Subject | English | Russian |
Makarov. | he is sure she loves him, in her own way | он уверен, что она его по-своему любит |
Makarov. | I'm not sure I want to give of myself that way | я не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу |
Makarov. | I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they do | думаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают |
gen. | I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing | я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему |
cliche. | it sure felt that way | мне так показалось (говоря о сложившемся впечатлении: I had a very negative incident once on the Spirit Trail, with an off-leash dog and its owner. The dog acted very aggressively toward me, and I was terrified as I thought it would bite me. The owner was unconcerned and dismissed my fear, saying the dog doesn't bite. But it sure felt that way. (nsnews.com) ART Vancouver) |
inf. | it sure seems that way | Похоже, что да (ART Vancouver) |
inf. | it sure seems that way | похоже на то (ART Vancouver) |
gen. | know a sure way to | точно знать (+ do something: No one in the government seems to know a sure way to turn this crisis around. ART Vancouver) |
gen. | sure way | надёжный способ (kee46) |
gen. | sure way to get caught | палево (some contexts Tanya Gesse) |
gen. | sure-fire way | беспроигрышный вариант (Science Reveals a Sure-Fire Way to Fall in Love drag) |
gen. | sure-fire way | верный способ (напр, In Russia there seems to be one sure-fire way to get decent service from the corps: just hire them directly Olga Okuneva) |
Makarov. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля |
gen. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – начать сначала |
quot.aph. | the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the surest way to assure the triumph of evil is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |