Subject | English | Russian |
gen. | I shall take a walk | я прогуляюсь |
gen. | it will do you good to take a walk | вам невредно прогуляться |
gen. | let's take a short walk | давайте немного прогуляемся |
gen. | let's take a walk to stretch our legs | давайте пройдёмся, чтобы размяться |
gen. | shall we take a walk? | хотите погулять? |
gen. | shall we take a walk? | пойдёмте гулять! |
Makarov. | she just decided to take a walk | ей вздумалось погулять |
inf. | she told him to take a walk | она сказала ему, пусть проваливает (Andrey Truhachev) |
gen. | take a dog for a walk | выгулять собаку (Sphex) |
Makarov. | take a dog for a walk | вывести собаку на прогулку |
Makarov. | take a dog for a walk | выгуливать собаку |
gen. | take a leisurely walk | не спеша пройтись (down to – до: If you take transit there are stops located just outside your door, or you can take a leisurely walk down to Kingsway and can go anywhere! ART Vancouver) |
gen. | take a little walk | немного прогуляться (He told his parents, hey, I'm just gonna take a little walk in the park across the road, I'll be back in about an hour. – ...немного прогуляюсь в парке ART Vancouver) |
gen. | take a little walk | пройтись немного (He told his wife, hey, I'm just gonna take a little walk in the valley, I'll be back in a couple of hours. He vanished. Huge search, nobody's ever found him. – немного пройдусь по парку ART Vancouver) |
gen. | take a long walk | совершить долгую \ длинную прогулку (Dollie) |
gen. | take a long walk | пройтись, прогуляться (Dollie) |
slang | take a long walk off a short pier | убейся об стену (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | греби ушами камыши (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | сделай фокус: испарись (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | кати подобру-поздорову (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | а не пойти ли тебе по известному адресу (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | линяй отсюда, дядя (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | крути педали, пока не дали (SirReal) |
gen. | take a short walk | немного прогуляться (ART Vancouver) |
gen. | take a short walk | немного пройтись (ART Vancouver) |
Makarov. | take a short walk | немного погулять |
Makarov. | take a solitary walk | гулять в одиночестве |
vulg. | take a spade for a walk | испражняться на свежем воздухе |
Makarov. | take a two hours walk | погулять два часа |
gen. | take a walk | погулять |
gen. | take a walk | уйти (I had enough of the boss and the whole place, so I cleaned out my desk and took a walk. Interex) |
Gruzovik | take a walk | прогуливать (impf of прогулять) |
gen. | take a walk | совершать прогулку (Andrey Truhachev) |
gen. | take a walk | совершать моцион (Andrey Truhachev) |
gen. | take a walk | прохаживаться (Andrey Truhachev) |
gen. | take a walk | прогуляться (I think I'll go out and take a walk in the park.) |
gen. | take a walk | идти гулять |
gen. | take a walk | прогуливаться |
gen. | take a walk | отправиться на прогулку (Devote yourself to one of our programs, or just relax, maybe take a walk in the nearby fishing village. 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | take a walk | прошвырнуться |
Gruzovik, inf. | take a walk | загулять |
Gruzovik | take a walk | прогуливаться |
gen. | take a walk | делать променад (Andrey Truhachev) |
amer. | take a walk | уходить, покидать (Komparse) |
fig. | take a walk | проваливать (Andrey Truhachev) |
fig. | take a walk | уходить (Andrey Truhachev) |
polit. | take a walk | выйти из партии ввиду возникших разногласий (The phrase entered the political language with Al Smith's comment after the renomination of FDR in 1936: 'I guess I'll have to take a walk'. – Выражение вошло в язык политики с лёгкой руки Ала Смита. Узнав, что Ф.Д. Рузвельта вторично выдвинули на пост президента США (это было в 1936 году), он сказал: "Мне, видимо, придётся выйти из партии". Komparse) |
fig. | take a walk | убираться (Andrey Truhachev) |
amer. | take a walk | исчезать, прекращаться (Komparse) |
gen. | take a walk | совершить прогулку (Andrey Truhachev) |
slang | take a walk | бросить (что-либо Interex) |
slang | take a walk | уехать (Interex) |
gen. | take a walk | прогулять |
gen. | take a walk | сгинь (driven) |
gen. | take a walk | пройтись |
Gruzovik | take a walk | прогулять (pf of прогуливать) |
inf. | take a walk | пойди погуляй (Юрий Гомон) |
inf. | take a walk | иди погуляй (Юрий Гомон) |
gen. | take a walk | гульнуть |
gen. | take a walk | гулять |
inf. | take a walk around the block | пройтись вокруг дома (Andrey Truhachev) |
inf. | take a walk around the block | немного прогуляться (Andrey Truhachev) |
inf. | take a walk around the block | прогуляться вокруг дома (Andrey Truhachev) |
inf. | take a walk around the block | совершить короткую прогулку (Andrey Truhachev) |
trav. | take a walk by the lake | прогуливаться у озера (Andrey Truhachev) |
trav. | take a walk by the lake | гулять у озера (Andrey Truhachev) |
trav. | take a walk by the lake | прогуливаться вдоль берега озера (Andrey Truhachev) |
trav. | take a walk by the lake | гулять близ озера (Andrey Truhachev) |
trav. | take a walk by the lake | прогуливаться близ озера (Andrey Truhachev) |
trav. | take a walk by the lake | гулять вдоль берега озера (Andrey Truhachev) |
gen. | take a walk down memory lane | предаваться воспоминаниям (Anglophile) |
gen. | take a walk down memory lane | пуститься в воспоминания (diyaroschuk) |
Makarov. | take a walk in a park | гулять по парку |
idiom. | take a walk in my shoes | побудь в моём положении (Andrey Truhachev) |
idiom. | take a walk in my shoes | побудь на моём месте (Andrey Truhachev) |
idiom. | take a walk in my shoes | побывай на моём месте (Andrey Truhachev) |
Makarov. | take a walk in the fresh air | проветриться |
Makarov. | take a walk in the fresh air | прогуляться на свежем воздухе |
Makarov. | take a walk in the fresh air | проветриваться |
inf. | take a walk on the wild side | посумасбродствовать (VLZ_58) |
inf. | take a walk on the wild side | посумашествовать (VLZ_58) |
gen. | take one's dog for a walk | вывести собаку (Finally, in the same year was another report from the area of Litchfield, Maine, where a construction worker claims to have seen a white Bigfoot on Christmas Eve as he was taking his dog for a walk. The day is described as being foggy, and suddenly his dog began to get agitated for no apparent reason, which is right about when the beast would make its appearance. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Makarov. | take someone for a walk | совершить прогулку с (кем-либо) |
gen. | take for a walk | водить гулять |
gen. | take for a walk | вывести кого-либо на прогулку |
Makarov. | take someone for a walk | взять кого-либо на прогулку |
inf. | take for a walk | прогуливать |
Gruzovik, inf. | take for a walk | выгуливать (impf of выгулять) |
inf. | take for a walk | выгуляться |
Gruzovik, inf. | take for a walk | выгулять (pf of выгуливать) |
Makarov. | take someone for a walk | водить кого-либо гулять |
Gruzovik, inf. | take for a walk from time to time | поваживать |
inf. | take for a walk sometimes | поваживать |
gen. | take smb. out for a walk | выйти с кем-л. погулять |
gen. | take out for a walk | повести кого-либо погулять |
gen. | take out for a walk | сводить на прогулку (4uzhoj) |
gen. | take smb. out for a walk | выйти с кем-л. на прогулку |
gen. | take smb. out for a walk | пойти с кем-л. на прогулку |
gen. | take smb. out for a walk | пойти с кем-л. погулять |
gen. | take the children for a walk in the park | водить детей гулять в парк |
gen. | take the children for a walk in the park | вести детей гулять в парк |
trav. | take a walk around Seoul | прогуляться по Сеулу (sophistt) |