English | Russian |
hot water will take out the stiffness | от горячей воды пройдёт онемение |
sandwiches to take out | бутерброды в дорогу |
she won't take out on the waitress | она не станет сводить счёты с официанткой |
take out | изъятие наличных средств со счета |
take out | пригласить |
take out | уничтожить (kamikaze drones capable of swarming over the modern battlefield to precisely takeout enemy troops zerohedge.com akrivobo) |
take out | ликвидировать (AI-powered swarming munition drones could become the most effective weapon to takeout the enemy on the modern battlefield zerohedge.com akrivobo) |
take out | выводить на прогулку |
take out | долгосрочный ипотечный кредит для рефинансирования краткосрочного |
take out | сводить счёты (с кем-либо) |
take out | вытаскивать |
take out | выписывать (цитаты) |
take out | уничтожать |
take out | удалять |
take out | выходить |
take out | выезжать |
take out | выводить (из дому, на прогулку и т.п.) |
take out | брать с собой |
take out | извлекать |
take out | выложить |
take out | вынимать (фразовый глагол Aspect) |
take out | давать выход своему гневу |
take out | получать (in; в уплату, компенсацию) |
take out | на вынос (of food) |
take out | отыгрываться (on; на ком-либо) |
take out | вырывать (зубы kutsch) |
take out | тревожить |
take out | повести (в театр и т.п.) |
take out | вычеркнуть (что-нибудь из текста: If we take out "New Brunswick" and "Quebec"
altogether and just say "He travelled extensively around Eastern
Canada,…", would that be accurate?) |
take out | выставить (pf of выставлять) |
take out | вытащить (He took out his gun, and he slowly closed the door behind him.) |
take out | выхватывать (at random) |
take out | выводить из строя (Roberto fumbled a grenade off his belt. At least I can take out the ship. Побеdа) |
take out | выбирать (цитаты и т.п.) |
take out | разрушать |
take out | вынимать |
take out | исключить (упоминание о чём-либо из текста: If we take out "New Brunswick" and "Quebec" altogether and just say "He travelled extensively around Eastern Canada,…", would that be accurate? ART Vancouver) |
take out | брать (книгу в библиотеке В.И.Макаров) |
take out | выхватить (He took out his gun and tried to fire at them, but they shot him) |
take out | сводить (кого-либо (особ. девушку) куда-либо, чтобы провести время вместе: Let me take you out for dinner. • This is the time to take her out to a nice romantic dinner. • So he starts flirting with his secretary, he takes her out for a drink... • I took her out for a movie, one thing led to another and we kissed. • Show mom some love, take her out to a special dinner at Jorisan Waterfront Resort on Mother's day. 4uzhoj) |
take out | вывести из игры (r313) |
take out | ухаживать (A fat, rich businessman was taking her out. VLZ_58) |
take out | убрать из текста упоминание (чего-либо: If we take out "New Brunswick" and "Quebec" altogether and just say "He travelled extensively around Eastern Canada,…", would that be accurate? – Если мы вообще уберём из текста упоминание ... ART Vancouver) |
take out | иметь лучшие показатели (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk) |
take out | иметь превосходство над (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk) |
take out | вытаскать (pf of вытаскивать; вытаскать is a verb, NOT a noun) |
take out | вывести из строя (driven) |
take out | вырвать |
take out | вывести (пятно) |
take out | выбрать |
take out | вынашивать |
take out | убрать |
take out | выбить партнёра из масти (в картах) |
take out | пойти на свидание |
take out | приобрести (права и т.д.) |
take out | удалить (зуб) |
take out | проводить |
take out | получить (в уплату, компенсацию) |
take out | выписать (цитаты) |
take out | "вытащить" (кого-л., куда-л.) |
take out | убирать |
take out | выносить |
take out | проваживать (лошадей) |
take out | извлечь |
take out | выдернуть |
take out | вычерпнуть (semelfactive of вычерпывать) |
take out | делать лучше (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk) |
take out | взять (в библиотеке В.И.Макаров) |
take out all or a quantity of | перечерпывать (impf of перечерпать) |
take out at random | выхватить (pf of выхватывать) |
take out | повести (кого-либо куда-либо: Take her out to a nice restaurant. The classic date is to spend a nice meal together with her. • Take the kids out to a ball game and teach them the rules. • So, whenever there is success, take your children out for a movie. Go out for a meal together. 4uzhoj) |
Take Out | вырывать зубы (kutsch Olesia_311) |
take out | превосходить (иметь превосходство над, делать лучше, иметь лучшие показатели: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики Alex_Odeychuk) |
take out | выводить из строя |
take out | пристрелить (4uzhoj) |
take out | вывезти |
take out | забирать |
take out on someone | выплеснуть (гнев (на кого-л) izlondona) |
take out | вычерпать (pf of вычерпывать) |
take out | вытравливать |
take out | выставлять (impf of выставить) |
take out | выбрать |
take out | брать (патент) |
take out | вычеркнуть (слово) |
take out | выгружать |
take out | наличная прибыль от продажи партии акций |
take out a book | вытащить книгу (z484z) |
take out a booking | абонировать (о месте в театре и т.п.) |
Take out a credit card | Оформить кредитную карту (Precisian) |
take out a document | выправить документ |
take out a dog | выводить на прогулку собаку (the horses, a child, etc., и т.д.) |
take out a driver's licence | получить права водителя (шоферские права) |
take out a driving licence | получить водительские права (a licence to carry arms, naturalization papers, etc., и т.д.) |
take out a licence | получить лицензию |
take out a loan | оформлять заём (Alexander Demidov) |
take out a loan from | получение кредита (triumfov) |
take out a mortgage | заложить |
take out a mortgage | взять ипотеку |
take out a mortgage | взять ипотечный кредит (Anglophile) |
take out a mortgage | вступать в ипотеку |
take out a mortgage | вступить в ипотеку |
take out a mortgage | получить заём под закладную |
take out a mortgage on | выписать закладную (на что-либо) |
take out a mortgage to buy a flat | покупать квартиру в ипотеку (Alexander Demidov) |
take out a newspaper subscription | подписывать на газеты |
take out a newspaper subscription | подписать на газеты |
take out a patent | запатентовать (pf of запатентовывать; for) |
take out a patent | патентовать (for) |
take out a patent | получить привилегию |
take out a patent | запатентовать изобретение (Ремедиос_П) |
take out a patent | запатентовывать (impf of запатентовать; for) |
take out a patent | выбирать патент |
take out a patent | взять патент |
take out a patent on | патентовать |
take out a patent on something | получить патент на что-либо (Anglophile) |
take out a permit | взять пропуск |
take out a permit | ваять пропуск |
take out a policy | взять страховой полис (В.И.Макаров) |
take out a policy | брать страховой полис (В.И.Макаров) |
take out a process against | подать в суд (на кого-л.) |
take out a sheet of paper | вырвать лист (z484z) |
take out a stain | вывести пятно |
take out a stain | выводить пятно |
take out a statute of lunacy | просить о назначении опеки над помешанным |
take out a subscription for someone to | подписывать (with на + acc., a publication) |
take out a subscription for someone to | подписать (a publication) |
take out a target | поразить цель ("You don't take out big, high-value targets with cluster munitions" diyaroschuk) |
take out a time | уделить время (dimock) |
take out a time | потратить время (dimock) |
take out a time | найти время (dimock) |
take out a tooth | удалить зуб |
take out a tooth | вырвать зуб |
take out a tooth | выдернуть зуб |
take out a word | вычеркнуть слово |
take out an ad | опубликовать объявление (в газете; как бы парадоксально это ни звучало shoorah) |
take out an airfield by conventional bombing | разбомбить аэродром |
take out an insurance policy | купить страховой полис (mascot) |
take out an insurance policy | оформить страховой полис (lexicographer) |
take out an insurance policy | застраховаться и получать страховой полис |
take out one's anger on | отводить душу на (+ prepl.) |
take out one's annoyance on | вымещать свою досаду на (ком-л., smb.) |
take out one's appendix | удалить аппендикс |
take out bastings | выдернуть намётку |
take out citizenship | взять гражданство (Anglophile) |
take out citizenship | брать гражданство (Anglophile) |
take out citizenship | принимать гражданство (Anglophile) |
take out citizenship | принимать подданство (Anglophile) |
take out civilians | убивать мирных граждан (Ремедиос_П) |
take out contact lenses | снять контактные линзы (inn) |
take out driver's licence | получить водительские права (a licence to carry arms, naturalization papers, etc., и т.д.) |
take out first papers | подать заявление о приёме в гражданство США |
take out for a walk | сводить на прогулку (4uzhoj) |
take out for a walk | повести кого-либо погулять |
take out one's frustration on | заставить страдать |
take out health insurance | застраховать здоровье (Anglophile) |
take out health insurance | страховать здоровье (Anglophile) |
take out insurance | застраховаться (against) |
take out insurance | страховаться (with от, against) |
take out insurance | страховаться (Anglophile) |
take out insurance | застраховаться (Anglophile) |
take out life insurance on | застраховать жизнь (в страховом обществе) |
take out one's luggage from the left luggage | забрать свои вещи из камеры хранения |
take out luggage from the left luggage office | забрать свои вещи из камеры хранения |
take out matches | вытащить спички |
take out money | снять деньги (belks) |
take out of | выносить из (Mag A) |
take out of | забирать из (WiseSnake) |
take out of band | оплатить пошлиной |
take out of band | выкупить товары с таможни |
take out of circulation | изымать из обращения (тж. перен. Taras) |
take out of context | вырывать из контекста (lexicographer) |
take out of context | вырвать из контекста (Incha) |
take out of his way | доставлять кому-либо лишние хлопоты |
take out of its frame | вынимать из рамы |
take out of pledge | выкупить из заклада |
take out of pledge | выкупать из заклада |
take out of prison | выручить из тюрьмы |
take out of prison | выпустить из тюрьмы |
take out of production | снять с производства |
take out of service | снимать что-нибудь с вооружения |
take out of the brackets | оставлять за скобками (grafleonov) |
take out of one’s way | завезти |
take out of one’s way | завозить |
take out of way | устранить (со своего пути; кого-либо) |
take out on | срываться на (Alex_No_Chat) |
take out on | отыграться на |
take out on | заставить расплачиваться |
take out on ... for | отомстить за (I still have a lot of things to take out on you for my childhood.) |
take out on ... for | отыгрываться на ... за |
take out on ... for | отыграться на ... за |
take out on ... for | мстить за |
take out on ... to | выплеснуть на ... , чтобы (Now those are just some generic examples of frustrations you can take out on Bobo, our new bopping bag, to express your anger in a healthy way.) |
take out one's pipe | вынимать трубку (a handkerchief, one's passport, etc., и т.д., из кармана, сумки и т.п.) |
take out pipe | вынуть трубку |
take out, remove | вынуть (pf of вынимать) |
take out some cash | снять деньги со счета (ART Vancouver) |
take out stitches | снимать швы (Anglophile) |
take out stitches | снять швы (Anglophile) |
take out the bin | выносить мусор (Гевар) |
take out the debt in goods | принять в счёт долга товар (it out in cigars and drinks, etc., и т.д.) |
take out the debt in goods | взять в счёт долга товар (it out in cigars and drinks, etc., и т.д.) |
take out the garbage | вынести мусор (Am. Andrey Truhachev) |
take out the garbage | выносить мусор (Am. Andrey Truhachev) |
take out the litter | выбрасывать мусор (Akinshina) |
take out the oakum | расконопачивать (impf of расконопатить) |
take out the oakum | расконопачиваться |
take out the oakum | расконопачивать |
take out the oakum | расконопатить |
take out the pin | выдернуть чеку (гранаты и т.п. Гевар) |
take out the reefs | отдавать рифы |
take out the rubbish | выносить мусор (sophistt) |
take out the rubbish | вынести мусор (sophistt) |
take out the rubbish | собирать мусор, убираться, делать уборку (Suslika) |
take out the stitches | снять швы |
take out the trash | вынести мусор (bookworm) |
take out the trash | выносить мусор (bookworm) |
take out their trash | выносить мусор (Alex_Odeychuk) |
take out your pencils | приготовьте карандаши |
take out your pencils | выньте карандаши |
take-out | наличная прибыль от продажи партии акций |
take-out | предлагающий еду или напитки навынос (of a cafe rechnik) |
take-out | изъятие наличных средств со счета |
take-out counter | секция "обеды на дому" (в ресторане) |
take-out food | еда навынос (пищевые продукты, продаваемые кафе или рестораном на вынос; тж. см. carry-out service Taras) |