DictionaryForumContacts

   English
Terms containing surprise | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a nasty surpriseбольшая неприятность
Makarov.a so strange apparition excited his surprise and indignationтакое странное видение вызвало его удивление и негодование
gen.a surpriseсюрприз
gen.a surprise itemтовар-сюрприз (Grana)
Makarov.a surprise that he was unable to hide registered on his faceна его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть
Makarov.a surprise visitприход в гости без предупреждения
Makarov.a surprise witness cleared him of the crimeудивлённый свидетель снял с него подозрение в совершении преступления
mil.accomplish surpriseдостигать внезапности
mil.accomplish attain surpriseдостигать внезапности
Makarov.achieve a complete surpriseдобиться полной внезапности
Makarov.achieve a total surpriseдобиться полной внезапности
mil.affect a surpriseвоспользоваться внезапностью (Alex_Odeychuk)
Makarov.agitato signifies a broken, interrupted style of performance, calculated to shake and surprise the hearerаджитато обозначает прерывистый стиль исполнения, рассчитанный на то, чтобы потрясти и удивить слушателя
gen.all surprise was shortly lost in other feelingsудивление вскоре потонуло в других чувствах
context.amazing surpriseприятная неожиданность (ВосьМой)
context.amazing surpriseприятный сюрприз (ВосьМой)
Gruzovik, fig.an unpleasant surpriseкамуфлет
Makarov.anatomy of surprise and ignoranceанатомия неожиданности и незнания
gen.and what a surpriseи – вот чудеса! – (linton)
gen.and what a surpriseи – вот чудеса! – (linton)
Makarov.apprehend disagreeable surprisesопасаться неприятных неожиданностей
Makarov.arouse an infinite surpriseбесконечно удивить
Makarov.arouse an unpleasant surpriseнеприятно удивить
Makarov.arrange a surprise forорганизовать для кого-либо сюрприз (someone)
mil.attain surpriseдостигать внезапности
gen.be a complete surpriseявляться полной неожиданностью
gen.be a surpriseпреподносить сюрприз (Abysslooker)
gen.be a welcome surpriseприятно удивить (triumfov)
Makarov.be bug-eyed with surpriseбыть с вытаращенными глазами от удивления
mil.be destroyed in a surprise attackбыть уничтоженным внезапным ударом (Alex_Odeychuk)
inf.be in for a surpriseудивиться (Andrey Truhachev)
inf.be in for a surpriseпоразиться (Andrey Truhachev)
gen.be in for a surpriseждёт сюрприз (To be guaranteed to receive or experience an unexpected outcome, especially a negative one. If you think being a parent is easy, then you're in for a surprise [то тебя (Вас) ждет сюрприз]! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
inf.be in for a surpriseудивляться (Andrey Truhachev)
inf.be in for a surpriseпоражаться (Andrey Truhachev)
inf.be in for a surpriseбыть в ожидании сюрприза (You are in for a big surprise. – Тебя ждёт большой сюрприз. VLZ_58)
gen.be in for a surpriseизумляться (Andrey Truhachev)
Makarov.be open-mouthed with surpriseразинуть рот от удивления
Makarov.be overtaken by surpriseбыть охваченным изумлением
gen.be overtaken with by with surpriseбыть охваченным изумлением
Makarov.be overtaken with surpriseбыть охваченным изумлением
Makarov.be seized with surpriseочень удивиться
Makarov.be seized with surpriseкрайне удивиться
Makarov.be speechless with surpriseонеметь от удивления
Gruzovik, inf.be stunned by surpriseобалдеть
inf.be stunned by surpriseобалдевать
gen.be taken by surpriseбыть застанным врасплох (Александр_10)
Makarov.being taken by surprise, they were totally unprepared for resistanceзастигнутые врасплох, они были совершенно не готовы к сопротивлению
Makarov.betray surpriseвыразить удивление
Makarov.betray surpriseвыражать удивление
progr.beware the captured variable surpriseостерегайтесь сюрпризов, связанных с захваченными переменными (ssn)
gen.by surpriseнеожиданно
Gruzovikby surpriseсюрпризом
inf.came as no surpriseне стало сюрпризом (to me Damirules)
mil.capability surpriseвнезапное возникновение потенциала (у потенциального противника: военного, технологического и др. yevsey)
gen.capable of surpriseспособный удивить (Alex Lilo)
gen.capacity for surpriseспособность удивляться (Pickman)
mil.capitalize on surpriseиспользовать преимущества внезапности
mil.capitalize on surpriseиспользовать преимущество внезапности
progr.captured variable surpriseсюрпризы, связанные с захваченными переменными (ssn)
mil.catch by surpriseзахватить врасплох
inf.catch by surpriseзастать врасплох (to happen unexpectedly Val_Ships)
gen.catch someone by surpriseзастать врасплох
Makarov.cause an infinite surpriseбесконечно удивить
Makarov.cause an unpleasant surpriseнеприятно удивить
gen.cause no surpriseне вызвать удивления
gen.cause surpriseвызвать удивление
gen.come as a surpriseудивлять (Moscowtran)
gen.come as a surpriseзаставать врасплох (также catch by surpise temcat)
gen.come as a surpriseзастать врасплох (temcat)
gen.come as a surpriseудивить (Moscowtran)
gen.come as a surpriseстать неожиданностью (The planning follows an announcement by President Donald Trump on Tuesday that came as a surprise to many of his advisers. bookworm)
math.come as a surprise toявляться неожиданностью для
gen.come as no surpriseне быть новостью (Damirules)
math.come as no surprise toне являться неожиданностью для (a physicist)
Игорь Мигcome as no surprise toне удивлять
inf.comes as no surpriseне становится сюрпризом (Damirules)
gen.it comes as no surpriseнедаром (ekirillo)
Makarov.conceal surpriseскрыть удивление
mil.conference of Surprise Attackконференция по вопросу предотвращения внезапного нападения
Makarov.counterfeit surpriseсимулировать удивление
mil.court surpriseдобиваться внезапности
Makarov.create a feeling of surpriseвызвать чувство удивления
Makarov.cry in surpriseвскрикнуть от удивления
Makarov.cry out in surpriseзакричать от удивления
Makarov.cry out in surpriseвскрикнуть от удивления
mil.deliberate surprise nuclear attackплановый внезапный ЯУ
mil.doctrine of surpriseпринцип внезапности
st.exch.earnings surpriseнеожиданности в отчёте (Sidle)
invest.earnings surpriseприбыль, превосходящая или не оправдывающая аналитические ожидания (yevsey)
st.exch.earnings surpriseсюрприз прибыли (dimock)
st.exch.earnings surprise modelмодель неожиданной прибыли (dimock)
invest.earnings surprisesсюрпризы доходности
mil.effect surpriseдостигать внезапности
mil.element of surpriseэлемент внезапности (Andrey Truhachev)
sec.sys.element of surprise.элемент неожиданности (pvconst)
gen.element of surpriseэффект неожиданности (ya-pesochek)
gen.everybody's surprise they came on timeк всеобщему удивлению, они пришли во-время
gen.evoke a surpriseвызвать удивление (bigmaxus)
Makarov.excite a disconcerting surpriseвызывать тревожное удивление
Makarov.excite a dumb surpriseвызывать немое удивление
Makarov.excite a pleasant surpriseвызывать приятное удивление
Makarov.excite a stunning surpriseвызывать поразительное удивление
Makarov.excite a sweet surpriseвызывать вежливое удивление
Makarov.excite an unpleasant surpriseвызывать неприятное удивление
mil.exploit surpriseиспользовать преимущества внезапности
Makarov.express surprise at his returnвыразить удивление по поводу его возвращения
Makarov.express surprise at the newsвыразить удивление по поводу новостей
Makarov.express surprise at the recent eventsвыразить удивление по поводу последних событий
inf.expresses surprise, mockery, indignationэк
gen.fake surpriseпритворяться удивлённым
Makarov.feel surpriseобнаружить чувство удивления
Makarov.feel surprise at his returnпочувствовать удивление по поводу его возвращения
Makarov.feel surprise at the newsпочувствовать удивление по поводу новостей
Makarov.feel surprise at the recent eventsпочувствовать удивление по поводу последних событий
gen.feign surpriseпритворяться удивлённым
inf.few surprises thereкто бы сомневался (george serebryakov)
Makarov.fill someone with surpriseвызвать у кого-либо большое удивление
gen.fill smb. with surpriseвызывать у кого-л. удивление
gen.fill smb. with surpriseудивлять (кого́-л.)
vulg.firey surpriseнеожиданная эрекция
mil.first-strike surprise attackвнезапный первый удар
gen.full of surprisesсвязано немало неожиданностей (ART Vancouver)
mil.gain surpriseдостигать внезапности
gen.gasp in surpriseахнуть от удивления (Another giant dragonfly sighting came to me from a witness who tells me that he saw something very much like this while out at the Everglades National Park, in Florida. At the time he was hiking with a friend on a clear day when something caught his attention from the corner of his eye and he heard his friend gasp in surprise. Looking to the source of the movement, he saw what he at first thought must be a bird, until he noticed that it had an elongated body and four beating wings, the whole of it measuring over a foot long. According to the witness it got so close that he could easily see its segmented eyes, and it hovered over the clearing for a moment before zipping off into the wilderness. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Gruzovik, inf.gasp with surpriseахать от удивления
inf.gasp with surpriseахнуть от удивления
Makarov.get over the surpriseприйти в себя от неожиданности
Makarov.get over the surpriseоправиться от неожиданности
gen.give a cry of surpriseудивлённо воскликнуть (ART Vancouver)
gen.give a cry of surpriseвоскликнуть от удивления (ART Vancouver)
Makarov.give a disconcerting surpriseвызывать тревожное удивление
Makarov.give a dumb surpriseвызывать немое удивление
Makarov.give a gasp of surpriseзадохнуться от изумления
gen.give a gasp of surpriseохнуть от изумления
Gruzovik, inf.give a nasty surpriseразодолжить
Gruzovik, inf.give a nasty surpriseразодолжать
Makarov.give a pleasant surpriseвызывать приятное удивление
Makarov.give a start of surpriseвздрогнуть от удивления
gen.give a start of surpriseвздрогнуть от неожиданности
Makarov.give a stunning surpriseвызывать поразительное удивление
Makarov.give someone a surpriseсделать кому-либо подарок
Makarov.give someone a surpriseсделать кому-либо сюрприз
gen.give a surpriseнеожиданно удивить (кого-либо)
gen.give a surpriseпреподнести кому-либо сюрприз
Makarov.give a sweet surpriseвызывать вежливое удивление
gen.give an exclamation of surpriseвскрикнуть от удивления
Makarov.give an unpleasant surpriseвызывать неприятное удивление
Makarov.give out a soft whistle of surpriseтихонько свистнуть от удивления
amer.hardly a surpriseнеудивительно (Val_Ships)
Makarov.have a surprise in store forприготовить кому-либо сюрприз (someone)
Makarov.have a surprise in store forготовить кому-либо сюрприз (someone)
Makarov.he almost dropped with surpriseон чуть не упал от удивления
Makarov.he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bagон ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась
Makarov.he got a surpriseего ждал сюрприз
gen.he is in for a surpriseего ожидает сюрприз
gen.he is unlikely to spring any surprisesон не из тех, кто преподносит сюрпризы
gen.he jumped back in surpriseон отпрянул в удивлении
Makarov.he looked up in surpriseон удивлённо вскинул глаза
gen.he may surprise you yetон ещё вас может удивить
Makarov.he may surprise you yetон ещё когда-нибудь вас может удивить
gen.he may surprise you yetон ещё когда-нибудь вас может удивить
gen.he showed no surprise at the offerпредложение не вызвало у него никакого удивления
Makarov.he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itон думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда
gen.he was bug-eyed with surpriseон вытаращил глаза от изумления
gen.he was bug-eyed with surpriseон вылупил глаза от изумления
Makarov.he was late, which didn't surprise meон опоздал, что меня не удивило
gen.he was seized first with surprise, secondly with indignation and lastly with alarmсначала он очень удивился, потом возмутился, а под конец встревожился
Makarov.he was speechless with surpriseот удивления он лишился дара речи
gen.he was taken by surpriseего захватили врасплох
gen.hear smb., smth. with surpriseвыслушивать кого-л., что-л. с удивлением (with astonishment, with fright, with terror, with stupor, etc., и т.д.)
Makarov.hear someone with surpriseвыслушать кого-либо с удивлением
gen.hear smb., smth. with surpriseслушать кого-л., что-л. с удивлением (with astonishment, with fright, with terror, with stupor, etc., и т.д.)
Makarov.her face registered surpriseна её лице было написано изумление
Makarov.his announcement that he intended to retire took us all by surpriseего сообщение о намерении уйти в отставку застало всех нас врасплох
Makarov.his answer prompted my surpriseего ответ вызвал у меня удивление
Makarov.his arrival was a surprise to us allего приезд был для нас всех неожиданностью
Makarov.his own surprise, John breezed through his driving test this timeк своему удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на водительские права
Makarov.his own surprise, John simply waltzed through his driving test this timeк своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамен на водительские права
gen.his surpriseк его удивлению
gen.his surprise grewего удивление нарастало
gen.his surprise the fists undoubled, and no angry words cameк его удивлению, кулаки разжались, и сердитых слов не последовало
Makarov.his suspension was a surprise to usего временное отстранение от должности было для нас сюрпризом
inf.I am full of surprisesя ещё и не так могу (SvetaMisha)
inf.I am full of surprisesя ещё и не так умею (SvetaMisha)
inf.I am full of surprisesя полон сюрпризов (SvetaMisha)
gen.I have a surprise for youу меня для вас есть сюрприз
Makarov.I have a surprise for you: we are moving to Switzerlandу меня для тебя сюрприз: мы отправляемся в Швейцарию
gen.I have a surprise in store for himу меня для него приготовлен сюрприз
gen.I have a surprise in store for youу меня для вас приготовлен сюрприз
gen.I prepared for a surpriseя был готов к любой неожиданности
gen.in surpriseудивлённо
gen.in surpriseудивленно
gen.in surpriseс удивлением (Granadilla)
gen.in surprise twistк удивлению (Побеdа)
gen.initial surpriseвнезапное удивление (AKarp)
progr.interesting human phenomena such as forgetfulness and surpriseинтересные феномены, свойственные человеку, такие как забывчивость и способность удивляться (ssn)
gen.is it any surprise that ... ?мудрено ли
gen.it came as a surpriseэто явилось для меня полной неожиданностью
gen.it came as a surpriseэто явилось для меня полной неожиданностью
gen.it is a surprise for meэто для меня сюрприз
gen.it is by no means a surprise to himэто ему не в диковинку
gen.it is necessary to be ready for surprises of all kindsнужно быть готовым ко всяким неожиданностям (raf)
math.it is no great surprise thatне так уж удивительно, что
gen.it is no surprise at all thatвполне закономерно, что (VLZ_58)
gen.it is no surprise thatне удивительно, что (Vladimir Shevchuk)
econ.it is not a surprise to findнеудивительно обнаружить (A.Rezvov)
gen.it should be no surprise thatнеудивительно, что (ART Vancouver)
Игорь Мигit should come as no surprise thatвполне ожидаемо, что
gen.it should come as no surprise thatлогично, что (dreamjam)
gen.it should come as no surprise thatнеудивительно, что (Olga Okuneva)
Игорь Мигit should come as no surprise thatникого не должно удивлять, что
Игорь Мигit shouldn't come as a surprise thatнеудивительно, что
gen.it took me by surprise to be rounded on in that wayя никак не ожидал, что на меня так накинутся
gen.it was a bit of a surprise to find she was marriedнас немало удивило, что она замужем
gen.it was a complete surprise to meэто было для меня совершенно неожиданно
gen.it was a great surprise to meдля меня это было большой неожиданностью
gen.it was a pleasant surpriseэто было приятным сюрпризом
gen.it was a surprise to himдля него это было неожиданностью
gen.it was no surprise to me to find that it was all a lieменя ничуть не уди-вило, что всё это было ложью
lawit's no surprise that Islamabad is excited about the initiative.нет ничего удивительного в том, что Исламабад испытывает воодушевление в связи с этой инициативой.
Makarov.John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept throughДжон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал
Makarov.John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itДжон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его
gen.jump with surpriseподпрыгнуть от удивления
gen.jump with surpriseвздрогнуть от удивления
inf.kiddie surpriseкиндер-сюрприз (название шоколадной конфеты с маленькой "игрушкой-сюрпризом" внутри, употребляемое применительно к Сергею Кириенко, премьер-министру России (с марта по август 1998 г.), неожиданно объявившему дефолт по ГКО в августе 1998 г. a hollow chocolate candy with a little toy inside, used in reference to Sergei Kirienko, the young prime minister of Russia (March-August 1998), who announced a "surprise" default on t-bills in August 1998)
gen.launch surprise attackсовершить внезапное нападение (raf)
gen.learn with surpriseузнать с удивлением
Makarov.let out a soft whistle of surpriseтихонько свистнуть от удивления
inf.let's call in and surprise themдавай нагрянем к ним
gen.life holds a lot of surprises for us allжизнь полна неожиданностей для всех
Makarov.look at someone in surpriseсмотреть на кого-либо с удивлением
Makarov.make an exclamation of surpriseвскрикнуть от удивления
Gruzovik, inf.member of a surprise inspection teamрейдовик
mil.military surpriseвоенная внезапность
ecol.minimum surprise approachметод, основанный на посылке минимальной неожиданности
ecol.minimum surprise approachметод, предусматривающий подготовленность к риску
mil.moment of surpriseфактор внезапности (Andrey Truhachev)
gen.much to my surpriseк моему великому удивлению
gen.much to their surpriseк их немалому удивлению
math.much to their surprise theyк своему великому удивлению они
math.much to their surprise theyк своему великому удивлению
gen.nasty surpriseнеприятный сюрприз (Bullfinch)
context.nice surpriseприятная неожиданность (ВосьМой)
context.nice surpriseприятный сюрприз (ВосьМой)
gen.no great surpriseвовсе неудивительно, что (A.Rezvov)
gen.no surpriseнемудрено (Stas-Soleil)
gen.no surpriseнеудивительно (Stas-Soleil)
busin.no-surprise meetingпредварительное совещание (Например, для ознакомления с повесткой дня предстоящего основного совещания, или с результатами аудита до выдачи окончательного отчёта. Codeater)
gen.no surprisesбез неожиданностей (Myvanov)
gen.not a hint of surpriseни тени удивления
Makarov.not a hint of surpriseни малейшего удивления
gen.not a hint of surpriseни тени лени
Makarov.not the slightest hint of surpriseни малейшего удивления
Makarov.not the slightest hint of surpriseни тени удивления
gen.nothing surprises himего ничто не удивляет
gen.nothing surprises me any moreя больше ничему не удивляюсь
gen.now there's a surpriseтоже мне новость (rafail)
gen.now there's a surpriseтоже мне, удивил
gen.now there's a surpriseвот удивил-то
mil.obtain surpriseдостигать внезапности
mil.obtain surpriseдостигнуть внезапности
gen.oh, what a surprise!ах, какой сюрприз!
gen.one's own surpriseнеожиданно для самого себя (Anglophile)
mil.operational surpriseоперативная внезапность
mil.operational-tactical surpriseоперативно-тактическая внезапность
gen.order a surpriseсделать сюрприз (оплатив подарок с доставкой: I have ordered a surprise for Rick for his birthday and do not want him to see the bill that is coming in the mail. ART Vancouver)
Makarov.our son decided to go in for law, much to our surpriseк великому нашему удивлению наш сын решил стать юристом
gen.own surpriseнеожиданно для самого себя
gen.pay a surprise visitнеожиданно заявиться в гости (The parole officer pays a surprise visit to Max’s room, finding a book of matches that Max’s friend Willy (played by Gary Busey) recently used to cook heroin. ART Vancouver)
gen.Perhaps no surpriseНаверное, ни для кого не секрет, что (e.g. Perhaps no surprise, (that) approximately 70% of Utahans are Mormons. Soulbringer)
Makarov.plant a surprise forготовить для кого-либо сюрприз (someone)
Игорь Мигpleasant surpriseприятная неожиданность
gen.power to surpriseумение удивлять (bigmaxus)
gen.power to surpriseискусство удивлять (bigmaxus)
Makarov.prepare a surprise forприготовить кому-либо сюрприз (someone)
gen.prepare a surprise for himустроить ему сюрприз
mil.prevention of a surprise attackпредотвращение внезапного нападения
Makarov.provide against a surprise attackпринять меры против внезапного нападения
sport.pull off a surprise winодержать сенсационную победу (VLZ_58)
gen.put your hand out, I have a surprise for youподставь ладонь, у меня для тебя сюрприз
amer.rapidity and surpriseбыстрота и внезапность (Val_Ships)
Makarov.recover from a surpriseовладеть собой после испуга
Makarov.recover from a surpriseприйти в себя после испуга
Makarov.recover from/to get over the surpriseоправиться от удивления
mil.sacrifice surpriseжертвовать преимуществом внезапности
Makarov.see someone with surpriseс удивлением увидеть (кого-либо)
Makarov.she didn't have to feign surpriseей не следовало прикидываться удивлённым
Makarov.she had not reckoned with a surprise of this sortона не ожидала такого сюрприза
Makarov.she handed him a surpriseона поразила его
Makarov.she recovered from her surprise, and answered calmlyона оправилась от удивления и ответила спокойно
Makarov.she stopped short on the threshold with surpriseна пороге она замерла от удивления
gen.she takes delight in taking people by surpriseей очень нравится захватить кого-либо врасплох
inf.she was bug-eyed with surpriseу неё от удивления глаза полезли на лоб (Anglophile)
Makarov.she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon themона относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы
gen.should be no surpriseне должно вызывать удивления (That such a criminal was chosen as the new interior minister should be no surprise – the entire Northern Babuanga regime is full of thieves, nutcases and foreigners fleeing from justice in their home countries. ART Vancouver)
Игорь Мигshould not come as a surpriseне является чем-то неожиданным
Игорь Мигshouldn't come as a surpriseникого не должен удивлять
Makarov.show surpriseобнаружить чувство удивления
gen.show surpriseудивиться
Makarov.show surprise at his returnпроявить удивление по поводу его возвращения
Makarov.show surprise at the newsпроявить удивление по поводу новостей
Makarov.show surprise at the recent eventsпроявить удивление по поводу последних событий
gen.silent with surpriseонемевший от удивления
Игорь Мигso it comes as no surprise thatпоэтому неудивительно, что
Игорь Мигso it comes as no surprise thatнет ничего удивительного в том, что
Makarov.so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
math.some surprises are in store inнас ожидают сюрпризы в области
obs.someone's surpriseпаче чаяния (Anglophile)
gen.speechless with surpriseпотерявший дар речи от удивления
gen.speechless with surpriseонемевший от удивления
gen.speechless with surpriseлишившийся языка от удивления
Makarov.spoiler is a post to a newsgroup that divulges information intended to be a surpriseспойлером называют сообщение в конференции, которое разглашает информацию, которая должна была стать сюрпризом
Makarov.spring a pleasant surprise onприподнести кому-либо приятный сюрприз (someone)
inf.spring a surpriseвыкинуть фортель (Anglophile)
Makarov.spring a surpriseпреподнести сюрприз
Gruzovik, inf.spring a surpriseвыкидывать фортель
gen.spring a surpriseзастать врасплох (on someone – кого-либо Anglophile)
gen.spring a surpriseсделать сюрприз
gen.spring a surprise onпреподнести сюрприз
Makarov.spring a surprise onзастигать кого-либо врасплох (someone)
Makarov.spring a surprise onзастичь кого-либо врасплох (someone)
Makarov.spring a surprise onзастигнуть кого-либо врасплох (someone)
gen.spring a surprise onнеожиданно удивить (кого-либо)
Makarov.spring a surprise onпреподнести сюрприз (someone – кому-либо)
gen.spring a surprise onпреподнести кому-либо сюрприз
Makarov.spring an unpleasant surprise onприподнести кому-либо неприятный сюрприз (someone)
mil.spring on surpriseзастигать врасплох
gen.spring surprisesделать сюрпризы
gen.spring surprises onустраивать кому-л. сюрпризы (smb.)
gen.spring surprises onделать кому-л. сюрпризы (smb.)
gen.stared at sb in surpriseуставиться с удивлением (z484z)
Makarov.start in surpriseвздрогнуть от удивления
mil.strategic surpriseстратегическая внезапность
mil.strategic surpriseоперативно-стратегическая внезапность
mil.strategic surpriseоперативно- стратегическая внезапность
gen.surprise a person into a confessionзастав его врасплох
Makarov.surprise an armyвнезапно напасть на военные формирования
Gruzovik, mil.surprise and deceptionоперативная маскировка
gen.surprise announcementвызвавшее удивление заявление (Nadia U.)
gen.surprise at somethingудивление по поводу (чего-либо)
sec.sys.surprise attackнеожиданное нападение
Gruzovik, mil.surprise attackвнезапная атака в штыки
mil.surprise attack riskриск внезапного нападения
mil.surprise attack scenarioплан действий в условиях внезапного нападения
gen.surprise auditвнезапная проверка (When necessary an audit may be made at any time (surprise audit). The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 Alexander Demidov)
gen.surprise audit of cash on handвнезапная проверка по движению денежных средств в кассах (Alexander Demidov)
manag.surprise basis of examinationнадзорная проверка на основе внезапной ревизии (raf)
med.surprise billingвыставление счетов по остаточному балансу (Valtranslation)
Makarov.surprise someone by somethingудивить (чём-либо; кого-либо)
mil.surprise combat readiness checkвнезапная проверка боеготовности (CNN Alex_Odeychuk)
adv.surprise decisionнеожиданное решение
gen.surprise effectэффект неожиданности (Рина Грант)
mil.surprise effectфактор внезапности
gen.surprise effectэффект внезапности
mil.surprise elementфактор внезапности
avia.surprise emergency drillобучение в критической ситуации
avia.surprise emergency drillобучение в неожиданной ситуации
avia.surprise emergency drillтренировка в критической ситуации
avia.surprise emergency drillтренировка в неожиданной ситуации
avia.surprise emergency drillтренировка в аварийной ситуации
avia.surprise emergency drillобучение в аварийной ситуации
Gruzovik, mil.surprise encounterнеожиданное столкновение
gen.surprise endingнеожиданная концовка
nautic.surprise factorфактор внезапности
inf.surprise get-togetherвечеринка-сюрприз (Pediatrician)
math.surprise indexиндекс неожиданности
gen.surprise inspectionвнеплановая проверка (Sir Michael Wilshaw has announced plans to make surprise inspections in schools where behaviour issues have ... TG Alexander Demidov)
busin.surprise inspectionвнезапная проверка
mil.surprise inspectionпроверка без предупреждения
gen.surprise inspectionнеожиданное обследование (Alexander Demidov)
gen.surprise inspectionsвнезапные проверки (A surprise inspection tends to have different results than an announced inspection. Leaders wanting to know how others in their organization perform can drop in without warning, to see directly what happens. If an inspection is made known in advance, it can give people a chance to cover up or to fix mistakes. This could lead to distorted and inaccurate findings. A surprise inspection, therefore, gives inspectors a better picture of the typical state of the inspected object or process than an announced inspection. It also enhances external confidence in the inspection process. WK Alexander Demidov)
Makarov.surprise intoвынудить сделать (что-либо)
gen.surprise intoвынудить
Makarov.surprise someone into doing somethingвынудить кого-либо сделать (неожиданным вопросом и т. п.; что-либо)
gen.surprise me!поразите меня! (Например, когда предлагают что-то на выбор Mark_y)
gen.surprise me!пусть это будет для меня сюрпризом! (Например, когда предлагают что-то на выбор Mark_y)
gen.surprise me!удивите меня! (Например, когда предлагают что-то на выбор Mark_y)
mil.surprise of fireвнезапность огня (dimock)
mil.surprise optionфактор внезапности
gen.surprise partyс подарками
gen.surprise partyмероприятие, организованное как сюрприз (для кого-либо чествование кого-либо)
gen.surprise partyвечеринка-сюрприз (maystay)
mil.surprise principleпринцип внезапности
gen.surprise probeвнезапная проверка (Bush Condemns `Surprise' Probe | Doggedly cordial trade talks between top Chinese and U.S. officials were overshadowed Thursday by Beijing's surprise probe into American auto exports, underlining tensions ahead of President Barack Obama's first visit to China Alexander Demidov)
econ.surprise public inspectionрейд народного контроля
mil.surprise-resilient forceсилы с высокой боевой устойчивостью при внезапном нападении
gen.surprise sessionнеожиданная встреча
gen.surprise sessionнезапланированная встреча
show.biz.surprise showсюрприз-шоу (As of last week, both had performed a private, intimate, surprise show at the behest of the same wealthy Rancho Santa Fe-based corporate executive Lily Snape)
gen.surprise spot inventory checkвнеплановая выборочная инвентаризация (Alexander Demidov)
gen.surprise spot inventory countвнеплановая выборочная инвентаризация (do a surprise spot inventory count, bring in an accountant to test disbursements flowing through certain expense accounts, do a month's bank reconciliation or ... Alexander Demidov)
gen.surprise, surpriseну конечно (с неодобрением sever_korrespondent)
gen.surprise, surpriseну ещё бы (с неодобрением sever_korrespondent)
gen.surprise topicнеожиданная тема
mil.surprise verificationпроверка без предупреждения
gen.surprise victoryнеожиданная победа (lexicographer)
Makarov.surprise visitприход в гости без предупреждения
Makarov.surprise someone with a proposalудивлять кого-либо предложение
lawsurprise witnessсвидетель, дающий неожиданные для выставившей стороны показания
dipl.survive a surprise nuclear attackвыжить после неожиданного ядерного нападения
mil.tactical surpriseоперативная внезапность
gen.take someone by surpriseзастать врасплох (Blackmirtl)
gen.take by surpriseзастигать врасплох
gen.take by surpriseзастигнуть врасплох (take one by surprise (it took me by surprise – я был застигнут врасплох) Damirules)
gen.take by surpriseпреподнести сюрприз (SirReal)
gen.take by surpriseзастать врасплох
gen.take by surpriseзастигать
gen.take by surpriseзастигнуть
gen.take by surpriseзастичь
Makarov.take by surpriseзаставать врасплох
Makarov.take by surpriseзастигнуть врасплох
gen.take smb. by surpriseзахватить кого-л. врасплох
Gruzovik, inf.take by surpriseзахватывать врасплох
Gruzovik, inf.take by surpriseдействовать наскок
obs., inf.take by surpriseбрать на храпок
Gruzovik, obs.take by surpriseбрать на храпок
inf.take by surpriseзахватить
inf.take by surpriseзахватывать
inf.take by surpriseдействовать наскоком
gen.take by surpriseзахватить врасплох
gen.take sb. by surpriseзахватить врасплох
gen.take by surpriseзастичь врасплох (Andrey Truhachev)
gen.take by surpriseзахватить кого-либо врасплох
Makarov.take the town by surpriseзахватить город врасплох
gen.taken by surpriseошеломлён (sever_korrespondent)
gen.taken by surpriseзастигнутый врасплох (Damirules)
mil.technological surpriseвнезапное применение новых технических средств вооружённой борьбы
gen.that defeat was a surprise and a bitter disappointmentэто поражение было большой неожиданностью и горьким разочарованием
gen.that's no surprise!известное дело!
Makarov.the discovery occasioned me no surpriseэто открытие не вызвало у меня удивления
gen.the evening held a lot of surprisesвечер был полон неожиданностей
gen.the evening held a lot of surprises for us allвечер был полон неожиданностей для всех нас
Makarov.the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegationsминистерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений
Makarov.the fort was taken by surpriseкрепость была взята в результате внезапной атаки
Makarov.the irrationality of his decision took everyone by surpriseнелогичность этого решения застигла всех врасплох
Makarov.the news was greeted with surpriseэту новость встретили с удивлением
Makarov.the next day had a surprise in store for us allследующий день преподнёс нам всем сюрприз
Makarov.the novelty did not surprise me one whitэта новость меня совершенно не удивила
Makarov.the novelty did not surprise me one whitновость меня совершенно не удивила
Makarov.the results were a complete surprise to everyoneрезультаты были для всех полной неожиданностью
Makarov.the revolutionaries' assumption of power took the army by surpriseзахват власти революционерами застал армию врасплох
gen.the surprise occasioned her to call aloudона вскрикнула от удивления
Makarov.the surprise of the attackвнезапность нападения
Makarov.their mutual surpriseк их общему удивлению
gen.then the prosecution wheeled in a surprise witnessтогда обвинение пригласило свидетеля, давшего весьма неожиданные показания
gen.there is no end to life's surprisesжизнь не устаёт меня удивлять (VLZ_58)
Makarov.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто таки задрожал от удивления
gen.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
gen.they handed him a surpriseони преподнесли ему сюрприз
gen.this came as no surprise toэто не стало неожиданностью для (bookworm)
gen.this comes as no surpriseничего удивительного (VLZ_58)
gen.this is a nice surpriseэто приятный сюрприз
Игорь Мигthis move did not come as a major surpriseэто событие не стало большим сюрпризом
gen.this should come as no surpriseэто и неудивительно (4uzhoj)
math.to everyone's surpriseк всеобщему удивлению
Makarov.to everyone's surpriseк общему удивлению
Makarov.to his own surprise, John breezed through his driving test this timeк своему собственному удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на права
Makarov.to my extreme surpriseк моему величайшему удивлению
gen.to my great surpriseк моему великому удивлению
Makarov.to my great surpriseк моему огромному удивлению
gen.to my great surpriseк моему величайшему удивлению
Makarov.to my no small surpriseк моему немалому удивлению
gen.to my surpriseк моему удивлению
Makarov.to my utter surpriseк моему величайшему удивлению
gen.to someone's no small surpriseк превеликому изумлению (кого-либо)
gen.to someone's no small surpriseк немалому изумлению (кого-либо)
Makarov.to someone's surpriseк своему удивлению
obs.to someone's surpriseпаче чаяния (Anglophile)
Makarov.to someone's surpriseк чьему-либо удивлению
gen.to the surprise ofна удивление (with dat.)
Makarov., mil.to utterly surpriseошеломлять внезапностью
cinematomato surpriseразвязка сюжета за счёт открытия важной детали, ранее скрытой от зрителя, но известной протагонистам (Alexey Lebedev)
gen.tomorrow has a surprise in store for youзавтра вас ожидает сюрприз
gen.total surpriseполная неожиданность (Александр_10)
Makarov.uncork a surpriseприготовить сюрприз
gen.unpleasant surpriseнеприятный сюрприз (Alexander Matytsin)
gen.untoward surpriseнеприятная неожиданность (Alex_Odeychuk)
gen.untoward surpriseнеуместный сюрприз (Alex_Odeychuk)
Makarov.utter an exclamation of surpriseвскрикнуть от удивления
gen.utter surpriseкрайнее изумление (Пособие "" Tayafenix)
mil.utterly surpriseошеломлять внезапностью (Taras)
gen.we are in for a pleasant surpriseнас ждёт приятный сюрприз
gen.we looked about us in surpriseмы с удивлением огляделись
gen.we ran into a surpriseнас ожидал сюрприз
gen.welcome surpriseприятный сюрприз (this was a welcome surprise Рина Грант)
gen.what a lovely surprise!какой приятный сюрприз! (чудный сюрприз!)
gen.what a pleasant surprise!какая приятная неожиданность!
gen.what a pleasure surprise!какой приятный сюрприз!
ironic.what a shocking surprise!какая неожиданность! (Taras)
ironic.what a shocking surprise!какой неожиданный поворот событий! (Taras)
gen.what surprises me most is that he doesn't care a bitчто меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras)
gen.what was his surprise at findingкаково же было его удивление, когда он нашёл, что искал
gen.what was his surprise whenкаково же было его удивление, когда (Anglophile)
gen.where is the surpriseчто тут удивительного? (когда все уже и так понятно МДА)
amer.why does that not surprise me?меня это нисколько не удивляет (с сарказмом Val_Ships)
gen.with a surprise up one's sleeveспособный удивить (с заранее приготовленным или спрятанным сюрпризом Alex Lilo)
gen.yell of surpriseкрик удивления (baletnica)
gen.you can imagine my surprise when...каково было моё удивление, когда...
gen.you surprise me!вы меня удивляете!
Showing first 500 phrases