DictionaryForumContacts

   English
Terms containing take and | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a give-and-take policyполитика взаимных уступок
folk.a grey wolf will come at night and will take of you a biteпридёт серенький волчок и укусит за бочок (Russian Lullaby)
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to completeПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn)
dipl.act in the spirit of give and takeдействовать в духе готовности к взаимным уступкам
Makarov.air-cushion take-off and landing aeroplaneсамолёт с шасси на воздушной подушке
UNAkwe-Kon. Voluntary guidelines for the conduct of cultural, environmental and social impact assessments regarding developments proposed to take place on, or which are likely to impact on, sacred sites and on lands and waters traditionally occupied or used by indigenous and local communitiesДобровольные руководящие принципы Агуэй-гу проведения оценок культурных, экологических и социальных последствий предлагаемой реализации проектов в местах расположения святынь, а также на землях и в акваториях, занимаемых или используемых местными коренными общинами (Alexander Oshis)
Makarov.All declensions take the ending m for Masc. And Fem. Nouns.все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода
gen.although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
lit.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
quot.aph.and I'm not going to take it anymore.и я не собираюсь это больше терпеть (A.Rezvov)
gen.and now I'd like to take my leaveпозвольте откланяться (Taras)
gen.and now I'd like to take my leaveзасим позвольте откланяться (Taras)
gen.and now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop sceneа сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки (Taras)
lawappear and take over the suitявиться в суд и принять на себя обязанности / функции ответчика по иску
context.be so good as to love smb and take smb into favourпрошу любить и жаловать ("Ивана Кузмича дома нет, – сказала она, – он пошел в гости к отцу Герасиму; да все равно, батюшка, я его хозяйка. Прошу любить и жаловать." (А.С. Пушкин "Капитанская дочка") – "Iván Kouzmitch is not at home," said she. "He is gone to see Father Garassim. But it's all the same; I am his wife. Be so good as to love us and take us into favour." (Перевод M. P. E. Milne-Home) weblitera.com Tamerlane)
Makarov.before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoonпрежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день
O&G, karach.bill of material and material take-offведомость отпуска материалов и перечень материалов (варианты перевода на рус. яз. для разграничения терминов в пределах одного документа – по состоянию на июнь 2015 г. Aiduza)
O&G, karach.bill of materials and material take-offведомость отпуска материалов и перечень материалов (варианты перевода на рус. яз. для разграничения терминов в пределах одного документа – по состоянию на июнь 2015 г. Aiduza)
auto.blinking lamp at the front and rear indicating the direction the driver intends to take when turning left or rightуказатель поворота (MichaelBurov)
auto.blinking lamp at the front and rear indicating the direction the driver intends to take when turning left or rightмигающий передний и задний фонари для указания другим участникам движения направления поворота автомобиля (MichaelBurov)
gen.call all the members together and we'll take a voteсобери всех членов комитета и мы проголосуем
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
gen.come and take pot luck with usчем богаты, тем и рады, пообедайте с нами
gen.come and take pot luck with usпообедайте с нами
gen.come and take pot luck with usчем богаты, тем и рады
gen.come and take potluck with usсадитесь с нами, угощайтесь
gen.come and take potluck with usчем богаты, тем и рады
inf.come and take themну-ка сунься! (13.05)
inf.come and take themтолько попробуй! (13.05)
slangCome in and take a load off your feetРасполагайся (Interex)
slangCome in and take a load off your feetБудь как дома (Interex)
avia.Company Landing and Take Off MinimaМинимумы для взлёта и посадки компании (Helenia)
mil.conventional take-off and landingобычный взлёт и посадка
avia.conventional take-off and landing aircraftсамолёт обычного взлёта и посадки (в отличие от самолёта короткого или вертикального взлёта и посадки)
tech.conventional take-off and landing aircraftсамолёт с обычными взлётом и посадкой (с разбегом и пробегом)
avia.conventional take-off and landing CTOL aircraftсамолёт обычного взлёта и посадки
transp.cylinder liner puller and take-in with electrohydraulic pump on special trolleyспециальная тележка с электрогидравлическим насосом для извлечения и установки гильз цилиндров
transp.double-acting piston of puller/take-in for bushings and silentblocksпоршень двойного действия съёмника/запрессовщика втулок и сайлент-блоков
lit.'Dozens of girls would have been delighted to take your place.' ... 'He was a bully and a... a... pervert.' ... 'My God! It's a little late to play Mary Poppins."Десятки девушек с удовольствием заняли бы твоё место".— "Он был грубиян и... и... извращенец".— "Ну знаешь! Поздновато тебе строить из себя благовоспитанную наставницу" (C. Baehr)
avia.electric vertical take-off and landing aircraftэлектрический самолёт с вертикальными взлётом и посадкой (eVTOL; эСВВП MichaelBurov)
avia.electric vertical take-off and landing aircraftэлектрический летательный аппарат с вертикальными взлётом и посадкой (eVTOL; эСВВП MichaelBurov)
avia.electric vertical take-off and landing aircraftэлектрический самолёт вертикального взлёта и посадки (eVTOL; эСВВП MichaelBurov)
progr.Events take variable amounts of time in real life, and this variability is reflected in the Petri net model by not depending on a notion of time to control the sequence of eventsв реальной жизни различные события укладываются в различные интервалы времени, и это отражено в модели сети Петри независимостью от времени управления последовательностью событий (ssn)
idiom., inf.every man for himself and the Devil take the hindmostмоя хата с краю, ничего не знаю
proverbevery man for himself and the devil take the hindmostсвоя рубашка ближе к телу
proverbevery man for himself and the devil take the hindmostсвоя рубаха ближе к телу
gen.every man for himself and the Devil take the hindmostкаждый сам за себя
gen.everyone for himself and the devil take the hindermostспасайся кто может
proverbeveryone for himself and the devil take the hindmost!всяк за себя, и к чёрту отстающих!
gen.everyone for himself and the devil take the hindmostспасайся кто может
mil., avia.final approach and take-off areaзона взлёта и конечного этапа захода на посадку
O&G, sakh.floating, storage and off-take FSO facilityплавучее хранилище-терминал отгрузки
proverbgive someone an inch and he will take a yardдай ему палец, он всю руку потребует
gen.give and takeобмен комплиментами
patents.give and takeвзаимные уступки
gen.give and takeкомпромисс (If the dispute is to be resolved there must be some give and take vogeler)
proverbgive and takeкак аукнется, так и откликнется
proverbgive and takeкаждый поступок заслуживает ответного
proverbgive and takeкаждому действию соответствует противодействие
gen.give and takeидти на компромисс
gen.give and takeкомпромисс
gen.give and takeобмениваться мнениями (как глагол употребляется, видимо, только в качестве инфинитива; In life you have to give and take. – В жизни тебе нужно обмениваться мнениями; to learn to give and take – учиться обмениваться мнениями TarasZ)
gen.give and takeобмен колкостями
wir.give and takeприпуск, свободный ход при подгонке (flexible connectors simplify and speed installation of piping by permitting some “give and take” in length and alignment SeniorBuyer)
gen.give and takeобмен (мнениями)
gen.give and takeобмен мнениями
gen.give and takeвзаимные услуги
gen.give and takeуравнение условий
gen.give and takeобмен шутками
gen.give and takeобмен любезностями
gen.give and takeчто-то отдать, чтобы что-то получить
gen.give and takeидти на компромисс (TarasZ)
brit.Give and Take DayДень взаимных услуг в Лондонском Сити (день, когда жители Сити дарят вещи, в которых они не нуждаются, и приобретают бесплатно) вещи, которые им нужны)
account.give and take materialдавальческие материалы
lawgive and take principleполитика взаимных услуг
oilgive and take raw materialsдавальческое сырье (andrushin)
O&G, sakh.give and take raw materialsдавальческое сырьё
proverbgive him a finger and he'll take the whole armдай ему палец, он и всю руку откусит
proverbgive him an inch and he will take a mileпосади свинью за стол, она и ноги на стол
proverbgive him an inch and he will take a yardпосади свинью за стол, она и ноги на стол
proverbgive him an inch and he will take an ellпосади свинью за стол, она и ноги на стол
idiom.Give him an inch and he'll take a mileсадиться на голову (Tamerlane)
idiom.Give him an inch and he'll take a mileсесть на голову (Tamerlane)
proverbgive him an inch and he'll take a mileдай ему дюйм, и он отхватит милю
proverbgive him an inch and he'll take a mileдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
Makarov.give him an inch and he'll take a mileдай ему палец, он и всю руку отхватит
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellдай ему палец, он всю руку откусит
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellдай волю на ноготок, а он возьмёт на весь локоток
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellсунь ему палец в рот, он всю руку отхватит
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellдай курице гряду – изроет весь огород
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellдай воли на палец – всю руку отхватит
proverbgive him an inch and he'll take a yardдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
Makarov.give him an inch and he'll take a yardдай ему палец, он и всю руку отхватит
gen.give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он всю руку откусит
Makarov.give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку отхватит
proverbgive him an inch and he'll take an ellпосади свинью за стол, она и ноги на стол (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
proverbgive him an inch and he'll take an ellсунь ему палец в рот-он всю руку отхватит (kee46)
proverbgive him an inch and he'll take an ellпусти курицу в грядку, гляди – исклюёт весь огород
proverbgive him an inch and he'll take an ellпусти курицу в грядку, гляди-исклюёт весь огород (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
proverbgive him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку откусит (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
proverbgive him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
proverbgive him an inch and he'll take an ellдай ему вершок, он всё три аршина отхватит
gen.give him an inch and he'll take an ellпозволить ему на волос, он возьмёт на локоть
gen.give him an inch and he'll take an eUдай ему палец, он всю руку откусит
proverbgive someone an inch and they'll take a mileдай ему палец, он всю руку откусит (4uzhoj)
inf.Give them an inch and they'll take a mileДай им палец-руку откусят (BRUNDOV)
inf.Give them an inch and they'll take a mileДай им палец-оторвут всю руку (BRUNDOV)
gen.give-and -take policyполитика взаимных уступок
gen.give-and-take"ты-мне, я-тебе" (x741)
gen.give-and-takeобмен мнениями, любезностями, шутками
sport.give-and-takeуравнение условий (соревнования)
amer.give-and-takeпикировка (обмен колкостями в разговоре Val_Ships)
gen.give-and-takeколкостями
mil., inf.give-and-takeбой с переменным успехом
gen.give-and-takeвзаимопомощь (Langfreak)
gen.give-and-takeдиалог (Ремедиос_П)
gen.give-and-takeкомпромисс (If the dispute is to be resolved there must be some give and take vogeler)
Игорь Мигgive-and-takeкомпромиссное решение
econ.give-and-takeвзаимные уступки
account.give-and-takeдавальческий (напр., сырье)
construct.give-and-takeвзаимные уступки (напр., о тактике ведения тендерных переговоров)
gen.give-and-takeобщение (Mosley Leigh)
gen.give-and-takeразумный диалог (Ремедиос_П)
gen.give-and-takeконструктивный диалог (Ремедиос_П)
gen.give-and-takeвзаимообмен (Амбарцумян)
automat.give-and-takeконтроль и корректирование траектории движения инструмента (напр., при приёме информации из САПР для программирования измерительной машины ssn)
gen.give-and-takeкомпромисс
econ.give-and-take basisдавальческая основа
construct.give-and-take basisдавальческая схема (Foxcorefox)
mil., tech.give-and-take coordination of earth-movingкоординация работ по перемещению грунта (из выемок в насыпи)
mil., tech.give-and-take earthmovingработы по перемещению грунта (из выемок в насыпи)
vulg.give-and-take galпроститутка
gen.give-and-take policyполитика взаимных уступок
O&Ggive-and-take raw materialsдавальческое сырье (MichaelBurov)
gen.give-and-take relationshipусловия партнёрства ("There can be no friendship, no give-and-take conversation such as we're having. TIMES, SUNDAY TIMES (2001) But Blair still sees it as a give-and-take relationship -the unions give lots of cash, and New Labour take it. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002). Collins Alexander Demidov)
gen.give-and-take relationshipпартнёрские взаимоотношения (Alexander Demidov)
gen.give-and-take relationshipвзаимовыгодные условия партнёрства (Alexander Demidov)
gen.give-and-take relationshipвзаимовыгодные условия сотрудничества (Alexander Demidov)
gen.give-and-take relationshipпартнёрские отношения (Alexander Demidov)
vulg.Go and get your mother to take your nappies off!ответ девушки на приставания молодого человека
aerohydr.ground effect take-off and landing aircraftлетательный аппарат, использующий при взлёте и посадке эффект воздушной подушки
mil., avia.ground take-off and landingвзлёт и посадка на землю
Makarov.ground-effect take-off and landing aeroplaneсамолёт с шасси на воздушной подушке
Makarov.he agreed to take over his parents' summer house and winterize itон согласился взять себе летний дом своих родителей и утеплить его
gen.he can take this money and shove itпусть берёт эти деньги и убирается куда подальше
gen.he gave me some very good sleeping pill and said I must take one every eveningон дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер
lit.He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.'У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!" (Times, 1981)
Makarov.he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryон настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд
Makarov.he stopped at Hamburg to take on water and fuelон сделал остановку в Гамбурге, чтобы взять на борт воду и топливо
proverbhe that loves glass without g, take away l and that's heседина в бороду, а бес в ребро
proverbhe that loves glass without g, take away l and that's heседина в бороду, бес в ребро
Makarov.he thought it may only take 2 hours at the most, and he was rightкак он и полагал, это заняло не больше двух часов
gen.he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with himон был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое
gen.he was asked to step inside and take a seatего пригласили войти и сесть
Makarov.he was interviewed by the police and asked to take a polygraphего допросили в полиции и предложили пройти проверку на детекторе лжи
Makarov.her face had some kind of harmony and take in itв её лице была своеобразная гармония и обаяние
gen.her face had some kind of harmony and take in itв её лице были гармония и обаяние
inf.He's fading and someone else will have to take overон уже теряет всякое влияние, поэтому кто-то другой должен возглавить дело (Taras)
gen.his speech made everyone sit up and take noticeего речь вызвала у всех живой интерес
transp.hydro-pneumatic puller/take-in for bushings and silentblocks up to 30 tonsгидропневматический съёмник/запрессовщик втулок и сайлент-блоков мощностью до 30 тон
Makarov.I bow to your better judgment, and will take your adviceя склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказали
gen.I must take some exercise and loosen up my musclesмне надо поупражняться и размять мышцы
polit.I should first and foremost like to take an advantage of this opportunity and express profound gratitude toпрежде всего, хотелось бы воспользоваться случаем и выразить признательность (bigmaxus)
Makarov.I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryв данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится
gen.I take a newspaper and two magazinesя получаю газету и два журнала
Makarov.I take equal parts of decrepitated salt and nitreя беру прокалённые соль и селитру в равных частях
Makarov.I thought it may only take 2 hours at the most, and I was rightкак я и полагал, это заняло не больше двух часов
Makarov.I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
Makarov.if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
Makarov.I'll just take a hurried look round and be back again slickя только осмотрюсь и быстро вернусь назад
Makarov.I'll take advice on this matter and get back to you this afternoonя посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня
Makarov.I'll take him around and then bring him backя ему тут всё покажу, а потом приведу назад
Makarov.I'll take him around and then bring him backя похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад
gen.I'll take him around and then bring him backя ему тут все покажу я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад
Makarov.in the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take itлетом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать его
comp., MSInstitution shall take commercially reasonable security and other measures to protect the Information and Credentials from unauthorized access, use, disclosure, alteration and destructionУчреждение обязуется принять коммерчески обоснованные меры по обеспечению безопасности и защите Информации и Учётных данных от несанкционированного доступа, использования, разглашения, изменения и уничтожения (Windows Live Admin Center W4MQ Rori)
gen.it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
progr.it is this feature that permits an ALGOL 60 implementation to take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishmentв реализации ALGOL 60 эта особенность позволяет использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn)
Makarov.it was the sweetest give and take rattle he had ever enjoyedэто было лучшее словесное парирование, которым он когда-либо наслаждался
Makarov.it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно приодеться
gen.it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок
aerohydr.jet-lift vertical take-off and landingСВВП с подъёмными ТРД
aerohydr.jet-lift vertical take-off and landingСВВП с реактивными подъёмными двигателями
aerohydr.jet-lift vertical take-off and landingСВВП с подъёмным ТРД
gen.Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come aroundДжим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся
gen.John and Mary often argue but it does not take them long to come aroundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
gen.John and Mary often argue but it does not take them long to come roundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
gen.jump up from and take offсрываться (with с + gen.)
gen.jump up from and take offсорваться
slangkick ass and take namesнадрать задницу и порвать как тузик грелку (Kate!!)
ecol.landing and take-off cycleвзлётно-посадочный цикл
gen.lay down the pen and take up the swordотложить в сторону перо и взяться за меч
proverblet him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля
proverblet him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля – спасённому рай
Makarov., proverblet him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля-спасённому рай
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
econ.lift and takeизвлекать и распоряжаться газом (gas)
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
transp.lock bushing of puller/take-in for bushings and silentblocksзапорная втулка съёмника/запрессовщика втулок и сайлент-блоков
idiom.make someone sit up and take noticeзаставить проявить интерес (Andrey Truhachev)
idiom.make someone sit up and take noticeзаинтриговать (Andrey Truhachev)
idiom.make someone sit up and take noticeзаинтересовать (Andrey Truhachev)
idiom.make someone sit up and take noticeзаставить заинтересоваться (Andrey Truhachev)
idiom.make someone sit up and take noticeзаставить прислушаться (Andrey Truhachev)
gen.make somebody sit up and take noticeшокировать (Anglophile)
gen.make somebody sit up and take noticeповергнуть в изумление (Anglophile)
gen.make someone sit up and take noticeзаставить задуматься (Anglophile)
vulg.make'em sit up and take noticeо женщине быть физически привлекательной
Makarov.many chemical reactions take place on a single Born-Oppenheimer potential energy surface and the evaluation of such surfaces is an essential prerequisite for theoretical chemical reaction dynamicsмногие химические реакции происходят на единой борн-оппенгеймеровской поверхности потенциальной энергии, и определение таких поверхностей существенное необходимое условие для теоретической химической реакционной динамики
fin.mergers and take oversслияния и поглощения
Makarov.movers tried again and again to take up land, filtering down from Kansas and up from Texas along the Santa Fe trackпереселенцы пытались опять и опять занять землю, кочуя от Канзаса до Техаса по тракту Санта Фэ
proverbnever challenge a strong man to fight and never take a rich man to courtс сильным не рядись, с богатым не судись (george serebryakov)
mil., avia.normal take-off and landingнормальные взлёт и посадка
inet.Notice and take downПредупреждение и удаление (Относится к удалению контента на основании судебных постановлений или подозрений в незаконности его размещения nova4ee)
gen.often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rightsочень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами (bigmaxus)
gen.on a give-and-take basisдавальческий (Lavrov)
proverbon that our land takes and will forever take its standна том стоит и стоять будет наша земля (Technical)
Makarov.one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passageСамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий
Makarov.our new sports model will make the them sit up and take noticeнаша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес
gen.our new sports model will make them sit up and take noticeнаша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес
Makarov.persian carpets take front rank for general excellence, softness of pile, and harmony of colouringперсидские ковры занимают первое место по красоте, мягкости ворса и сочетанию цветов
vulg.play one's ace and take the jackо женщине совокупляться (см. ace)
gen.plunk down somewhere and take a napповалиться куда-нибудь и немного поспать
transp.pneumatic puller/take-in pins of bushings and silentblocks up to 25 tonsпневматический съёмник/запрессовщик пальцев втулок и сайлент-блоков мощностью до 25 тон
gen.put and takeрыбалка по системе "положи и возьми" (в специальных прудах, куда запускаются различные виды рыб с целью их последующего вылова ad_notam)
gen.put and take anglingловля рыбы (в специальных прудах, куда запускается искуственно выращенная рыба ad_notam)
gen.put and take fishingловля рыбы (в специальных прудах, куда запускается искуственно выращенная рыба ad_notam)
water.res.put-and-take fishingлюбительское рыболовство
mil., avia.quiet reduced take-off and landingмалошумный самолёт укороченного взлёта и посадки (aircraft)
mil.quiet reduced take-off and landingмалошумный СУВП
tech.reduced take-off and landing aircraftсамолёт укороченного взлёта и посадки
tech.reduced take-off and landing aircraftСУВП
ecol.reference emissions landing and take-off cycleстандартный цикли эмиссии при посадке и взлёте
ecol.reference landing and take-off cycleстандартный взлётно-посадочный цикл
crim.law.remove the causes and conditions which allow crimes to take placeустранить причины и условия, способствующие совершению преступлений (Alex_Odeychuk)
gen.render and take creditsпредоставлять и брать кредиты (mascot)
polit.right to take part in the management and administration of state and public affairsправо участвовать в управлении государственными и общественными делами (ssn)
Makarov.round up all the guests and take them into the gardenсобери всех гостей и поведи их в сад
avia.Semi-automatic take-off and landing systemСистема полуавтоматического взлёта и посадки (Zubritsky Alex)
gen.she and he take turns staying with this sick childон чередуется с ней на дежурстве у этого больного ребёнка
Makarov.she didn't take his advice then and often regretted it afterwardsтогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалела
Makarov.she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
gen.she wanted to throw her on a bed and take her against her will, violentlyей хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею
Makarov.she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
avia.short take off and landingкороткие взлёт и посадка
mil., avia.short take-off and landingкороткие взлёт и посадка
mil., avia.short take-off and landingс коротким взлётом и посадкой
aerohydr.short take-off and landingсамолёт с укороченными взлётом и посадкой
aerohydr.short take-off and landingукороченные взлёт и посадка
aerohydr.short take-off and landingСУВП
Gruzovik, avia.short take-off and landingкороткий взлёт и посадка (брит.)
Makarov.short take-off and landing aeroplaneсамолёт с укороченными взлётом и посадкой (STOL aeroplane)
tech.short take-off and landing aircraftСКВП
tech.short take-off and landing aircraftсамолёт короткого взлёта и посадки
mil.short take-off and landing aircraftсамолёт с коротким разбегом и пробегом
UNshort take-off and landing aircraftсамолёт укороченного и вертикального взлёта и посадки
avia.short take-off and landing STOL aircraftсамолёт короткого взлёта и посадки
airportsshort take-off and landing STOL portаэродром короткого взлёта и посадки
tech.short-take-off-and-landing aircraftсамолёт с коротким разбегом и пробегом
inf.shut up and take it like a manнадо, Федя, надо! (источник – форум, автор Гласность/Glasnost Igem)
astronaut.Single-stage-to-orbit horizontal take-off and landing reusable satellite launch vehicleодноступенчатый МВКА с горизонтальным стартом и посадкой (HOTOL; ХОТОЛ)
slangSit down and take a load off your feetБудь как дома (Interex)
slangSit down and take a load off your feetРасполагайся (Interex)
gen.sit up and take noticeнавострить уши
gen.sit up and take noticeнасторожиться (Anglophile)
idiom.sit up and take noticeпревратиться в слух (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeвслушиваться (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeпроявлять интерес (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeприслушаться (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeзаинтересоваться (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeприслушиваться (Andrey Truhachev)
gen.sit up and take noticeвнезапно заинтересоваться
Makarov., inf.sit up and take noticeпроявить живой интерес
gen.sit up and take noticeпроявить интерес (Anglophile)
Makarov.someone will take up the girl and mother herкто-нибудь возьмёт девочку и будет о ней заботиться
proverbspare the pence, and the pounds will take care of themselvesсбережение что приобретение
aerohydr.submerged fan vertical take-off and landingСВВП с турбовентиляторной установкой в крыле
aerohydr.submerged fan vertical take-off and landingСВВП с вентиляторной установкой в крыле
mil., avia.super-short take-off and landingсо сверхкоротким взлётом и посадкой
mil., avia.super-short take-off and landingсверхкороткие взлёт и посадка
mil., avia.surface effect take-off and landing systemсистема обеспечения взлёта и посадки на воздушной подушке
mil.surface effects take-off and landing systemсистема обеспечения взлёта и посадки на воздушной подушке
inf.take a drink now and thenпопивать
construct.Take a hammer and some nailsВозьмите молоток и гвозди
gen.take a holiday and try to recruitвозьмите отпуск и постарайтесь поправиться
gen.take a "let's wait and see" attitudeзанять выжидательную позицию (To some it was a welcome relief, while others took a let's-wait-and-see attitude. • He told me that still many of his clients take a strong "let's wait and see" attitude on all regulatory and tax challenges 4uzhoj)
gen.take a machine apart and put it togetherразобрать и снова собрать машину
gen.take a peep into the room and see if he went homeзагляни в комнату и посмотри, не ушёл ли он
gen.take a piece of sandpaper and round off the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
gen.take a piece of sandpaper and round out the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
tech.take a sound ing with a lead-and-lineзамерять глубину лотом
Makarov.take a sounding with a lead-and-lineзамерять глубину лотом
scient.take a strong interest in the unity of theory and practiceиметь чёткую заинтересованность в единстве теории и практики (Alex_Odeychuk)
Makarov.take a tree and bow itвыбери дерево и согни его
dipl.take a wait-and-see approachзанимать выжидательную позицию (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.take a wait-and-see attitudeзанять выжидательную позицию (Until now, the Chinese have taken a wait-and-see attitude, as officials waited to see who Obama would appoint to deal with China and what the new emissaries would say. 4uzhoj)
gen.take a wild guess and sayпредположить (Cacio means sheep in Italian, so let's take a wild guess and say that this is a Roman cheese made from sheep's milk. 4uzhoj)
gen.take a wild guess and sayсказать наугад (I took a wild guess and said "amoebic liver abscess". He looked at me in a quizzical fashion and said "Well, you're right." 4uzhoj)
inf.take a wild guess and winпопасть пальцем в небо (в знач. "случайно угадать") вместо win можно подставить другое по ситуации, напр.: I took a wild guess and it worked! 4uzhoj)
cultur.take account of cultural and social normsучитывать существующие социокультурные нормы (Alex_Odeychuk)
tech.take action and move outсистема связи авиации с подводной лодкой
tech.take action and move outавтоматизированная система сеансной радиосвязи
gen.take action and not just talk about itне словом, а делом (triumfov)
gen.take action, if and when necessary, toпо мере необходимости проводить работы по (Alexander Demidov)
progr.take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishmentиспользовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn)
Makarov.take advantage of the latest achievements of science and technologyиспользовать новейшие достижения науки и техники
gen.take all necessary and reasonable precautions againstпринимать все необходимые и обоснованные меры для предотвращения (The OWNER shall take all necessary and reasonable precautions against the outbreak of fire in or upon the Boat. Alexander Demidov)
lawtake an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statementдавать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний (4uzhoj)
saying.Take an inch and you have a mileРадуйся малому, тогда и большое придёт (emalliance)
amer., dial.take andвзять и
Makarov.take and ...взять и
gen.take and bring backсвезти
Gruzovik, transp.take and bring backсвозить
gen.take and bring backсвозиться
gen.take and bring backсвозить
Makarov., inf.take and keep a bookзачитать книгу (т. е. взять и не возвращать)
nautic.take and leaveидти вперегонку
gen.take apart and reassemble an engineразбирать и снова собирать двигатель
gen.take appropriate and reasonable care ofбережно относиться к (Farrukh2012)
busin.take appropriate and swift actionsбыстро предпринимать соответствующие решения
busin.take appropriate and swift actionsбыстро предпринимать соответствующие действия
gen.take between finger and thumbвзять что-либо двумя пальцами
proverbtake care of the copecks and the roubles will take care of themselvesКопейка рубль бережёт (Влахов, Флорин, Непереводимое в переводе z484z)
proverbtake care of the kopecks and the roubles will take care of themselvesкопейка рубль бережёт
proverbtake care of the pence and the pounds will take care of themselvesкопейка рубль бережёт
proverbtake care of the pence and the pounds will take care of themselvesкопейка рубль бережет
proverbtake care of the pence and the pounds will take care of themselvesбереги пенсы – целы будут и фунты
proverbtake care of the pence, and the pounds will take care of themselvesденежка к денежке – оно и капитал
proverbtake care of the pence and the pounds will take care of themselvesгрош к грошу – оно и капитал
proverbtake care of the pence and the pounds will take care of themselvesгрош к грошу-оно и капитал (дословно: Позаботься о пенсах, а фунты сами о себе позаботятся)
proverbtake care of the pence and the pounds will take care of themselvesпозаботься о пенсах, а фунты о себе сами позаботятся
proverbtake care of the pence and the pounds will take care of themselvesпозаботься о пенсах, а фунты сами о себе позаботятся
proverbtake care of the pence and the pounds will take care of themselvesкопейка рубль бережёт
proverbtake care of the pennies and the pounds will take care of themselvesбереженая копейка рубль бережёт
Gruzovik, proverbtake care of the pennies and the pounds will take care of themselvesбережёная копейка рубль бережёт
proverbTake care of the pennies and the pounds will take care of themselvesкто не бережёт копейки, сам рубля не стоит (Andrey Truhachev)
proverbTake care of yourself and God will take care of youБог-то Бог, да и сам не будь плох (VLZ_58)
proverbtake care of yourself and God will take care of youедешь на день, хлеба бери на неделю (when going on a trip, it is advisable to have some extra food just in case)
gen.take care of yourself and God will take care of youбереженого Бог бережёт (ladyhayes)
construct.Take care that the links and bars don't touch the formworkСледите, чтобы хомуты и стержни не задевали за опалубку
construct.take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnationпри креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки
construct.Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wideна поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм
tech.take charge and move outсистема связи типа "атакуй и уходи"
mil.take charge and move outтакамо (система радиосвязи НАТО, обеспечивающая круглосуточное дежурство в воздухе в любой части земного шара, на случай возникновения ядерной войны)
Makarov.take coffee and toast for breakfastесть кофе и тосты на завтрак
gen.take concrete and targeted stepsпринимать конкретные, целенаправленные шаги / меры
gen.take down his name and addressзаписать его имя и адрес (an answer, his speech, what he says, etc., и т.д.)
Makarov.take down the names as I read them to you, and then read your list back to meзаписывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился
Makarov.take from one place and nail in anotherпереколачивать с одного места на другое
Makarov.take from one place and nail in anotherпереколотить
Makarov.take from one place and nail in anotherпереколачивать (куда-либо)
gen.take one's head in one's hands and do somethingсделать ч-либо на свой страх и риск (raf)
Makarov.take hold of the rope at the top and then just shin downхватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся
gen.take one’s inheritance and separate from the familyвыделяться
gen.take one’s inheritance and separate from the familyвыделиться
Makarov.take into consideration general expenses, discount, regain, and wasteпримите во внимание общие расходы, скидку, возвращённую сумму и потери
gen.take it and welcomeвозьмите это, и да принесёт это вам счастье
slangtake it on the heel and toeудалиться
gen.take it on the heel and toeуйти
gen.take legal and other stepsсовершать юридические и иные действия (steps to exclude infiltrators in the first place, he says; and if there is a breach, companies can take legal and other steps to fight back. | For his part, Shultz said that the United States already knew the identities of the original hijackers and would take legal and "other" steps to bring them to | Following the delay in signing the agreement, the government had told the Parliament that NTPC plans to take "legal and other steps" against Reliance Industries Ltd to enforce a natural gas supply contract | So NTPC has decided to take 'legal and other steps for enforcing the contract'. The government says it will also take 'appropriate steps for ... Alexander Demidov)
lawtake legal and procedural stepsпредпринимать правовые и процедурные шаги (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.take life in both hands and eat itпрожигать жизнь
gen.take me in a lie and hang meхоть убейте меня, если я лгу
vulg.take more than bed and breakfastо мужчине-жильце состоять в половой связи с домохозяйкой или её дочерью
avia.take off and landing dataвзлётно-посадочные данные (TOLD Andy)
gen.take on any and all comersсразиться с кем угодно (Adrax)
Gruzoviktake on greater and greater importanceприобретать всё большее значение
gen.take our pens and we shall take yoursвозьмите наши ручки, а мы возьмём ваши (ручки)
sec.sys.take over police stations and military basesзахватывать полицейские участки и воинские части (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.take over the receipts and expenditureвзять на себя уплату долгов и расходов
gen.take photos and videosпроизводить фото- и видеосъёмку (Use your HoloLens to take photos and videos that capture the holograms you've placed in your world. This lightweight, ingenious Apple Watch strap enables you to take photos and videos straight from your Apple Watch – opening up the door the ... iPhones are known to take great photos and videos. But did you know there's a way to take photos and videos at the same time? You can take photos and videos with both the front camera and the rear camera. Motorists take photos and videos at the wheel, says RAC – BBC News Animal Flower Cave: Excellent place to take photos and videos of this very scenic tourist attraction in Barbados A. Yes you can take photos and videos for private use in all areas except when seeing Santa. Alexander Demidov)
polit.take positions on political and social issuesзанимать определённые позиции по общественно-политическим вопросам (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.take something share and share alikeделить по-братски
Makarov.take something share and share alikeделить поровну
gen.take share and share alikeделить поровну
gen.take some paper and writeберите бумагу и пишите
weap.take ten paces and turnсделайте десять шагов и повернитесь (фраза секунданта 4uzhoj)
inf.take that and that!получай!
cliche.take the ball and run withпродолжать дело, начатое другим (Yeldar Azanbayev)
gen.take the ball and run with itтвоя очередь (Mikhail.Brodsky)
idiom.take the ball and run with itвзять инициативу в свои руки (jouris-t)
gen.take the ball and run with itпопытать счастье (По мнению специалистов сайта gramota.ru, верны оба варианта: попытать счастье и попытать счастья Mikhail.Brodsky)
gen.take the ball and run with itпопытать счастья (Mikhail.Brodsky)
gen.take the ball and run with itтвой ход (Mikhail.Brodsky)
scottishtake the bit and the buffetпримириться с унижениями ради личной выгоды (with it Bobrovska)
gen.take the dead leaves and branches off a plantобобрать сухие листья и ветви с растения
tech.take the difference of A and Bнайти разность чисел A и B
Makarov.take the hat back to the shop and change itотнеси шляпу в магазин и поменяй её (на другую)
Makarov.take the horse to the stable, and slack his girthsотведи лошадь в конюшню и ослабь подпругу
mil.take the initiative and attack the enemyовладеть инициативой и атаковать противника (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.take the money and buy yourself a keepsake to remind you of meвозьми деньги и купи себе что-нибудь на память обо мне
gen.take the pail the waste-basket, the box, etc. away and empty itвынесите ведро и т.д. и выкиньте мусор
progr.take the square root of a 16-bit number and provide a 16-bit resultизвлечение квадратного корня из 16-битного числа и обеспечение представления результата в виде 16-битного числа (ssn)
cliche.take the time and effortне пожалеть сил и времени ("Sulcatas are one of the largest tortoises that we have. And the reason that we call them tanks is because of their incredible ability to dig through, well, most people's houses," said Walton, who works at Dewdney Animal Hospital in Maple Ridge, about 45 kilometres east of Vancouver. "These can be wonderful pets if you take the time and effort, and have long-term planning and family members who are willing to take on this animal after you die," he said. cbc.ca ART Vancouver)
gen.take the time and troubleзатрачивать время и силы (Кунделев)
gen.take this book and I'll take that oneвозьмите эту книгу, а я возьму ту
gen.take this cup away and bring me anotherуберите эту чашку и принесите другую
gen.take this letter and read itвозьми это письмо и прочти его
Makarov.take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
psychol.take time for friends and familyуделять время семье и друзьям (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
psychol.take time for friends and familyнаходить время на общение с семьёй и друзьями (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
busin.take title and possessionстановиться полноправным собственником (Arkadi Burkov)
fig.take to and backсвести
fig.take to and backсводить
gen.take someone to and backсвозить
gen.take someone to and backсвезти
UNTake urgent action to combat climate change and its impactsПринятие срочных мер по борьбе с изменением климата и его последствиями (ЦУР grafleonov)
Makarov.take what you want and throw the rest awayвозьмите, что надо, а остальное выбросьте
gen.take your child's problems and dilemmas seriouslyотноситесь серьёзно к проблемам своего ребёнка (bigmaxus)
Makarov.take your coat off, and I'll stitch up that tearсними пальто, и я зашью эту дырку
food.ind.take-and-bake breadнедопечённый хлеб
Makarov.take-and-bake breadнедопечённый пшеничный хлеб
data.prot.take-and-grant modelмодель заимствования и передачи (прав доступа)
fin.take-and-hold commitmentобязательство по приобретению ценных бумаг (vgsankov)
Gruzovik, avia.take-off and hoverвзлёт для висения (брит.; вертолёты)
construct.take-off and landing areaвзлётно-посадочная площадка (вертодрома)
avia.take-off and landing characteristicsвзлётно-посадочные характеристики
avia.Take-off and landing chargeСборы за взлёт и посадку (Your_Angel)
Makarov.take-off and landing lampвзлётно-посадочная авиационная фара
avia.Take-off and landing magnetic trackМагнитный путевой угол взлёта и посадки (Sardina)
avia.take-off and landings slotsслоты на взлёт и посадку (Andy)
construct.take-off and verify quantitiesрасчёт и утверждение объёма работ (Agent_Forty_Seven)
Makarov.the doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every eveningдоктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер
Makarov.the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсуть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемых
Makarov.the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсущество консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующего
math.the idea is to take advantage of the sparsity structure of the a matrix to reduce the time and storage requirementsразрежённость
Makarov.the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servantsстарик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving)
Makarov.the presentation of prizes and certificates will take place in the main hallвручение призов и свидетельств будет происходить в главном зале
publ.law.the right to take office in the state civil service and to form associationsправо на занятие должностей в системе государственной службы и на создание ассоциаций (rowina)
Makarov.the selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their powerвыгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою власть
gen.the ship was sinking and they had to take to the boatsкорабль тонул, и им пришлось воспользоваться лодками
gen.their job is expected to take between ten and twelve daysна эту работу у них уйдёт дней десять – двенадцать
Makarov.there must be more of the give-and-take system in legislationзаконодательная система должна предусматривать больше компромиссных решений
Makarov.they take a little sip of a stroll, a little sip of sleep, and a little sip of manual labourони немного гуляют, немного спят и немного работают
gen.they take the total population of the country at two and a half millionони полагают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек
gen.they take the total population of the country at two and a half millionони считают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек
lawthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed itнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами
gen.this meeting concluded the preliminary give-and-takeэтой встречей завершились предварительные переговоры
transp.threaded bar of puller/take-in for bushings and silentblocksнарезной стержень съёмника/запрессовщика втулок и сайлент-блоков
aerohydr.tilt-wing vertical take-off and landingвертикально взлетающий самолёт с поворотным крылом
airportstouch-and-go take-offуход на второй круг после касания
airportstouch-and-go take-offвзлёт на второй круг после касания
Makarov.tract of natural river, lake, aufeis, sea or glacier ice that is adapted and maintained for the landing and take-off of aircraftпокров естественного речного, озёрного, налёдного, морского или ледникового льда, приспособленный для взлёта и посадки самолётов и вертолётов
Makarov.truck can take 30 tonnes and moreгрузовик вмещает 30 тонн и больше
Makarov.try and take off the smallest possible shavesпостарайся снять как можно более тонкий слой
gymn.upward jump from double take-off and landing on both feet astrideпрыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног в стороны приземление на ноги (sideways)
gymn.upward jump from double take-off and landing on both feet in lunge positionпрыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног одну вперёд другую назад приземление на ноги
tech.vertical and short take-off and landing aircraftсамолёт вертикального и короткого взлёта и посадки
tech.vertical and short take-off and landing aircraftСВКВП
tech.vertical attitude take-off and landing aircraftсамолёт вертикального взлёта и посадки с отвесным положением фюзеляжа
mil., avia.vertical take-off and horizontal landingвертикальный старт и горизонтальная посадка
aerohydr.vertical take-off and landingлетательный аппарат с вертикальными взлётом и посадкой
avia.vertical take-off and landingлетательный аппарат вертикального взлёта и посадки (Alex_Odeychuk)
aerohydr.vertical take-off and landingсамолёт с вертикальными взлётом и посадкой
aerohydr.vertical take-off and landingСВВП
aerohydr.vertical take-off and landingвертикальные взлёт и посадка
avia.vertical take-off and landingвертикальный взлёт и посадка
Makarov.vertical take-off and landing aeroplaneсамолёт вертикального взлёта и посадки (VTOL aeroplane)
tech.vertical take-off and landing aircraftСВВП
tech.vertical take-off and landing aircraftсамолёт вертикального взлёта и посадки
Makarov.vertical take-off and landing aircraftлетательный аппарат с вертикальными взлётом и посадкой (VTOL aircraft)
astronaut.vertical take-off and landing aircraftаппарат вертикального взлёта и посадки
avia.vertical take-off and landing VTOL aircraftсамолёт вертикального взлёта и посадки
mil.vertical take-off and landing airplaneсамолёт вертикального взлёта и посадки
mil., avia.vertical take-off and landing airportаэропорт для самолётов вертикального взлёта и посадки
mil., avia.vertical take-off and landing unmanned air vehicleбеспилотный летательный аппарат с вертикальными взлётом и посадкой
mil., avia.vertical take-off and vertical landingвертикальные старт и посадка
abbr.vertical take-off-and-landing aeroplaneсамолёт вертикального взлёта и посадки
abbr.vertical take-off-and-landing aeroplaneСВВП
tech.vertical take-off-and-landing aircraftсамолёт вертикального взлёта и посадки
tech.vertical-or-short take-off-and-landing aircraftсамолёт укороченного взлёта и посадки
tech.vertical-or-short take-off-and-landing aircraftсамолёт вертикального взлёта и посадки
tech.vertical-or-short take-off-and-landing aircraftсамолёт вертикального или укороченного взлёта и посадки
aerohydr.vertical/short take-off and landingлетательный аппарат с вертикальными взлётом и посадкой
aerohydr.vertical/short take-off and landingлетательный аппарат с укороченными взлётом и посадкой
aerohydr.vertical/short take-off and landingукороченные взлёт и посадка
aerohydr.vertical/short take-off and landingсамолёт с укороченными взлётом и посадкой
aerohydr.vertical/short take-off and landingсамолёт с вертикальными взлётом и посадкой
aerohydr.vertical/short take-off and landingвертикальные взлёт и посадка
Makarov.vertical/short take-off and landing aircraftлетательный аппарат с вертикальными и укороченными взлётом и посадкой (V/STOL aircraft)
gen.Watch the pennies, and the pounds take care of themselvesКопейка рубль бережёт (Pediatrician)
Makarov.we agreed to take over my parents' summer house and winterize itмы согласились взять себе летний дом моих родителей и утеплить его
Makarov.we pulled over to take some pictures of clouds and lightningмы остановились на обочине, чтобы сфотографировать вспышки молний на фоне туч
construct.when applying mastic take care not to leave poorly coated areas and sagsСлой наносите без пропусков и наплывов
construct.when assembling air-break switches in major units take care that the frame supports are horizontal, the insulator stacks are vertical, the insulator stacks and tripods are equal in height and the insulators are aligned.при укрупнённой сборке и монтаже воздушных выключателей обеспечивайте горизонтальность установки опор рам, вертикальность опорных колонок, равенство размеров по высоте колонок изоляторов и треног, а также центричность установки изоляторов
construct.when choosing the building machines, take into account their design and weightТип строительных машин выбирайте исходя из конструкций и веса
construct.when testing the transformer take an oil sample and test it, measure the characteristics of the insulation, check the operation of the switch gear, measure the idle currentпри испытании трансформатора отберите и испытайте пробу масла, замерьте параметры изоляции, проверьте работу переключающего устройства, измерьте ток холостого хода
polit.when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of bloodкогда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus)
gen.which magazines and newspapers do you take?какие журналы и газеты вы выписываете?
gen.will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partnersбыть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.)
Игорь Мигwillingness to take a hard and consistent lineготовность занять жёсткую и последовательную позицию
gen.wind in the rope and take up the slack!смотайте верёвку и натяните её! (В.И.Макаров)
gen.you take a seat, and I shall standвы садитесь, а я постою
adv.you take it on and make it happenберёмся за дело и воплощаем его в жизнь
chat.you take some chocolate and some lobsterберём сначала укропу, потом кошачью жопу (крайне похожие мемы: некий мужчина даёт рецепт сомнительного блюда Shabe)
proverbyouth and white paper take any impressionбумага всё терпит