English | Russian |
a so strange apparition excited his surprise and indignation | такое странное видение вызвало его удивление и негодование |
a surprise that he was unable to hide registered on his face | на его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть |
a surprise visit | приход в гости без предупреждения |
a surprise witness cleared him of the crime | удивлённый свидетель снял с него подозрение в совершении преступления |
agitato signifies a broken, interrupted style of performance, calculated to shake and surprise the hearer | аджитато обозначает прерывистый стиль исполнения, рассчитанный на то, чтобы потрясти и удивить слушателя |
anatomy of surprise and ignorance | анатомия неожиданности и незнания |
arrange a surprise for | организовать для кого-либо сюрприз (someone) |
being taken by surprise, they were totally unprepared for resistance | застигнутые врасплох, они были совершенно не готовы к сопротивлению |
express surprise at his return | выразить удивление по поводу его возвращения |
express surprise at the news | выразить удивление по поводу новостей |
express surprise at the recent events | выразить удивление по поводу последних событий |
feel surprise at his return | почувствовать удивление по поводу его возвращения |
feel surprise at the news | почувствовать удивление по поводу новостей |
feel surprise at the recent events | почувствовать удивление по поводу последних событий |
have a surprise in store for | приготовить кому-либо сюрприз (someone) |
have a surprise in store for | готовить кому-либо сюрприз (someone) |
he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bag | он ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась |
he may surprise you yet | он ещё когда-нибудь вас может удивить |
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда |
he was late, which didn't surprise me | он опоздал, что меня не удивило |
his arrival was a surprise to us all | его приезд был для нас всех неожиданностью |
his own surprise, John breezed through his driving test this time | к своему удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на водительские права |
his own surprise, John simply waltzed through his driving test this time | к своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамен на водительские права |
his suspension was a surprise to us | его временное отстранение от должности было для нас сюрпризом |
I have a surprise for you: we are moving to Switzerland | у меня для тебя сюрприз: мы отправляемся в Швейцарию |
John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through | Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал |
John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его |
plant a surprise for | готовить для кого-либо сюрприз (someone) |
prepare a surprise for | приготовить кому-либо сюрприз (someone) |
provide against a surprise attack | принять меры против внезапного нападения |
she had not reckoned with a surprise of this sort | она не ожидала такого сюрприза |
she recovered from her surprise, and answered calmly | она оправилась от удивления и ответила спокойно |
show surprise at his return | проявить удивление по поводу его возвращения |
show surprise at the news | проявить удивление по поводу новостей |
show surprise at the recent events | проявить удивление по поводу последних событий |
so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round | так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
spring a pleasant surprise on | приподнести кому-либо приятный сюрприз (someone) |
spring a surprise on | застигнуть кого-либо врасплох (someone) |
spring a surprise on | застичь кого-либо врасплох (someone) |
spring a surprise on | преподнести сюрприз (someone – кому-либо) |
spring a surprise on | застигать кого-либо врасплох (someone) |
spring an unpleasant surprise on | приподнести кому-либо неприятный сюрприз (someone) |
surprise a person into confession | вынудить признание у кого-либо, застав врасплох |
surprise an army | внезапно напасть на военные формирования |
surprise someone by something | удивить (чём-либо; кого-либо) |
surprise him first, and with hard fetters bind | сначала застань его врасплох, а затем закуй в тяжёлые кандалы |
surprise into | вынудить сделать (что-либо) |
surprise someone into a confession | вынудить признание у кого-либо, застав его врасплох |
surprise someone into doing something | вынудить кого-либо сделать (неожиданным вопросом и т. п.; что-либо) |
surprise visit | приход в гости без предупреждения |
surprise someone with a proposal | удивлять кого-либо предложение |
the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations | министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений |
the next day had a surprise in store for us all | следующий день преподнёс нам всем сюрприз |
the novelty did not surprise me one whit | эта новость меня совершенно не удивила |
the novelty did not surprise me one whit | новость меня совершенно не удивила |
the results were a complete surprise to everyone | результаты были для всех полной неожиданностью |
the surprise of the attack | внезапность нападения |
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто таки задрожал от удивления |
to his own surprise, John breezed through his driving test this time | к своему собственному удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на права |