English | Russian |
don't take that tone with me | не веди себя так со мной |
he did not remember to take his maps with him | он забыл взять с собой карты |
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them | он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними |
I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one page | я делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу |
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
play didn't take with the public | пьеса не имела успеха у публики |
she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule | она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика |
she must take a full course of treatment with this drug | ей нужно пропить полный курс лекарства |
she must take a full course of treatment with this medicine | ей нужно пропить полный курс лекарства |
she pestered her father to take her with him | она приставала к отцу, чтобы он взял её с собой |
take a bit of mutton with | пообедать с (someone – кем-либо) |
take a chance with one's life | рисковать своей жизнью |
take a sounding with a lead-and-line | замерять глубину лотом |
take a sounding with a lead-line | производить измерения глубины воды лотом |
take a sounding with a lead-line | производить измерение глубины лотом |
take a story with a of salt | отнестись к рассказу с недоверием |
take a story with a of salt | отнестись к рассказу критически |
take away with one | уносить с собой |
take one's chance with something | попытать счастья в (чём-либо) |
take counsel with | совещаться с |
take freedoms with | позволять себе вольности по отношению (someone – к кому-либо) |
take freedoms with | позволять себе вольности по отношению к (someone – кому-либо) |
take issue with | спорить (с кем-либо) |
take issue with | заспорить (с кем-либо) |
take issue with someone on something | начать тяжбу с кем-либо по поводу (чего-либо) |
take issue with someone on something | начинать спорить с кем-либо о (чем-либо) |
take issue with someone on something | начать спорить с кем-либо о (чем-либо) |
take issue with someone on something | начать спор с кем-либо о (чем-либо) |
take liberties with | быть непозволительно фамильярным с (someone – кем-либо) |
take liberties with | позволять себе вольности по отношению к (someone – кому-либо) |
take liberties with something | бесцеремонно обращаться с (чем-либо) |
take liberties with | быть чересчур фамильярным |
take milk with one's medicine | запить лекарство молоком |
take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
take my advice – string along with me, I know the business inside out | я знаю это дело досконально |
take off with two partners | вылететь с двумя ведомыми |
take pains with one's work | работать усердно |
take pains with one's work | работать очень усердно |
take pains with one's work | работать очень старательно |
take part with | принять чью-либо сторону (someone) |
take pot luck with a friend | поесть с приятелем то, что есть под рукой |
take rank with | быть равным по званию с (someone – кем-либо) |
take rank with | быть в одной категории с |
take service with | поступать к кому-либо в прислуги (someone) |
take service with | поступить в услужение к (someone – кому-либо) |
take service with | поступать на службу к (someone – кому-либо) |
take service with | поступать к кому-либо в прислуги (someone) |
take sides with | принять чью-либо сторону (someone) |
take sides with | становиться на чью-либо сторону (someone) |
take sides with | принимать чью-либо сторону (someone) |
take some cream with one's coffee | пить кофе со сливками |
take some cream with one's tea | пить чай со сливками |
take something with a pinch of salt something | относиться к чему-либо с недоверием |
take tea with | иметь с кем-либо отношения (someone) |
take tea with | вести с кем-либо дела (someone) |
take the summation with respect to all values | производить суммирование по всем значениям |
take undue freedoms with something | вольно истолковывать (что-либо) |
take undue freedoms with something | вольно обращаться (с чем-либо) |
take undue freedoms with something | вольно обращаться с (чем-либо) |
take up one's abode with one's parents-in-law | поселиться у родителей жены или мужа |
take up hay with a fork | поднять сено вилами |
take up one's quarters with | поселиться с (someone – кем-либо где-либо) |
take up one's quarters with | поселиться у (someone – кого-либо) |
take up one's quarters with | поселиться где-либо с (someone – кем-либо) |
take something up with a pair of tongs | взять что-либо клещами |
take wine with | чокнуться с (someone – кем-либо) |
take wine with | обменяться тостами с (someone – кем-либо) |
take with | быть очарованным |
take with | быть охваченным |
take something with a pair of tongs | взять что-либо клещами |
take with one | уносить с собой |
the play didn't take with the public | пьеса не имела успеха у публики |
when you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hair | когда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёску |
when you're presented with a chance to improve your position, take advantage of it | когда тебе предоставляется шанс улучшить своё положение, пользуйся им |
you'll have to take that dolly-bird with you | тебе придётся взять эту птичку с собой |