich for a few days, and I'm very taken by the public transport. • I'm very taken by your attention to detail, and overall style too. 4uzhoj) |
gen. | be taken by surprise | быть застанным врасплох (Александр_10) |
gen. | be taken captive | быть пленённым (красотой и т.п.) |
gen. | be taken captive | быть пленённым (красотой и т. п.) |
gen. | be taken captive | стать пленником |
Gruzovik | be taken care of | беречься |
gen. | be taken down | сняться (также перен.) |
Gruzovik | be taken down | выставиться |
gen. | be taken down | сниматься (также перен.) |
gen. | be taken externally | наружное спокойствие (of medicine) |
gen. | be taken for | сходить |
gen. | be taken for | сойти |
Игорь Миг | be taken for a ride | быть обманутым |
gen. | be taken for granted | восприниматься как данность (defense.gov Alex_Odeychuk) |
gen. | be taken fullface | сняться анфас |
gen. | be taken further | получать своё дальнейшее развитие (Alexander Demidov) |
gen. | be taken hoarse | охрипнуть |
gen. | be taken hostage | попадать в заложники (в том числе в переносном значении A.Rezvov) |
gen. | be taken hostage by | становиться заложником (кого-либо, чего-либо; в том числе в переносном смысле A.Rezvov) |
Gruzovik | be taken ill | занемогать (impf of занемочь) |
gen. | be taken ill | заболевать |
Gruzovik | be taken ill | занемочь (pf of занемогать) |
gen. | be taken ill | заболевать (with) |
gen. | be taken ill | заболеват (impf of заболеть) |
gen. | be taken ill | заболеть |
gen. | be taken ill | заболеть |
gen. | be taken ill of a fever | болеть лихорадкой |
gen. | be taken ill of to be seized with smallpox | заболеть оспой |
gen. | be taken ill with | заболевать |
gen. | be taken in | попасться |
gen. | be taken in | быть обманутым |
gen. | be taken in | попасться |
gen. | be taken in | быть обманутым |
gen. | be taken in by flattery | поддаться на лесть |
gen. | be taken in by lies | поверить лживым словам (by his fine words, by his talk, etc., и т.д.) |
gen. | be taken in by lies | поверить лжи (by his fine words, by his talk, etc., и т.д.) |
gen. | be taken in by the same trick | попасться на ту же удочку (ssn) |
gen. | be taken in the deed doing | быть пойманным на месте преступления |
gen. | be taken in the manner | быть взятым при самом действии |
gen. | be taken found in with the manner | быть пойманным с поличным |
gen. | be taken in the manner | быть захваченным с поличным |
gen. | be taken found in with the manner | быть захваченным с поличным |
gen. | be taken found in with the manner | быть пойманным с поличным |
gen. | be taken to get caught in the toils | попасть в тенёта |
gen. | be taken to get caught in the toils | попасть в сети |
Gruzovik | be taken into account | зачитаться (pf of зачитываться) |
Gruzovik | be taken into account | зачитываться (impf of зачесться) |
Gruzovik | be taken into account | входить в расчёт |
gen. | be taken into account | учитываться (kee46) |
Gruzovik | be taken into account | зачесться (pf of зачитываться) |
gen. | be taken into care | отдать в детский дом (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be taken into care | отдать на воспитание в приёмную семью (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be taken into consideration | приниматься во внимание (Johnny Bravo) |
gen. | be taken off | сниматься |
gen. | be taken off one's guard | быть застигнутым врасплох |
gen. | be taken off the embargo the ban, etc. is taken off | эмбарго и т.д. снято |
Gruzovik | be taken out | вычерпываться |
Gruzovik | be taken out | выставиться |
Gruzovik | be taken out | вывозиться (impf of вывезтись) |
gen. | be taken poorly | захворать (kozelski) |
gen. | be taken prisoner | попадать в плен |
gen. | be taken prisoner | попасть в плен (к, by) |
gen. | be taken short | иметь крайнюю нужду в (чём-л.) |
gen. | be taken sick | заболеть |
Gruzovik | be taken to | водиться |
gen. | be taken to limit | ограничиваться (Johnny Bravo) |
gen. | be taken to limit | подпадать под ограничение (Johnny Bravo) |
gen. | be taken to mean | разуметься |
gen. | be taken to task | получить выговор (nikolay negodyaev) |
gen. | be taken to the next stage | получать своё дальнейшее развитие (This was taken to the next stage at the Ford Motor Company in 1913, where Henry Ford introduced the innovation of continuously moving the cars being ... Alexander Demidov) |
Gruzovik | be taken up | наматываться (on a spool) |
Gruzovik | be taken up | накручиваться (impf of накрутиться) |
gen. | be taken up | накручиваться |
gen. | be taken up | наматываться (on a spool) |
gen. | be taken up | намотаться (on a spool) |
Gruzovik | be taken up | намотаться (on a spool) |
gen. | be taken up | накрутиться |
gen. | be taken up all the shares of this company have been taken up | все акции этой компании куплены |
Gruzovik | be taken up on a spool | навиваться |
gen. | be taken up on a spool | навиться |
gen. | be taken up with one's business | быть поглощённым своим делом (with the task, with his new investigation, etc., и т.д.) |
gen. | be taken up with one's business | с головой уйти в своё дело (with the task, with his new investigation, etc., и т.д.) |
gen. | be taken up with rehearses | быть поглощённым репетициями (ssn) |
gen. | be taken up with working at his book | быть поглощённым работой над книгой (ssn) |
gen. | be taken with | увлекаться (кем-л.) |
gen. | be taken with | увлечься кем-то (someone Mira_G) |
gen. | be taken with | влюбиться в (someone – кого-либо I. Havkin) |
gen. | be taken with | потерять голову из-за кого-то (someone Mira_G) |
gen. | be taken with | быть захваченным (чем-л.) |
gen. | be taken with a fever | хворать лихорадкой |
gen. | be taken with a serious illness | заболеть серьёзной болезнью (with influenza, with smallpox, by a fever, by a disease, etc., и т.д.) |
gen. | be taken with headaches | страдать от головных болей (with insomnia, etc., и т.д.) |
gen. | be taken with the idea of | мечтать о (she's quite taken with the idea of going to Japan – она мечтает поехать в Японию Рина Грант) |
gen. | be taken with the manner | быть взятым при самом действии |
gen. | before the graft has taken | до тех пор, пока прививка не принялась |
gen. | books must not be taken from the reading-room | книги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.) |
gen. | books must not be taken out of the library | книги нельзя выносить из библиотеки |
gen. | books must not be taken out of the reading-room | книги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.) |
gen. | both of these possibilities must be taken into account | нужно учесть обе эти возможности |
Gruzovik | capable of being taken apart | разъёмный |
gen. | caution should be taken to | следует тщательно следить, чтобы (YGA) |
gen. | centre stage is taken by | главную роль играет (Centre stage is taken by a Yamaha Baby Grand Piano, beautifully framed by luxurious furnishings, oriental rugs and a rich colour scheme. The centre stage is taken over by two women from his immediate past and present. Alexander Demidov) |
gen. | changes have taken place | произошли изменения |
gen. | could he have taken it? | не мог ли он это взять? |
gen. | do not allow yourself to be taken in | не дай себя провести |
gen. | each taken separately | каждый в отдельности (Верещагин) |
gen. | easily taken in | доверчивый, наивный (DariaChernova) |
gen. | examination taken before graduating | выпускной экзамен |
gen. | follow the path taken by | последовать примеру (Ремедиос_П) |
gen. | Fred had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother | Фред сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери (Franka_LV) |
gen. | get one's picture taken | фотографироваться (These stoic, masculine men put on a macho face when they get their picture taken Гевар) |
gen. | get one's picture taken | сфотографироваться (Have you got your picture taken in front of the Gateway yet? 4uzhoj) |
gen. | get one's portrait taken | снимать с себя портрет |
gen. | get taken advantage | воспользоваться преимуществом (translate.ru Aslandado) |
gen. | get sth. taken care of | разобраться (с чем-либо: Please email us an invoice and we will get it taken care of. – мы с ним разберёмся ART Vancouver) |
gen. | get taken off balance | быть выведенным из равновесия (anna.kolesnikova) |
gen. | get taken to the cleaners | остаться в одной рубашке (VLZ_58) |
gen. | Great care must be taken | необходимо соблюдать крайнюю осторожность (Andrey Truhachev) |
gen. | Great care must be taken | следует быть очень осторожным (Andrey Truhachev) |
gen. | have picture taken en face | фотографироваться в фас |
gen. | have your trunks been taken away? | ваши чемоданы уже унесли? |
gen. | he accused her of stealing but she denied having taken the money | он обвинил её в воровстве, но она отрицала, что взяла деньги |
gen. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991 | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. |
gen. | he doesn't like to be taken away from his work | он не любит, когда его отрывают от работы |
gen. | he expected to be taken on | он думал, что его примут (на работу) |
gen. | he expected to be taken on | он считал, что его примут на работу |
gen. | he expected to be taken on | он думал, что его возьмут (на работу) |
gen. | he got his portrait taken | он снялся |
gen. | he had no clinical clerks, and his cases were not taken | у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни |
gen. | he had taken a lot of lumps growing up in the city | он набил много синяков и шишек, пока рос в городе |
gen. | he had taken an instant dislike to John | он сразу же невзлюбил Джона |
gen. | he had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother | он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери |
gen. | he has been completely taken in | он кругом обманут |
gen. | he has been taken by a sudden whim | на него нашла блажь |
gen. | he has been taken into the Air Ministry | его взяли приняли на работу в министерство авиации |
gen. | he has been taken into the Air Ministry | его взяли на работу в министерство воздушного флота |
gen. | he has taken a dislike to me | он меня невзлюбил |
gen. | he has taken criticism on board | он прислушался к критике |
gen. | he has taken it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
Игорь Миг | he has taken me for a ride | он просто надул меня |
gen. | he has taken over from his father this rare gift | этот редкий дар он унаследовал от отца |
gen. | he has taken to drink again | он опять запил |
gen. | he has taken to getting up early | он стал рано вставать |
gen. | he has taken two seats for the theatre | он взял два билета в театр |
gen. | he has taken up with an undesirable crowd | он связался с плохой компанией |
gen. | he hasn't taken anything | он ничего не взял |
gen. | he is easily taken in | его нетрудно обмануть |
gen. | he is not a man to be taken in | его не проведёшь |
gen. | he is not a man to be taken in | его вокруг пальца не обведёшь |
gen. | he is taken quite a few hard knocks lately | в последнее время у него прокол за проколом |
gen. | he is very taken with you | вы ему очень понравились |
gen. | he needs to be taken down | с него надо сбить спесь |
gen. | he was first taken to the theatre when he was eight | его отвели в театр, когда ему было 8 лет |
gen. | he was not taken in by flattery | он не поддавался на лесть |
gen. | he was properly nicely, badly, etc. taken in | его здорово и т.д. обманули |
gen. | he was properly nicely, badly, etc. taken in | его здорово и т.д. провели |
gen. | he was taken aback | он опешил |
gen. | he was taken aback | он был поражён |
gen. | he was taken aback by that | это его огорошило |
gen. | he was taken around the city | его поводили по городу (round the flat, round the house, through the palace, over the museum, etc., и т.д.) |
gen. | he was taken around the city | ему показали город (round the flat, round the house, through the palace, over the museum, etc., и т.д.) |
gen. | he was taken at night | его взяли ночью |
gen. | he was taken away in an ambulance | его увезла "скорая помощь" |
gen. | he was taken away to prison | его отвели в тюрьму |
gen. | he was taken away when he promised that | он был очень увлечён, когда обещал это |
gen. | he was taken away when he promised that | он был очень увлечён весь во власти чувства, когда обещал это |
gen. | he was taken by a pain | у него был приступ боли |
gen. | he was taken by surprise | его захватили врасплох |
gen. | he was taken by violent shaking | он весь задрожал |
gen. | he was taken captive | он попал в плен |
gen. | he was taken for a foreigner | его приняли за иностранца (for my brother, etc., и т.д.) |
gen. | he was taken ill of a fever | он заболел лихорадкой |
gen. | he was taken in at the distribution of the profits | при распределении прибыли ему выделили долю |
gen. | he was taken in his prime | он умер в расцвете сил (at night, when he was young, etc., и т.д.) |
gen. | he was taken in the act of stealing | его поймали в тот момент, когда он воровал |
gen. | he was taken off by apoplexy | он умер от паралича |
gen. | he was taken off the night shift | его сняли с ночной смены |
gen. | he was taken off to prison | его увели в тюрьму |
gen. | he was taken off to prison | его забрали в тюрьму |
gen. | he was taken over in a boat | его перевезли в лодке |
gen. | he was taken prisoner | его взяли он попал в плен |
gen. | he was taken to be wealthy | его посчитали богатым (ill, very clever, etc., и т.д.) |
gen. | he was taken to hospital | его доставили в больницу |
gen. | he was taken to hospital by ambulance | он был доставлен в больницу "скорой помощью" |
gen. | he was taken to hospital by ambulance | в больницу его привезли на скорой помощи |
gen. | he was taken to school | его отвезли в школу (to town, to the hospital, etc., и т.д.) |
gen. | he was taken to school | его увезли в школу (to town, to the hospital, etc., и т.д.) |
gen. | he was taken to the hospital | его отвезли в больницу |
gen. | he was taken to the police station | его доставили в полицейский участок |
gen. | he was taken to the police station | его отвели в полицейский участок |
gen. | he was taken to the police station | его забрали в полицию |
gen. | he was taken up by his uncle till he was of age | его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия |
gen. | he was taken up by the police | его забрала полиция |
gen. | he was taken with her at their first meeting | он увлёкся ею с первой же встречи |
gen. | he was taken with her at their first meeting | он увлёкся ею с первой же их встречи |
gen. | he was taken with the idea | он увлёкся этой мыслью |
gen. | he was very much taken with the idea | он был весь во власти этой идеи |
gen. | he was very much taken with the idea | он очень увлёкся этой мыслью |
gen. | he was very much taken with the idea | он очень увлёкся этой мыслью, он был весь во власти этой идеи |
gen. | her hairdo was taken off a famous actress | причёску она заимствовала у одной известной актрисы |
gen. | her hairdo was taken off a famous actress | причёску она взяла у одной известной актрисы |
gen. | his clothes were taken from him | у него забрали одежду |
gen. | his clothes were taken from him | у него отобрали одежду |
gen. | his name has taken its place has found a place in history | его имя вошло в историю |
gen. | his pension was taken away from him | у него отобрали пенсию |
gen. | his pension was taken away from him | его лишили пенсии |
gen. | his resignation will be taken up | его отставка будет принята |
gen. | his words were taken down | всё, что он говорил, записали |
gen. | I am not to be taken in! | меня не обманешь! |
gen. | I am not to be taken in! | я не верю! |
gen. | I am not to be taken in by your fine words | я не верю твоим красивым словам |
gen. | I am very much taken up this morning | я сегодня очень занят |
gen. | I am very much taken up this morning | я очень занят сегодня утром |
Игорь Миг | I don't like being taken for a ride | мне не нравится, когда меня используют |
gen. | I fell asleep in the train and was taken to Leeds | я заснул в поезде, и он увёз меня в Лидс |
gen. | I fell asleep in the train and was taken to Leeds | я заснул в поезде, и он привёз меня в Лидс |
gen. | I had my trunks taken to the station | я отправил вещи на вокзал |
gen. | I heard she was taken sick in the theatre | я слышал, ей стало нехорошо в театре |
gen. | I think you have taken my words amiss | мне кажется, вы неправильно меня поняли |
gen. | I was much taken by her story | я был в восторге от её рассказа |
gen. | I was not taken with him | он не произвёл на меня большого впечатления |
gen. | I was not taken with him | он мне не понравился |
gen. | I was taken aback by his appearance | его вид поразил меня |
gen. | I was taken in by her appearance | меня сбил с толку её внешний вид |
gen. | I was taken in by her appearance | меня ввёл в заблуждение её внешний вид |
gen. | I was taken in by his appearance | меня ввёл в заблуждение его внешний вид |
gen. | I was taken on to London | меня довезли до Лондона |
gen. | I was taken short | у меня живот схватило |
gen. | I was taken with the beauty of the place | меня увлекла красота этого места (with the spirit of the play, by a fancy, by a feeling, etc., и т.д.) |
gen. | I was taken with the beauty of the place | меня захватила красота этого места (with the spirit of the play, by a fancy, by a feeling, etc., и т.д.) |
gen. | I was much, greatly taken with this man | мне очень понравился этот человек (by her manners, with the girl's innocence and charm, with her behaviour, with your wife, with an idea, with a play, with a novel, etc., и т.д.) |
gen. | I'm afraid I've taken up too much of your time | я боюсь, что я отнял у вас слишком много времени |
gen. | indicating action taken en route | за- (заходить к кому-нибудь, to drop in on someone) |
gen. | issues on which a vote was taken | вопросы, поставленные на голосование (ABelonogov) |
gen. | it has taken me a while | мне понадобилось некоторое время (vika1030) |
gen. | it has taken me many years to begin to get accustomed to this role | потребовалось много лет прежде, чем я стал привыкать к этой новой для меня самого роли |
gen. | it is important that all precautions be taken to avoid any leakage of oxygen | важно, чтобы были приняты все меры, чтобы избежать утечки кислорода |
gen. | it is taken for granted that | принимается без доказательств, что (Johnny Bravo) |
gen. | it is taken into account in | это учитывается при (It is taken into account in awarding orders, for example, the Order of the Glory of Labor, and medals, for example, the Veteran of Labor Medal. george serebryakov) |
gen. | it might be taken for a water-colour | это можно принять за акварель (for a real live flower, for a stone, for a lie, for the truth, etc., и т.д.) |
gen. | it must be taken into account that | следует считаться с тем, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it must be taken into account that | следует принимать в расчёт то, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it scandalized public opinion that the mayor had taken bribes | общественность возмутил тот факт, что мэр брал взятки |
gen. | it should be taken into account | следует учитывать (kee46) |
gen. | it was God's will that he should be taken | Господу было угодно, чтобы он умер (E. O'Neill) |
gen. | it wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken | для Джулии было недостаточно признать, что её облапошили |
Игорь Миг | I've been taken for a ride | меня провели |
gen. | I've taken the house but shan't settle in till the autumn | я купил дом, но не буду въезжать до осени |
gen. | loads been taken off my mind | у меня гора с плеч с |
Игорь Миг | looks like we got taken for a ride | похоже, нас поимели |
gen. | many changes have taken place | многое изменилось |
gen. | measures taken to ensure | меры, предпринятые с тем, чтобы |
gen. | measures taken towards the colonies | меры в отношении колоний (по отношению к колониям) |
gen. | measures proceedings, etc. were taken behind his back | меры и т.д. были приняты без его ведома |
gen. | mere executor (In practice, the Treasury often acts as a mere executor of funding decisions taken by parliament | простой исполнитель (VLZ_58) |
gen. | millions were taken off by the Black Plague | миллионы людей погибли от чумы |
gen. | my affairs have taken a bad turn | мои дела приняли дурной оборот |
gen. | my evenings are taken up with voluntary work | вечера у меня заняты общественной работой |
gen. | my picture was taken | меня сфотографировали |
gen. | my plan had taken hold upon his fancy | мой план овладел его воображением |
gen. | my watch has taken wings | у меня пропали часы |
gen. | needs taken down a notch or two | его бы нужно приструнить (like notches in a belt, usually a young person who thinks too highly of himself and needs a lesson КГА) |
gen. | no dangerous explosives may be taken aboard | на борт нельзя брать никаких взрывчатых веществ |
gen. | no money is taken for just looking | за погляд денег не берут |
gen. | no money is taken for just looking | даже кошка может смотреть на королеву |
gen. | no money is taken for just looking | посмотреть на что-л., кого-л. ничего не стоит |
gen. | no money is taken for just looking at | даже кошка может смотреть на королеву (sb., sth.) |
gen. | no money is taken for just looking at | за погляд денег не берут (sb., sth.) |
gen. | no money is taken for just looking at | посмотреть на что-л., кого-л. ничего не стоит (sb., sth.) |
gen. | no offence intended and none taken, I hope | никто не хотел здесь никого обидеть, и, надеюсь, никто не обиделся |
gen. | no offence taken! | не было ничего плохого |
gen. | no offence taken! | не было ничего обидного |
Игорь Миг | no offense was taken | я не обижен |
gen. | none taken | я не обиделся (ответ на фразу "no offense" wandervoegel) |
gen. | not having taken place | несостоявшийся (о торгах; P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | not taken away | неубранный (of dishes) |
Gruzovik | not taken into consideration | неучитываемый |
gen. | not to be taken | выносить не разрешается (о книгах и т.п.) |
gen. | not to be taken | наружное (надпись на этикетке лекарства; not to be taken INTERNALLY (otherwise, why would there be instructions for NOT taking a medicine?) Gruzovik) |
gen. | not to be taken away | не выносить из зала (объявление в читальне) |
gen. | not to be taken by | нельзя принимать (кому-либо – о лекарственных препаратах; Not to be taken by children. – Нельзя принимать детям.; источник) |
gen. | “not to be taken internally” | «только для наружного употребления» (надпись на лекарствах) |
gen. | not to be taken internally | только для наружного применения (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policy | о первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y) |
gen. | People are taken on for their looks | при приёме на работу существует "фейс-контроль" (источник – goo.gl) |
gen. | person taken into custody | лицо, заключённое под стражу (Alexander Demidov) |
gen. | persons to whom I had taken so much dislike | лица, к которым я испытывал такую неприязнь |
gen. | photographs taken underseas | снимки, сделанные под водой |
gen. | plots of land which have been taken out of circulation | земельные участки, изъятые из оборота (E&Y ABelonogov) |
gen. | point taken | наверное, ты прав ("All I'm saying is that you had major regrets the last time you made a big purchase like this without thinking it through." "Hmm, point taken. Maybe I should take a day or two to think about it.) |
gen. | send him where he will be well taken care of | пошлите его туда, где за ним будет хороший уход |
gen. | shares taken | количество выкупленных акций (Johnny Bravo) |
gen. | she had a tooth taken out | ей удалили зуб |
gen. | she had all her teeth taken out | ей удалили все зубы |
gen. | she had her picture taken | она сняла с себя портрет |
gen. | she has taken to going to the theater | она заладила ходить в театр |
gen. | she has taken to like him | она привыкла к тому, что он ей нравится |
gen. | she has to be taken to the hospital | её надо в больницу свезти |
gen. | she is entirely taken up with her own sweet self | она поглощена только собственной персоной |
gen. | she is taken quite a few hard knocks lately | ей в последнее время не везёт |
gen. | she was absolutely taken in | она абсолютно во всё поверила |
gen. | she was taken aback by his remark | она растерялась от его слов |
gen. | she was taken aback by his remark | она опешила от его слов |
gen. | she was taken apart for her stand | её чуть не растёрзали за занятую ею позицию |
gen. | she was taken as an artist's model | её взяли на работу в качестве натурщицы |
gen. | she was taken bad | ей стало плохо |
gen. | she was taken by a fit of sobbing | она безудержно рыдала |
gen. | she was taken in again by the same trick | она снова попалась на ту же удочку |
gen. | she was taken in care as a baby | ребёнком её взяли на воспитание |
gen. | she was taken into care as a baby | ребёнком её взяли на воспитание |
gen. | she was taken off to hospital | её увезли в больницу (В.И.Макаров) |
gen. | she was taken with a fit of coughing | на неё напал приступ кашля (with a fit of laughter, etc., и т.д.) |
gen. | shift taken over | смену принял (proz.com ABelonogov) |
gen. | Since the new managing director arrived, the company has taken on a new lease of life | с момента прихода нового генерального директора фирма обрела второе дыхание (Taras) |
gen. | somebody has taken my pen | кто-то взял мою ручку (has left the gas on; забыл выключить газ) |
gen. | somebody is taken with something | приходится по нраву (по вкусу; (кому-либо) (что-либо) См. пример в статье "кому-либо нравится что-либо". I. Havkin) |
gen. | somebody is taken with something | нравится (кому-либо что-либо) The Inuits were particularly taken with the Europeans’ small glass beads, which today are used in the national costume. I. Havkin) |
gen. | someone has taken my hat | кто-то взял мою шапку |
gen. | someone has taken my hat | кто-то стащил мою шапку |
gen. | I'm awfully sorry to have taken up so much of your time | я сожалею, что отнял у вас столько времени |
gen. | St. August Taken to School by his Mother | "Св. Августин, идущий с матерью в школу" |
gen. | steps have been taken so that the accident can never recur | приняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился |
gen. | steps to be taken | дальнейшие действия (Alexander Demidov) |
gen. | subscriptions to newspapers are taken | принимается подписка на газеты |
gen. | sums are taken at the gate | у ворот взимают плату за проезд |
gen. | sums are taken at the gate | у ворот взимают плату за проход |
gen. | tests are taken to see if the cable has sustained any damage | проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель |
gen. | the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake | взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь |
gen. | the building is to be taken down | здание сносится |
gen. | the building is to be taken down | здание идёт на слом |
gen. | the building is to be taken down | здание идёт на снос |
gen. | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
gen. | the carpet has been taken up | ковёр свернули (В.И.Макаров) |
gen. | the carpet has been taken up | ковёр сняли (В.И.Макаров) |
gen. | the chair is taken | собрание открыто |
gen. | the child was taken from school | ребёнка забрали из школы |
gen. | the child was taken off by kidnappers | ребёнка украли (с це́лью получи́ть вы́куп) |
gen. | the child was taken out of school | ребёнка забрали из школы |
gen. | the coach had taken up his license and gone from the team | тренер лишился лицензии и покинул команду |
gen. | the course to be taken is not yet decided upon | ещё не определено, какое направление будет принято |
gen. | the crew passengers, children, etc. were taken off by sailors | команду и т.д. сняли моряки (by lifeboats, by tender, etc., и т.д.) |
gen. | the crew passengers, children, etc. were taken off by sailors | команду и т.д. вывезли моряки (by lifeboats, by tender, etc., и т.д.) |
gen. | the date of its invention may be taken as 1797 | датой этого изобретения можно считать тысяча семьсот девяносто седьмой год |
gen. | the dog has to be taken out | нужно вывести собаку (на прогулку) |
gen. | the drama has taken on a new lease of life | искусство драмы возродилось |
gen. | the female parts in plays being taken by boys and men | женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины |
gen. | the female parts in Shakespeare's plays were taken by boys | женские роли в пьесах Шекспира исполняли юноши |
gen. | the fire has taken | огонь набрал силу |
gen. | the greatest note that has taken place yet | наиболее примечательное событие из всех, происшедших за последнее время |
gen. | the guinea prize was to be taken out in books | премия размером в одну гинею выдавалась книгами |
gen. | the hint is taken | намёк понят (otlichnica_po_jizni) |
gen. | the Hispanics have taken over the whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
gen. | the Hispanics have taken over whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
Игорь Миг | the issue was taken to a referendum | вопрос был вынесен на референдум |
gen. | the matter was taken up with unexpected warmth | к делу отнеслись с неожиданным энтузиазмом |
gen. | the old partlet has taken to preaching | эта старая курица принялась читать наставления |
gen. | the patient has been taken worse | больному стало ещё хуже |
gen. | the patient has taken a turn for the better | больному стало лучше |
gen. | the penalty shot was taken by Smith | штрафной удар пробил Смит |
gen. | the photograph was taken full-face | фотография была снята анфас |
gen. | the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiers | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат |
gen. | the play is taken from the French | эта пьеса написана по мотивам французской пьесы |
gen. | the prices were taken down | цены были снижены |
gen. | the report must be taken at what it is worth | за этим сообщением ничего особенного не скрывается |
gen. | the rotten tree was taken down | гнилое дерево срубили |
gen. | the sentence has taken effect | Приговор вступил в силу |
gen. | the temperature has to be taken every hour | температуру приходится проверять каждый час |
gen. | the thread of the conversation was taken up again | разговор был продолжен |
gen. | the train will be taken off next month co | следующего месяца этот поезд будет отменён |
gen. | the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt | благополучие самого ребёнка становится делом второстепенной важности |
gen. | the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt | на первом месте стоит удовлетворение желаний бездетных пар, пожелавших усыновить ребёнка (bigmaxus) |
gen. | the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication | все издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет |
gen. | the whole of my time is taken up with business affairs | дела и т.д. занимают у меня всё время (with my office work, with writing, etc.) |
gen. | the word is taken from Latin | это слово заимствовано из латыни |
gen. | the word is taken from Latin | это слово взято из латыни |
gen. | the young soprano was taken up by the famous conductor | юной певице покровительствовал знаменитый дирижёр |
gen. | these expressions my good intentions, these remarks, these stories, etc. were taken literally | эти выражения и т.д. были поняты буквально (in a bad sense, amiss, etc., и т.д.) |
gen. | these seats are all taken | все эти места заняты |
gen. | they are readily taken by nets | их легко поймать сетями |
gen. | they have taken to each other | они потянулись друг к другу |
gen. | they have taken to each other | они понравились друг другу |
gen. | they were taken in by these politicians | они поверили этим политикам (by profiteers, etc., и т.д.) |
gen. | they were taken with a fit of laughing | их охватил приступ смеха |
gen. | they've taken the large hall for the conference | они сняли большой зал для конференции |
gen. | things had now taken a serious turn | дело принимало серьёзный оборот (Супру) |
gen. | things have taken a dangerous turn | дело приняло опасный оборот |
gen. | this car has taken a lot of | с этой машиной очень плохо обращались |
gen. | this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place | этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии |
gen. | this fashion has taken on | эта мода привилась |
gen. | this is a snapshot taken by an amateur | это любительский снимок |
gen. | this medicine musn't be taken internally | это лекарство нельзя принимать внутрь |
gen. | this one taken? | это место занято? (Igor_M) |
gen. | this one taken? | тут занято / свободно? |
gen. | this seat is taken | это место занято |
gen. | this shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our village | эта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню |
gen. | this size should be taken in a bit | этот размер нужно чуть уменьшить |
gen. | Tom's latest book has been taken apart by the newspapers | последнюю книгу Тома газеты резко раскритиковали |
gen. | ulterior steps will be taken | будут приняты дальнейшие меры |
gen. | urgent measures must be taken | необходимо принять срочные меры |
gen. | we have had our photos taken | мы сфотографировались |
gen. | we hesitated concerning the course to be taken | мы не можем решить, какой путь избрать |
gen. | we hesitated concerning the course to be taken | мы не знали, какой путь избрать |
Игорь Миг | we were taken for a ride | нас разыграли (.) |
gen. | weather is a circs to be taken into consideration | погода – это фактор, который следует учесть |
gen. | well taken | оправданный |
gen. | well taken | хорошо обоснованный |
gen. | well-taken | оправданный |
gen. | well-taken | хорошо обоснованный |
Игорь Миг | we've been taken for a ride | нас ввели в заблуждение |
gen. | what has taken the boy? | что нашло на мальчика? |
gen. | what has taken you out so late? | что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? |
gen. | when he was taken away | когда он умер |
gen. | when he was taken away | когда его увезли (забрали, увели) |
gen. | when he was taken away | когда его не стало |
gen. | where have you taken us? | куда ты нас завёл? |
gen. | who has taken my pen? | кто взял мою ручку? |
gen. | with a bite taken out of it | надкушенный (UniversalLove) |
gen. | with account taken of | с учётом (ABelonogov) |
gen. | with account taken of amendments and additions | с учётом изменений и дополнений (ABelonogov) |
gen. | with account taken of special factors relating to | с учётом особенностей (ABelonogov) |
gen. | with account taken of subsequent amendments and additions | с последующими изменениями и дополнениями (ABelonogov) |
gen. | with account taken of subsequent amendments and additions | с учётом последующих изменений и дополнений (ABelonogov) |
gen. | with account taken of the opinion of | с учётом мнения (ABelonogov) |
gen. | with account taken of the requirements of | с учётом потребностей (ABelonogov) |
gen. | you have taken the words out of my mouth | я как раз хотел сказать именно это (Anglophile) |
gen. | you have taken the words out of my mouth | именно это я и хотел сказать (Anglophile) |
Игорь Миг | you're being taken for a ride | тебя обвели вокруг пальца |
Игорь Миг | you're being taken for a ride | тебя облапошили |
Игорь Миг | you're being taken for a ride | тебя провели |
gen. | you've taken a load off my mind | у меня от сердца отлегло |
gen. | you've taken a load off my mind | ты снял тяжесть с моей души |