DictionaryForumContacts

   English
Terms containing swearing | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
inf., fig., pejor.colorful swearingсмачная брань
Gruzovik, fig.colorful swearingсмачная брань
inf., fig., pejor.colourful swearingсмачная брань
Gruzovik, fig.colourful swearingсмачная брань
med.compulsive swearing syndromeболезнь Жилль де ла Туретта (Игорь_2006)
med.compulsive swearing syndromeкомбинирование вокализмов и множественных моторных тиков (Игорь_2006)
med.compulsive swearing syndromeболезнь Бриссо (Игорь_2006)
med.compulsive swearing syndromeгемифациальный спазм (Игорь_2006)
med.compulsive swearing syndromeрасстройство Туретта (Игорь_2006)
med.compulsive swearing syndromeболезнь Туретта (Игорь_2006)
med.compulsive swearing syndromeсиндром Туретта (Игорь_2006)
med.compulsive swearing syndromeлицевой гемиспазм (Игорь_2006)
med.compulsive swearing syndromeсиндром Жилль де ла Туретта (расстройство центральной нервной системы, в виде сочетания тикообразных подёргиваний мышц лица, шеи и плечевого пояса, непроизвольных движений губ и языка с частым покашливанием и сплевыванием, копролалией Игорь_2006)
polit.during a swearing-in ceremonyво время церемонии приведения к присяге (Alex_Odeychuk)
notar.false swearingлжеприсяга (as in English law)
lawfalse swearingдача ложных показаний под присягой
Makarov.he could not well ease himself by cursing and swearing at Harryругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоить
gen.he could not well ease himself by cursing and swearing at Harryругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоить
Makarov.he fell out of the habit of swearingон отучился ругаться
gen.he fell out of the habit of swearingон перестал ругаться
Makarov.he got into the habit of swearingя к нему очень привыкла
gen.he has got into the habit of swearingон привык ругаться
gen.he tried to cry off after swearing he would do itон поклялся, что сделает это, а потом пытался отговориться
comp., MSno abusive or vulgar terms, no profanity or swearing, no mild expletives in any contextЗапрещаются оскорбительные или грубые выражения, ненормативная лексика или сквернословие, умеренные ругательства в любом контексте (Internet Explorer 8)
inf.no swearing!просят не выражаться!
Gruzovik, inf.obscene swearingматерная брань
Makarov.on they go swearing, blasting, damningи вот они всё так же ругают, бранят, поносят
Gruzovik, inf.outdo in swearingпереругивать (impf of переругать)
Gruzovik, inf.outdo in swearingпереругать
gen.she was swearing as all get outона так материлась, что хоть святых выноси
Makarov.she was swearing as all get-out outона так ругалась, хоть святых выноси
Makarov.she was swearing like an old fishwifeона ругалась, как старая торговка рыбой
Gruzovik, inf.start swearing atраскричаться
inf.start swearingраскричаться (at)
Gruzovik, inf.start swearing at the top of one's voiceразораться
inf.stop swearing at one anotherдоругивать (impf of доругаться)
Gruzovik, inf.stop swearing at one anotherдоругиваться (impf of доругаться)
Gruzovik, inf.stop swearing at one anotherдоругаться (pf of доругиваться)
idiom.swear a blue streakизрыгать проклятия (thefreedictionary.com lagartito)
gen.swear a charge againstподтвердить обвинение кого-либо присягой (someone)
gen.swear a charge againstподтвердить обвинение кого-либо присягой
Makarov.swear a charge againstподтвердить обвинение кого-либо присягой (someone)
gen.swear a charge againstподтверждать обвинение против кого-л. под присягой (smb.)
gen.swear a juryпривести присяжных к присяге
Gruzovik, inf.swear a lot at each otherналаяться
inf.swear a lot at each otherналаяться
gen.swear a manifestобъявить товары под присягой (в таможне)
gen.swear a military oath of loyalty toпринимать военную присягу на верность (ABelonogov)
gen.swear a witnessпривести свидетеля к присяге
lawswear a witnessприводить свидетеля к присяге
gen.swear a witnessприводить к присяге свидетеля (the jury, прися́жных)
gen.swear about this wretched weatherругаться по поводу этой ужасной погоды (about the referee, etc., и т.д.)
lawswear accusationобвинить под присягой
gen.swear allegianceпоклясться в верности
gen.swear one's allegiance toприсягнуть (Рина Грант)
gen.swear allegianceприсягать (with dat., to)
gen.swear allegianceприсягать на верность
gen.swear allegianceприсягать (кому-либо/чему-либо; to; напр., флагу denghu)
lawswear allegianceпринести присягу на верность (All election participants and office-holders have to swear allegiance or face disqualification and a five-year ban on running for re-election. Alex_Odeychuk)
lawswear allegianceприсягнуть на верность
lawswear allegianceклясться в лояльности
lawswear allegianceклясться в верности и повиновении
gen.swear allegianceклясться в верности
gen.swear an accusation againstподтверждать обвинение против кого-л. под присягой (smb.)
gen.swear an accusation againstобвинять кого-либо под присягой
gen.swear an affidavitподтверждать письменное показание присягой
gen.swear an affidavitдавать показания под присягой
lawswear an affidavitдать аффидевит
gen.swear an affidavitдавать показание под присягой
lawswear an information against a personзаявить под присягой об обвинении лица в совершении преступления
gen.swear an information against a personзаявить под присягой об обвинении лице в совершении преступления
patents.swear an oathприносить присягу
gen.swear an oathприносить клятву (Andrey Truhachev)
gen.swear an oathклясться
gen.swear an oathдать клятву
gen.swear an oathприсягать
publ.law.swear an oathприсягнуть (LEEmanG)
gen.swear an oathпоклясться (Andrey Truhachev)
Gruzovikswear an oathприсягать (impf of присягнуть)
gen.swear an oathвыругаться
lawswear as a witnessприсягнуть в качестве свидетеля
Gruzovik, inf.swear atпушить (impf of распушить)
Gruzovik, fig.swear atоблаять (pf of облаивать)
Gruzovik, fig.swear atоблаивать (impf of облаять)
Gruzovik, inf.swear atзаругать
inf.swear atпереругать (everyone)
Gruzovik, inf.swear atраспушить (pf of пушить)
Gruzovik, inf.swear atвсыпать (всыпа́ть; impf of всы́пать)
inf.swear atраспушить
inf.swear atпушиться
inf., fig.swear atоблаять
inf., fig.swear atоблаиваться
inf., fig.swear atоблаивать
gen.swear atвыругать
gen.swear atругать (кого-либо)
gen.swear atпроклясть
gen.swear atпроклинаться
gen.swear atпроклинать
Gruzovikswear atвыбраниться (pf of браниться)
gen.swear atругаться
inf.swear atвсыпаться
Gruzovikswear atпроклясть (pf of проклинать)
Gruzovikswear atпроклинать (impf of проклясть)
gen.swear atвыругаться на (The driver of a black minivan ran out of patience with us and a conflict quickly escalated. She was honking her horn and scaring my kids. She swore at me and then tried to pull around my bike. It sort of took my bike out from my hands and she drove over it and sped away through the school zone. ART Vancouver)
gen.swear atобругать (кого-либо)
gen.swear at each otherругаться
Gruzovikswear at each otherбраниться (impf of выбраниться)
inf.swear at each otherпереругаться
inf.swear at each otherпереругиваться
Gruzovik, inf.swear at each otherсобачиться
Gruzovikswear at each otherругаться
Gruzovikswear at each otherвыругаться
Gruzovik, inf.swear at each other to one's heart's contentнаругаться
inf.swear at each other to heart's contentнаругаться
gen.swear at one anotherсрамиться
Makarov.swear at one anotherругаться
inf.swear at one anotherизругать
Gruzovik, inf.swear at one anotherизругаться
Gruzovikswear at one anotherсрамиться (impf of осрамиться)
Gruzovik, dial.swear at one anotherсцапаться
dial.swear at one anotherсцапаться
gen.swear at one anotherосрамиться
Gruzovik, inf.swear at one another from time to timeпоругиваться
inf.swear at one another from time to timeпоругиваться
gen.swear at the dogобругать собаку (at the policeman, at one's crew, at the weather, etc., и т.д.)
gen.swear away with oneselfобругать самого себя (Alex_Odeychuk)
law, pathol.swear backподать заявление под присягой о том, что данное изобретение было создано до даты источника информации, противоставленного патентной заявке
inf.swear back and forthпереругиваться
pomp.swear before Godклясться перед Богом (Shabe)
pomp.swear before Godклясться пред Богом (Shabe)
gen.swear smth. before Godклясться в чём-л. перед богом
idiom.swear black and blueкласть голову на отсечение (Andrey Truhachev)
idiom.swear black and blueдать голову на отсечение (Andrey Truhachev)
idiom.swear black and blueклясться всем святым (Andrey Truhachev)
idiom.swear black and blueдавать голову на отсечение (Andrey Truhachev)
idiom.swear black and blueклясться всем на свете (Andrey Truhachev)
gen.swear black is whiteуверять что чёрное – это белое
gen.swear black is whiteутверждать что чёрное – это белое
Makarov.swear black is whiteутверждать, что чёрное – это белое
gen.swear black is whiteназывать чёрное белым
emph.swear blindдавать голову на отсечение (igisheva)
emph.swear blindклясться и божиться (igisheva)
Makarov.swear blindкласть голову на отсечение
idiom.swear blindклясться всем святым (Andrey Truhachev)
gen.swear blindбожиться (Anglophile)
gen.swear blue fireругаться как тысяча чертей (Technical)
gen.swear byклясться
gen.swear byпоклясться
gen.swear byклясться (чем-либо, кем-либо)
gen.swear byручаться (newbee)
slangswear byклясться (кем-либо/чем-либо: A witness swore by the Bible that he would tell the truth. == Свидетель поклялся на библии, что будет говорить только правду.; Now we can be sure that Holdwin will come on time, since the commissar swears by him. == Теперь мы можем быть уверенными, что Холдуин придёт вовремя, коль сам комиссар поручился за него.)
gen.swear byполагаться (на что-то: She swears by this diet vogeler)
gen.swear byуверять (While there is no hard evidence as to its real benefit, many orchidists swear by the addition of a few drops of vitamin/hormonal additives to the water at this time to help give orchids a good start. – уверяют, что ART Vancouver)
gen.swear byпорекомендовать
Makarov.swear byмолиться на (кого-либо)
Makarov., inf.swear byбезгранично верить (чему-либо)
Makarov.swear byбезгранично верить кому-либо или во (что-либо)
gen.swear byрекомендовать
gen.swear by a hair of the dogрекомендовать опохмелиться (The science of your hangover- http://www.independent.co.uk/life-style/food-and-drink/features/the-science-of-your-hangover-2159477.html Vladimir Shevchuk)
gen.swear by all that is holyклясться всеми святыми (Anglophile)
gen.swear by all that is holyклясться и божиться (Anglophile)
gen.swear by all that is sacredклясться всеми святыми (Anglophile)
gen.swear by all that is sacredклясться и божиться (Anglophile)
gen.swear smth. by all that's holyклясться в чём-л. всем, что для тебя свято
gen.swear smth. by all that's holyклясться в чём-л. всем самым святым
Gruzovikswear by Godпобожиться (pf of божиться)
gen.swear by Godклясться Богом (Andrey Truhachev)
gen.swear by Godклясться именем бога (Andrey Truhachev)
gen.swear by Godбожиться (Andrey Truhachev)
gen.swear by Heavenклясться небесами (by Almighty God, by Jupiter, by all that is holy, by all that one holds sacred, etc., и т.д.)
nonstand.swear dirtilyобложить матюгами (at s.o. Anglophile)
nonstand.swear dirtilyобложить матюками (at s.o. Anglophile)
gen.swear downклясться чем угодно (Yura)
Gruzovikswear eternal friendshipклясться в вечной дружбе
gen.swear eternal friendshipпоклясться в вечной дружбе
lawswear fealtyприсягать на верность
lawswear fealtyдавать присягу на верность
gen.swear fealtyприсягнуть на верность (to someone Anglophile)
Makarov.swear for all one is worthругаться последними словами
Makarov.swear hardругаться на чём свет стоит
gen.swear hardругаться последними словами
inf.swear one's head offматериться (kozelski)
gen.swear inприводить кого-нибудь к присяге
Makarov.swear inзаставлять поклясться (в чём-либо)
mil.swear inпривести к присяге
dipl.swear inприводить к присяге (присяжного заседателя)
lawswear inприводить к присяге
slangswear inприсягнуть (кому-либо/чему-либо: At the inauguration, the Chief of Police swore in the new President. == На инаугурации начальник полиции присягнул в верности новому президенту.)
gen.swear inприсягать (кому-л.)
gen.swear inприсягать перед (кем-л.)
gen.swear inприводить к присяге при вступлении в должность
Makarov.swear in a juryприводить к присяге присяжного
gen.swear in a juryприводить к присяге (при вступлении в должность)
polit.swear in a new parliamentприводить к присяге членов нового парламента (ssn)
Makarov.swear in a witnessдавать клятву о подлинности свидетельств
gen.swear in a witnessприводить свидетеля к присяге
gen.swear in a witnessпривести свидетеля к присяге
lawswear in allegiance to the Kingклясться в верности королю (Sergei Aprelikov)
Makarov.swear in companyбраниться во всеуслышание
media.swear in for termпринять присягу на срок пребывания в должности (bigmaxus)
gen.swear in front of childrenсквернословить в присутствии детей
gen.swear in front of childrenсквернословить при детях
gen.swear in front of childrenругаться при детях
gen.swear in front of childrenругаться в присутствии детей
media.swear in the cabinetпринимать присягу (bigmaxus)
lawswear into officeприводить к должностной присяге
lawswear into officeдавать должностную присягу
proverbswear like a bargeeругаться на чём свет стоит
Gruzovikswear like a bargemanругаться как извозчик
gen.swear like a fishwifeругаться на чём свет стоит
proverbswear like a lordругаться на чём свет стоит
idiom.swear like a lordматериться как сапожник (Andrey Truhachev)
gen.swear like a lordругаться как извозчик
idiom.swear like a millworkerругаться как извозчик (She had red and the prettiest legs I had ever seen, and she swore like a millworker. ART Vancouver)
gen.swear like a pirateругаться как извозчик
proverbswear like a sailorругаться на чём свет стоит
proverbswear like a sailorругаться как извозчик
Makarov.swear like a tinkerругаться как ломовой извозчик
idiom.swear like a trooperбраниться как сапожник (Andrey Truhachev)
idiom.swear like a trooperматериться как сапожник (Andrey Truhachev)
idiom.swear like a trooperругаться по-чёрному (Andrey Truhachev)
proverbswear like a trooperругаться на чём свет стоит
gen.swear like a trooperругаться как сапожник, как солдат
gen.swear like a trooperругаться как сапожник, как матрос
Gruzovikswear like a trooperругаться на чём свет стоит
gen.swear like a trooperругаться как извозчик
idiom.swear like a trooperругаться как сапожник (Andrey Truhachev)
inf.swear like a trooperматериться (grafleonov)
inf.swear like a trooperматюгаться (Anglophile)
gen.swear like a trooperругаться как сапожник, как извозчик
gen.swear like anythingбраниться почём зря (Taras)
gen.swear like anythingругаться почём зря (He swore like anything Taras)
proverbswear like blazesругаться на чём свет стоит
proverbswear like blazesругаться как извозчик
gen.swear loyaltyклясться в верности (eternal fidelity, eternal hatred, revenge, friendship, etc., и т.д.)
gen.swear never to do againзакаяться
gen.swear oathпоклясться
gen.swear oathдать клятву
inf.swear offзакаяться (with inf.)
slangswear offжертвовать чем-либо (I swore off candy until lost five pounds. == Я отказалась от сладостей, пока не скинула пять фунтов веса.)
slangswear offотказываться от чего-либо
inf.swear offдать зарок (не делать что-либо: Blaming himself for what has transpired, Max swears off alcohol)
gen.swear offоткрещиваться (Баян)
inf.swear offдавать зарок
gen.swear offзаречься (Blaming himself for what has transpired, Max swears off alcohol 4uzhoj)
gen.swear offотрекаться (Баян)
gen.swear off alcoholдать зарок не пить (Blaming himself for what has transpired, Max swears off alcohol 4uzhoj)
gen.swear off drinkдать зарок не пить
inf.swear off smokingпоклясться больше не курить (drinking, bridge, etc., и т.д.)
gen.swear on a stack of Biblesклясться всеми святыми (Anglophile)
gen.swear on bloodклясться на крови (Alexander Oshis)
Gruzovikswear on one's honorклясться честью
gen.swear on honorпоклясться честью
gen.swear on honorклясться честью
gen.swear on one's honourклясться честью (on one's life, etc., и т.д.)
gen.swear on honourпоклясться честью
gen.swear smth. on one's honourклясться в чём-л. своей честью (on one's life, on one's soul, etc., и т.д.)
gen.swear on honourклясться честью
gen.swear on my mother's graveклясться божиться, заручаться на могиле матери (То есть давать клятву, обещание. Русский аналог – "Да Я матерью своей клянусь!" Franka_LV)
busin.swear on oathприносить присягу
busin.swear on oathдавать показания под присягой
gen.swear on the Bibleдавать клятву на библии (on one's sword, etc., и т.д.)
gen.swear smth. on the Bibleклясться в чём-л. на библии (on one's sword, etc., и т.д.)
gen.swear on the Bibleприсягать на библии (on one's sword, etc., и т.д.)
relig.swear on the Bibleклясться
gen.swear on the Bibleпоклясться на Библии
gen.swear on the Bibleклясться на библии (on one's sword, etc., и т.д.)
Makarov.swear on the Bookпоклясться на библии
gen.swear on the Bookклясться на Библии
gen.swear on the godsклясться богами (z484z)
gen.swear smth. on the witness standдавать свидетельские показания под присягой
gen.swear one to secrecyзаставить кого-л. поклясться в сохранении тайны
Makarov.swear oneself blue in the faceругаться до хрипоты
Makarov.swear oneself blue in the faceклясться до хрипоты
gen.swear oneself blue in the faceпоклясться до хрипоты
slangswear outдобиваться (Finally I swore out a search warrant! == Наконец-то я получил ордер на обыск!)
slangswear outвыпрашивать
gen.swear solemnlyдавать торжественную верную клятву (truly)
gen.swear terriblyругаться почём зря (Taras)
gen.swear that his story is trueуверять, что в его рассказе всё правда (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc., и т.д.)
gen.swear that his story is trueклясться, что в его рассказе всё правда (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc., и т.д.)
mil.swear the oathпринимать присягу (в знач. "приносить присягу") Киселев)
gen.swear through thick and thinклясться всеми святыми
gen.swear through thick and thinклясться всеми клятвами
gen.swear toпоказывать что-либо под присягой
busin.swear toприводить к присяге
Makarov.swear toзаставлять поклясться
gen.swear toпоклясться в (чем-либо)
gen.swear toутверждать под присягой
inf.swear to abstainзакаивать (impf of закаяться)
inf.swear to abstainзакаять (pf of закаиваться)
Gruzovik, inf.swear to abstainзакаиваться (impf of закаяться)
Gruzovikswear to abstainзакаяться (pf of закаиваться)
gen.swear to Christклясться Богом (I swear to Christ. – Богом клянусь. maystay)
Gruzovikswear to give upзаклясться
inf.swear to give upзакаивать (impf of закаяться)
inf.swear to give upзакаять (pf of закаиваться)
Gruzovik, inf.swear to give upзакаиваться (impf of закаяться)
Gruzovikswear to give upзакаяться (pf of закаиваться)
gen.swear to give upзаклинаться
inf.swear to Godклясться Богу (Shabe)
gen.swear to having paid himпоклясться, что ему было уплачено (to having met that man somewhere, etc., и т.д.)
gen.swear to having paid himпоклясться, что ему уплатили (to having met that man somewhere, etc., и т.д.)
gen.swear someone to secrecyвзять с кого-либо клятву хранить молчание (Юрий Гомон)
gen.swear smb. to secrecyпотребовать от кого-л. клятвенного обещания хранить тайну (to allegiance, to loyalty, etc., и т.д.)
Makarov.swear someone to secrecyвзять с кого-либо клятву хранить молчание
lawswear to secrecyклясться в сохранении тайны
dipl.swear someone to secrecyзаставить кого-либо поклясться хранить тайну
gen.swear someone to secrecyвзять с кого-либо клятву хранить тайну
gen.swear to speak the truthпобожиться говорить правду (to be faithful to me, to return, to say nothing, etc., и т.д.)
gen.swear to speak the truthпоклясться говорить правду (to be faithful to me, to return, to say nothing, etc., и т.д.)
for.pol.swear to uphold the country's reputation and valuesпоклясться защищать ценности и репутацию страны (Alex_Odeychuk)
lawswear treasonсвидетельствовать под присягой о факте государственной измены
lawswear treasonобвинить под присягой в государственной измене
gen.swear under one's breathвыругаться про себя
gen.swear under one's breathругнуться про себя (Leonid Dzhepko)
gen.swear under oathдать клятву (Johnny Bravo)
inf.swear up and downклясться всеми святыми (Ася Кудрявцева)
inf.swear up and downклясться и божиться (YGD)
gen.swear with obscene wordsругаться матом
lawswearing allegianceклянущийся в верности и повиновении
patents.swearing backчто создание изобретения или какое- л. другое обстоятельство относится к более ранней дате
patents.swearing backзаявление под присягой
lawswearing inприводящий к присяге
lawswearing inприведение к присяге
gen.swearing inприведение к присяге при вступлении в должность
gen.swearing-inприведение к присяге (Andrey Truhachev)
polit.swearing-inцеремония приведения к присяге при вступлении в должность (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.swearing-inприведение к присяге при вступлении в должность
Makarov.swearing-in ceremonyинаугурация (президента)
polit.swearing-in ceremonyцеремония инаугурации (президента Andrey Truhachev)
Makarov.swearing-in ceremonyцеремония приведения к присяге
gen.swearing-in ceremonyпринятие военной присяги (Рина Грант)
polit.swearing in of newly-elected presidentинаугурация вновь избранного президента (Andrey Truhachev)
polit.swearing in of newly-elected presidentприведение к присяге нового президента (Andrey Truhachev)
inf.swearing languageсвара
lawswearing oathприносящий присягу
gen.swearing of a witnessприведение свидетеля к присяге
lawswearing to secrecyклянущийся в сохранении тайны
gen.swore brokerприсяжный маклер
gen.swore brothersназванные братья
gen.swore enemiesзаклятые враги
gen.swore evidenceпоказания под присягой
Makarov.the testimony of a crowd of approvers swearing for their necksсвидетельство шайки преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою шкуру
Makarov.the testimony of a crowd of approvers swearing for their necksсвидетельство толпы преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою голову
psychiat.uncontrollable swearingнепреодолимое импульсивное влечение к выкрикиванию ругательств (копролалия – симптом болезни Туретта, Tourette's Syndrome symptom Goplisum)
gen.using only a hammer and /a good deal of cursing/swearingпри помощи молотка и какой-то матери (рабочий варинт перевода, конструктивные комментарии приветствуются; ещё варианты: having to make do with a hammer and some cursing/swearing; with just a hammer and some cursing/swearing for tools 4uzhoj)
gen.what are you swearing about?по поводу чего вы ругаетесь?
gen.who are you swearing at?кого вы ругаете?