Subject | English | Russian |
Makarov. | all children will tend to suffer from separation from their parents | все дети страдают при разлучении с родителями |
gen. | Children Suffer When Adults Fight | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
gen. | did you suffer much after your operation? | вы очень мучались после операции? |
gen. | go suffer many hardships | пройти через большие трудности |
gen. | go suffer many hardships | выносить много лишений |
gen. | he began to suffer from cold | он начал зябнуть |
gen. | he can't suffer criticism | он не выносит критики |
gen. | he can't suffer criticism | он не терпит критики |
gen. | he can't suffer much more pain | он больше не вынесет боли |
gen. | he can't suffer much more pain | он больше не выдержит боли |
gen. | he could not suffer criticism | он не выносил критики |
gen. | he does not suffer fools gladly | он не выносит дураков |
gen. | he doesn't suffer from shyness | скромностью он не страдает |
gen. | he doesn't suffer from shyness | скромностью он не блещет |
gen. | he doesn't suffer from shyness | скромностью он не отличается |
gen. | he knew how to suffer joyfully | он умел стойко переносить страдания |
gen. | he suffers from a limp | он хромает |
gen. | he suffers from an aching tooth | у него болит зуб |
gen. | he suffers from colds | он легко простуживается |
gen. | he suffers from colds | он часто болеет простудами |
gen. | he suffers from constipation | он страдает запорами |
gen. | he suffers from delusions of grandeur | он одержим манией величия |
gen. | he suffers from eyestrain | у него глаза болят от чтения мелкого шрифта (и т. п.) |
gen. | he suffers from forgetfulness | он страдает забывчивостью |
gen. | he suffers from headaches | он страдает головными болями |
gen. | he suffers from headaches | он страдает от головных болей |
gen. | he suffers from ill health | у него слабое здоровье |
gen. | he suffers from nerves | у него нервы не в порядке |
gen. | he suffers from poor health | у него слабое здоровье |
gen. | he suffers from shyness | он очень застенчив |
gen. | he suffers from shyness | он застенчив |
gen. | he suffers from travel sickness | он плохо переносит путешествие |
gen. | he suffers from travel sickness | он плохо переносит дорогу |
gen. | he suffers from two weaknesses | у него есть две слабости |
gen. | he went through unimaginable suffering | он перенёс неслыханные мучения |
gen. | he will not suffer retort | он не допускает никаких возражений |
gen. | he will suffer in his pocket | это ударит его по карману |
gen. | his reputation will suffer greatly | его репутация сильно пострадает |
gen. | his writing suffers from anaemia | его писания невыразительны |
gen. | his writing suffers from anemia | его писания невыразительны |
gen. | how can you suffer him? | как вы можете его терпеть? |
gen. | I can suffer no farther | я не могу больше страдать |
gen. | I cannot suffer fools | я не терплю дураков |
gen. | I cannot suffer him | я на дух его не переношу (Супру) |
gen. | I cannot suffer him | я его не выношу |
gen. | I cannot suffer to be dared by any | никто меня не заставит |
gen. | I cannot suffer to be dared by any | никто меня не запугает |
gen. | I don't want his good name to suffer | я не хочу, чтобы порочили его доброе имя |
gen. | I don't want his good name to suffer | я не хочу, чтобы пострадало его доброе имя |
gen. | I shouldn't suffer it for a moment | я и минуты не потерплю такого |
gen. | I will not suffer myself to be imposed upon | я не допущу, чтобы на меня оказывали давление |
gen. | I will not suffer myself to be imposed upon | я не позволю, чтобы на меня оказывали давление |
gen. | if I suffer you to be present you must remain silent | если уж я разрешу вам присутствовать, то вы должны молчать |
Makarov. | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer | добрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать |
gen. | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer | добрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться |
gen. | it's heartbreaking to see her suffer | душа разрывается, когда видишь, как она страдает |
gen. | leave to suffer | обрекать на страдания (sankozh) |
gen. | little people suffer for big ideas | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
Makarov. | make suffer | помучить |
Gruzovik | make suffer for a while | помучить |
gen. | make suffer for a while | помучить |
Makarov. | make someone suffer hunger and thirst | томить кого-либо голодом и жаждой |
Makarov. | Many acts of corruption are discovered thanks to denouncements from whistleblowers. However, frequently whistleblowers suffer retaliations | Многие случаи коррупции разоблачаются благодаря информации, полученной от инициативных законопослушных граждан. Однако очень часто людей с активной гражданской позицией ожидает месть |
gen. | meet suffer disaster | попасть в беду |
Makarov. | nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of another | нет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим |
gen. | one cannot easily suffer ingratitude and treachery in a friend | трудно мириться с неблагодарностью и предательством друга |
gen. | or interrogative I do not suffer fools gladly | я не выношу дураков |
gen. | patient suffering from infectious disease | заразный больной |
gen. | people who do not suffer from stage fright | люди, которые не боятся выступать перед аудиторией |
gen. | person suffering from cholera | холерный |
gen. | person suffering from nervous disorder | нервнобольной |
Makarov. | she did not suffer much pain | она недолго мучилась |
Makarov. | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть |
Makarov. | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её |
Makarov. | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон (усыпить её) |
Makarov. | she is destined to suffer | ей суждено пострадать |
Makarov. | she suffers from headaches | у неё часто бывают головные боли |
gen. | sick people suffer | больным приходится испытывать страдания |
gen. | sick people suffer | больным приходится мучиться |
gen. | suffer a black eye | получить синяк под глазом (ART Vancouver) |
Makarov. | suffer a blow | претерпевать удар |
gen. | suffer a blow | переживать спад, не реализоваться (о планах, намерениях; The government's plans to rebuild the economy around key hi-tech industries suffered a blow after the drugs maker Pfizer closed its only research and development facility in the UK. (Guardian) Vickyvicks) |
gen. | suffer a breakdown | потерпеть аварию (Lavrov) |
gen. | suffer a broken leg | получить перелом ноги (Anglophile) |
Makarov. | suffer a catastrophe | пострадать в аварии |
gen. | suffer a complete collapse | терпеть полный крах (WiseSnake) |
Gruzovik | suffer a crushing defeat | потерпеть полный разгром |
gen. | suffer a damaging fall | получить травму при падении (CCDI Alexander Demidov) |
Makarov. | suffer a debacle | потерпеть поражение |
gen. | suffer a decline | понизиться (о ценах, курсах) |
Makarov. | suffer a default | проиграть дело вследствие неявки в суд |
gen. | suffer a defeat | терпеть поражение |
Makarov. | suffer a defeat | понести поражение |
gen. | suffer a defeat | потерпеть поражение |
gen. | suffer a devastating defeat | потерпеть сокрушительное поражение (On this day in 1526 Hungary suffered a devastating defeat from the Ottoman Empire in the battle of Mohács. VLZ_58) |
gen. | suffer a disaster | потерпеть бедствие |
Makarov. | suffer a drop in prices | испытать падение цен |
gen. | suffer a great deal | перестрадать |
Gruzovik | suffer a loss | понести утрату |
gen. | suffer a loss | потерпеть убыток |
gen. | suffer a loss in dignity | ронять своё достоинство (VLZ_58) |
gen. | suffer a malfunction | выйти из строя (A California man clad in a Santa Claus costume and strapped to a paraglider wound up needing to be rescued by firefighters after his ride went wildly awry. (...) Shortly after takeoff, however, the powered parachute suffered a malfunction and the faux Saint Nick's journey hit a literal snag when he was swept up in some power lines. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | suffer a minor injury | получить лёгкое ранение (ART Vancouver) |
gen. | suffer a miscarriage | пережить выкидыш (Taras) |
gen. | suffer a miscarriage | перенести выкидыш (Taras) |
gen. | suffer a misfortune | переживать неудачу |
Makarov. | suffer a punishment | отбывать наказание |
gen. | suffer a reaction | сильно реагировать |
Makarov. | suffer a rebuff | получить отпор |
Makarov. | suffer a rebuff | получить отказ |
Makarov. | suffer a recovery | лишиться имущества по чьей-либо виндикации |
gen. | suffer a relapse | иметь рецидив |
gen. | suffer a repulse | терпеть поражение |
gen. | suffer a repulse | потерпеть поражение |
Makarov. | suffer a reverse | терпеть неудачу |
Makarov. | suffer a reverse | потерпеть неудачу |
Makarov. | suffer a sea change | преобразиться |
gen. | suffer a set-back | потерпеть поражение |
gen. | suffer a set-back | терпеть неудачу |
gen. | suffer a set-back | потерпеть неудачу |
Игорь Миг | suffer a shellacking | потерпеть фиаско |
Игорь Миг | suffer a shellacking | потерпеть сокрушительное поражение |
Игорь Миг | suffer a shellacking | потерпеть полный провал |
Игорь Миг | suffer a shellacking | потерпеть провал |
gen. | suffer a shipwreck | терпеть кораблекрушение |
Makarov. | suffer a shipwreck | потерпеть кораблекрушение |
gen. | suffer a shipwreck | терпеть крушение надежд |
gen. | suffer a shortage | испытывать недостаток (Anglophile) |
gen. | suffer a shortage | испытывать нехватку (Anglophile) |
gen. | suffer acute remorse | казниться |
gen. | suffer acutely | сильно страдать |
gen. | suffer acutely | жестоко страдать |
Gruzovik | suffer afflictions | мытарствовать |
gen. | suffer afflictions | мытарствовать |
Gruzovik | suffer agonies | терзаться |
gen. | suffer agonies | терпеть муки |
gen. | suffer an affront | почувствовать себя оскорблённым |
gen. | suffer an affront | потерпеть афронт |
gen. | suffer an injury | получить травму (lexicographer) |
gen. | suffer an injury | получить повреждение |
Makarov. | suffer an unforeseen blow | терпеть непредвиденный удар |
Makarov. | suffer an utter defeat | потерпеть полное поражение |
Makarov. | suffer an utter defeat | понести полное поражение |
gen. | suffer anguish | терпеть невыносимые муки |
Makarov. | suffer at someone's hands | натерпеться от (кого-либо) |
gen. | suffer at someone's hands | страдать от действий (кого-либо Tanya Gesse) |
gen. | suffer at someone's hands | натерпеться от (кого-либо) |
gen. | suffer bad burns | получить сильные ожоги (The victim suffered bad burns. ART Vancouver) |
gen. | suffer bad losses | понести большие потери |
gen. | suffer because of indoor pollution | страдать от внутреннего загрязнения |
Makarov. | suffer bitter mortification | испытывать горечь обиды (и т. п.) |
Makarov. | suffer bitter mortification | испытывать горечь унижения (и т. п.) |
gen. | suffer bitter mortification | испытывать горечь унижения, обиды (и т. п.) |
gen. | suffer blowback | расхлёбывать последствия (Ремедиос_П) |
gen. | suffer brain damage | перенести разрушение, повреждение мозга (MissTN) |
gen. | suffer brain damage | перенести мозговую травму e.g. There was concern that the accident victim had suffered brain damage, but fortunately, no harm was done. (MissTN) |
gen. | suffer brain damage | страдать от (MissTN) |
Makarov. | suffer breakdown | потерпеть аварию |
gen. | suffer burns | получить ожоги (e.g., suffer burns over half of the body's surface Anglophile) |
Makarov. | suffer casualties | нести тяжёлые потери |
Makarov. | suffer casualty | нести тяжёлые потери |
gen. | suffer change | претерпеть изменение |
gen. | suffer change | претерпеть изменения |
gen. | suffer changes | претерпевать изменения |
Makarov. | suffer cruel persecutions | подвергаться жестоким гонениям |
gen. | suffer damage | понести ущерб |
gen. | suffer damage | страдать |
gen. | suffer damage | получить повреждение |
Makarov. | suffer damages | понести ущерб |
gen. | suffer damages | убыть |
gen. | suffer death | быть казнённым |
gen. | suffer death | погибнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | suffer death | погибать (Andrey Truhachev) |
gen. | suffer death | умереть не своей смертью (Andrey Truhachev) |
gen. | suffer death | умереть |
gen. | suffer death for one's crime | поплатиться жизнью за свои преступления |
Gruzovik | suffer defeat | возвращаться на щите |
Gruzovik | suffer defeat | потерпеть поражение |
gen. | suffer defeat | понести поражение |
gen. | suffer delay | нести расходы в связи с задержкой (Ad ex Ander) |
gen. | suffer deprivation | испытывать лишения |
Makarov. | suffer disappointment | быть обманутым в своих ожиданиях |
gen. | suffer disappointments | быть обманутым в своих ожиданиях |
Makarov. | suffer disaster | переживать бедствие |
Makarov. | suffer disaster | попасть в беду |
gen. | suffer discrimination | ощущать на себе дискриминацию (bigmaxus) |
Makarov. | suffer disgrace | опозориться |
gen. | suffer dislocated shoulder | вывихнуть плечо (Man Suffers Dislocated Shoulder After Being Randomly Punched At Midtown Bus Stop Mr. Wolf) |
Makarov. | suffer distress | страдать |
avia. | suffer distress | терпеть бедствие |
Makarov. | suffer embarrassment | переживать затруднения |
Makarov. | suffer embarrassment | испытывать замешательство |
gen. | suffer epic fail | опозориться (Taras) |
gen. | suffer epic fail | опростоволоситься (Taras) |
gen. | suffer epic fail | потерпеть полную неудачу (Taras) |
gen. | suffer epic fail | потерпеть полное фиаско (Taras) |
geol. | suffer erosion | подвергаться эрозии (ArcticFox) |
gen. | suffer expenses | понести расходы |
Игорь Миг | suffer extensive losses | нести крупные потери |
gen. | suffer one's fate | разделить судьбу (negative meaning warsheep) |
Makarov. | suffer fear | переживать страх |
Makarov. | suffer fear | переживать опасения |
gen. | suffer financial difficulties | испытывать финансовые затруднения (Anglophile) |
gen. | suffer financial hardship | испытывать финансовые затруднения (Anglophile) |
gen. | suffer financial problems | испытывать финансовые затруднения (Anglophile) |
gen. | suffer first degree burns | получить ожоги первой степени (Anglophile) |
gen. | suffer fools gladly | снисходительно относиться к людской глупости |
gen. | suffer fools gladly | терпимо относиться к дуракам |
Makarov. | suffer for | потерпеть |
Makarov. | suffer for | страдать каким-либо недостатком |
Gruzovik | suffer for a certain time | прострадать |
Makarov. | suffer for | пострадать за |
gen. | suffer for | нуждаться в (чем-либо; He did not suffer for company. Wakeful dormouse) |
Makarov. | suffer for a cause | пострадать за идеи |
Makarov. | suffer for a cause | пострадать за дело |
Gruzovik | suffer for a while | пострадать |
Gruzovik | suffer for a while | помучиться |
gen. | suffer for one's beliefs | страдать за свои убеждения |
gen. | suffer for carelessness | быть наказанным за свою беззаботность |
Makarov. | suffer for one's imprudence | страдать из-за собственного неблагоразумия |
gen. | suffer for imprudence | страдать из-за собственного неблагоразумия |
gen. | suffer for inadvertence | пострадать из-за чьего-либо недосмотра |
gen. | suffer for indiscretion | страдать из-за своей опрометчивости |
gen. | suffer for indiscretion | страдать из-за своей неосторожности |
gen. | suffer for one's mistakes | поплатиться за свои ошибки (for one's misdeeds, for one's acts, for our follies, for one's insolence, etc., и т.д.) |
gen. | suffer for someone else's mistakes | в чужом пиру похмелье |
Gruzovik | suffer for the truth | страдать за правду |
gen. | suffer for the truth | пострадать за правду |
Makarov. | suffer from | пострадать |
Makarov. | suffer from | страдать каким-либо недостатком |
Makarov. | suffer from | потерпеть |
Makarov. | suffer from something | страдать от (чего-либо) |
Makarov. | suffer from something | страдать по какой-либо причине |
Makarov. | suffer from | страдать (мучиться, болеть) |
gen. | suffer from | страдать (от чего-либо) |
gen. | suffer from a disease | страдать болезнью |
gen. | suffer from a fifteen-minute tonguelashing | в течение пятнадцати минут подвергаться проработке |
Makarov. | suffer from a fit of the mopes | хандрить |
gen. | suffer from a scarcity of | ощущать дефицит (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | suffer from a slight indisposition | чувствовать легкое недомогание |
Makarov. | suffer from a swollen head | страдать самомнением |
Makarov. | suffer from an impairment of conditions | страдать от ухудшения условий |
Makarov. | suffer from an obscure malady | страдать малоизвестной болезнью |
Makarov. | suffer from arthritis | страдать артритом |
gen. | suffer from asthma | страдать астмой (ART Vancouver) |
gen. | suffer from bad conditions of roads | страдать от бездорожья (Interex) |
gen. | suffer from chronic hunger | страдать от хронического голода (AMlingua) |
Игорь Миг | suffer from chronic underinvestment | страдать от хронического недофинансирования |
gen. | suffer from cold | страдать от холода |
Makarov. | suffer from constipation | страдать запором |
gen. | suffer from delusions | страдать галлюцинациями |
Makarov. | suffer from depression | страдать от депрессии |
gen. | suffer from disease | страдать заболеванием (scherfas) |
Makarov. | suffer from drought | страдать от нехватки дождей (В.И.Макаров) |
Makarov. | suffer from drought | страдать от засухи (В.И.Макаров) |
gen. | suffer from drug addiction | являться больным наркоманией (ABelonogov) |
gen. | suffer from exposure | Пострадать от переохлаждения (Error401) |
gen. | suffer from forgetfulness | страдать забывчивостью |
gen. | suffer from forgetfulness | быть забывчивым |
Makarov. | suffer from gout | страдать подагрой |
Makarov., med. | suffer from gravel | страдать почечнокаменной болезнью |
Makarov. | suffer from gravel | страдать почечно-каменной болезнью |
gen. | suffer from guilt | страдать от сознания вины |
Makarov. | suffer from hallucinations | страдать галлюцинациями |
gen. | suffer from hallucinations | галлюцинировать |
Makarov. | suffer from headache | страдать головными болями |
gen. | suffer from headaches | пострадать головными болями |
Makarov. | suffer from headaches | мучиться головными болями |
Makarov. | suffer from headaches | страдать от головных болей |
Makarov. | suffer from headaches | страдать головными болями |
gen. | suffer from headaches | страдать от головных болей страдать головными болями |
Makarov. | suffer from heat | страдать от жары |
Makarov. | suffer from hunger | страдать от голода |
gen. | suffer from hunger | мучиться от голода (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
gen. | suffer from hunger | страдать от голода (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
gen. | suffer from identity crisis | испытывать личный кризис (oskar35) |
Makarov. | suffer from ill health | иметь плохое здоровье |
Makarov. | suffer from inflation | страдать от инфляции |
Makarov. | suffer from inflation | испытывать пагубное действие инфляции |
Makarov. | suffer from insomnia | страдать бессонницей |
Makarov. | suffer from insomnia | мучиться бессонницей |
Gruzovik | suffer from lack of water | страдать от недостатка воды |
gen. | suffer from loneliness | страдать от одиночества |
gen. | suffer from loneliness | томиться одиночеством |
Makarov. | suffer from loss of sleep | страдать бессонницей |
Makarov. | suffer from nappy rash | подопреть (о коже грудного ребенка) |
Makarov. | suffer from nappy rash | подопревать (о коже грудного ребенка) |
gen. | suffer from nerves | страдать расстройством нервной системы |
Makarov. | suffer from neuralgia | страдать невралгией |
gen. | suffer from nostalgia | тосковать |
gen. | suffer from one fatal flaw | иметь один существенный недостаток (triumfov) |
gen. | suffer from overwork | страдать переутомлением |
Gruzovik | suffer from poverty | нищенствовать |
gen. | suffer from poverty | нищенствовать |
Makarov. | suffer from purge | пострадать от чистки |
Makarov. | suffer from rackets | быть объектом шантажа |
Makarov. | suffer from rackets | быть объектом рэкета |
Makarov. | suffer from rheumatism | страдать ревматизмом |
Makarov. | suffer from rheumatism | страдать от ревматизма |
gen. | suffer from rheumatism | страдать ревматизмом (from neuralgia, from an incurable disease, from a nervous breakdown, from gout, from insomnia, from some lung trouble, from loss of memory, etc., и т.д.) |
gen. | suffer from rheumatism | страдать от головных от ревматизма |
Makarov. | suffer from rheumatism | мучиться ревматизмом |
gen. | suffer from rheumatism | мучиться головными ревматизмом |
Makarov. | suffer from serious shortcomings | иметь серьёзные недостатки |
Makarov. | suffer from shortage | испытывать нехватку |
Makarov. | suffer from shortage | испытывать дефицит |
Makarov. | suffer from sleep deprivation | страдать от недосыпания |
gen. | suffer from stress | страдать от стресса |
gen. | suffer from swelled head | страдать самомнением |
Makarov. | suffer from the cold | страдать от холода |
gen. | suffer from the cold | зябнуть |
Makarov. | suffer from the heat | страдать от жары |
Makarov. | suffer from the itch | болеть чесоткой |
Makarov. | suffer from the itch | испытывать зуд |
Makarov. | suffer from the mopes | хандрить |
gen. | suffer from the thought that... | страдать от мысли о том, что... |
gen. | suffer from the war | страдать от войны (from the flood, from such conduct, from inconvenience, from neglect, from poverty, from the shortage of housing, from a severe crisis, from a lack of nourishment, etc., и т.д.) |
Makarov. | suffer from thirst | страдать от жажды |
Makarov. | suffer from tic | страдать тиком |
gen. | suffer from tunnel vision | неадекватно воспринимать действительность (Ваня.В) |
gen. | suffer frostbite | обморозиться |
gen. | suffer frostbite | обмораживаться |
Makarov. | suffer great losses | нести большой урон |
gen. | suffer greatly | очень и т.д. мучиться (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.) |
gen. | suffer greatly | очень и т.д. страдать (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.) |
gen. | suffer greatly | сильно и т.д. мучиться (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.) |
gen. | suffer greatly | сильно и т.д. страдать (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.) |
Makarov. | suffer grief | сокрушаться |
Makarov. | suffer grief | оплакивать |
gen. | suffer one's grief | горе мыкать (Technical) |
gen. | suffer grief at the loss | оплакивать утрату (кого-либо) |
gen. | suffer grief the loss | оплакивать утрату (кого-либо) |
gen. | suffer grievously | надрываться (with от) |
Makarov. | suffer hardship | терпеть лишения |
Gruzovik | suffer hardship | мытарствовать |
gen. | suffer hardships | испытывать нужду (Unc) |
Makarov. | suffer hardships | терпеть лишения |
gen. | suffer hardships | бедствовать (Unc) |
gen. | suffer hardships | выносить лишения |
Makarov. | suffer harm | понести ущерб |
Makarov. | suffer harm | получить повреждения |
gen. | suffer harsh criticism from | подвергаться жестокой критике со стороны (кого-либо) |
Makarov. | suffer heavily | понести большие потери (часто материальные) |
Makarov. | suffer heavily | сильно пострадать |
gen. | suffer heavily | понести большие потери (часто о материальном ущербе) |
Makarov. | suffer heavy damage | понести большой ущерб |
Makarov. | suffer heavy damage | потерпеть большой ущерб |
Makarov. | suffer heavy damage | потерпеть большие убытки |
Makarov. | suffer heavy damage | понести большие убытки |
Makarov. | suffer heavy losses | нести тяжёлые потери |
gen. | suffer heavy losses | понести тяжёлые потери |
Игорь Миг | suffer heavy losses | нести тяжёлые потери |
Игорь Миг | suffer horrific losses | нести огромные потери |
Игорь Миг | suffer horrific losses | нести ужасные потери |
gen. | suffer humiliation | чувствовать себя униженным |
Makarov. | suffer humiliation | испытывать унижение |
Makarov. | suffer humiliation | терпеть унижение |
gen. | suffer humiliation | испытывать чувство унижения |
gen. | suffer in one's estate | тяготиться своим положением |
gen. | suffer in estate | тяготиться своим положением |
gen. | suffer in silence | страдать молча |
Makarov. | suffer in the cause of justice | пострадать за правду |
gen. | suffer in translation | терять в переводе |
gen. | suffer indignities | терпеть оскорбления |
gen. | suffer indignity | подвергаться унижениям (Anglophile) |
Makarov. | suffer injuries | получить повреждения |
Makarov. | suffer jolt | перенести удар |
gen. | suffer judgement | допускать принятие судебного решения (mascot) |
gen. | suffer judgement in going by default | допускать принятие судебного решения вследствие неявки (Светлана Шибаева) |
gen. | suffer judgment to go by default | допускать вынесения судебного решения вследствие неявки ответчика в суде (Johnny Bravo) |
Makarov. | suffer little damage | понести небольшие потери |
gen. | suffer losses | убыть |
gen. | suffer losses | терпеть убытки |
gen. | suffer losses | нести потери |
gen. | suffer losses | нести убытки (kee46) |
Makarov. | suffer losses | понести большие потери |
Makarov. | suffer losses | потерпеть потери |
gen. | suffer losses | понести потери (damage, punishment, etc., и т.д.) |
Makarov. | suffer many hardships | пройти через большие трудности |
Makarov. | suffer many hardships | выносить много лишений |
Makarov. | suffer many privations | испытывать большие лишения |
gen. | suffer martyrdom | жить жизнью мученика |
gen. | suffer martyrdom | страдать |
gen. | suffer minor injuries | получить незначительные травмы (ART Vancouver) |
gen. | suffer misery from a toothache | мучиться зубной болью |
Makarov. | suffer misery from toothache | страдать от зубной боли |
gen. | suffer misfortune | переживать неудачу |
Makarov. | suffer moral and spiritual decline | переживать нравственный и духовный упадок |
gen. | suffer much | много пережить |
gen. | suffer much | многое пережить |
gen. | suffer much | очень страдать |
gen. | suffer much | немало пострадать ("I had suffered much at his hands since first our paths had crossed." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
Gruzovik | suffer much | выстрадаться |
gen. | suffer much | много страдать |
Makarov. | suffer much damage | понести тяжёлые потери |
gen. | suffer multiple injuries | получить многочисленные травмы (Anglophile) |
gen. | suffer multiple injuries | получить множественные повреждения (Anglophile) |
Gruzovik | suffer no more | отстрадать |
gen. | suffer no more | отстрадать |
gen. | suffer of diaper rash | подопреть |
gen. | suffer of diaper rash | подопревать |
Makarov. | suffer ostracism | подвергнуться остракизму |
Makarov. | suffer ostracism | подвергнуться бойкоту |
Makarov. | suffer pain | чувствовать боль |
gen. | suffer pain | испытывать боль (grief, torture, hunger, thirst, hardships, etc., и т.д.) |
gen. | suffer pain | страдать от боли |
gen. | suffer pain | испытывать боль страдать от боли |
gen. | suffer pains | испытывать страдания (Notburga) |
Makarov. | suffer persecution | подвергаться преследованиям |
gen. | suffer persecution | страдать от преследования |
gen. | suffer poisoning | отравляться |
gen. | suffer poisoning | отравиться |
Makarov. | suffer political ostracism | подвергнуться политическому остракизму |
Makarov. | suffer political ostracism | подвергаться политическому остракизму |
Makarov. | suffer political ostracism | подвергаться политическому бойкоту |
Gruzovik | suffer poverty | терпеть нужду |
gen. | suffer privations | терпеть лишения (Anglophile) |
gen. | suffer prolonged anxiety, be alarmed | переволноваться (взято из ABBY Lingvo 8.0 Doonis) |
Makarov. | suffer punishment | покорно принимать наказание |
Makarov. | suffer punishment | нести наказание |
gen. | suffer reprisals | подвергаться репрессалиям (Taras) |
gen. | suffer retribution | понести наказание, кару (aht) |
gen. | suffer severe withdrawal | испытывать сильную ломку (Taras) |
gen. | suffer severely from the cold | очень страдать от холода |
gen. | suffer shipwreck | потерпеть кораблекрушение |
gen. | suffer shipwreck of hopes | пережить крушение надежд |
gen. | suffer significant damage | получить значительные повреждения (The Queen of Victoria suffered significant damage while the Sergey Yesenin only suffered minor damage. -- Парому был нанесён значительный ущерб / Паром получил значительные повреждения youtube.com ART Vancouver) |
Makarov. | suffer social ostracism | подвергнуться общественному остракизму |
Makarov. | suffer social ostracism | подвергнуться социальному бойкоту |
Makarov. | suffer social ostracism | подвергаться общественному остракизму |
Makarov. | suffer social ostracism | подвергаться общественному бойкоту |
Makarov. | suffer spiritual decline | пережить духовный упадок |
Makarov. | suffer subversion | страдать от подрывной деятельности |
Makarov. | suffer subversion | пострадать от подрывной деятельности |
gen. | not to suffer such conduct | не переносить такое поведение (his insolence, such insults, rudeness, etc., и т.д.) |
gen. | not to suffer such conduct | не терпеть такое поведение (his insolence, such insults, rudeness, etc., и т.д.) |
Makarov. | suffer the consequences | смиряться с последствиями (чего-либо дурного) |
Makarov. | suffer the consequences | расплачиваться за содеянное |
Makarov. | suffer the consequences of | отвечать за последствия |
Makarov. | suffer the consequences of | нести ответственность за последствия |
gen. | suffer the pangs of conscience | мучиться от укоров совести |
Makarov. | suffer the penalty of death | быть казнённым |
gen. | suffer the personal consequences | нести личную ответственность (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | suffer the personal consequences | нести персональную ответственность (Alex_Odeychuk) |
gen. | suffer the same destiny | повторить судьбу (negative kOzerOg) |
gen. | suffer the same fate | повторить судьбу (negative kOzerOg) |
gen. | suffer the same fate | разделить ту же судьбу (в тексте речь шла о тех, кто стал очередной жертвой финансового кризиса; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | suffer the slings and arrows | страдать от проблем или критики (Дмитрий_Р) |
gen. | suffer the slings and arrows of outrageous fortune | сносить удары неистовой судьбы (цитата из знаменитого монолога Гамлета "Быть или не быть" – вторая и третья строки; встретилась в книге психолога Дэниела Гилберта: "We suffer the slings and arrows of outrageous fortune more capably than we might predict." Варианты перевода этих строк можно посмотреть, к примеру, здесь: lib.ru Андрей Уманец) |
gen. | suffer them to be led away | позволить их увести (the things to be taken, etc., и т.д.) |
gen. | suffer them to come | разрешать им прийти (me to tell you the truth, her to go, anybody to do you wrong, etc., и т.д.) |
gen. | suffer them to come | позволять им прийти (me to tell you the truth, her to go, anybody to do you wrong, etc., и т.д.) |
gen. | suffer them to come | позволить им прийти |
gen. | suffer thirst | страдать от жажды |
gen. | suffer thirst | испытывать жажду |
gen. | suffer through | перестрадать |
Makarov. | suffer through uprising | пережить восстание |
Makarov. | suffer someone to be taken away | позволить кого-либо увезти |
gen. | suffer to come | позволить кому-либо прийти |
gen. | suffer to do | позволить кому-либо сделать (что-либо) |
gen. | suffer to exist | не отвергнуть (не ветировать julchik) |
Makarov. | suffer to sustain losses | терпеть убытки |
Makarov. | suffer to sustain losses | нести потери |
Gruzovik | suffer to the end | дострадаться |
gen. | suffer torment from an aching tooth | мучиться от зубной боли |
gen. | suffer torments | испытывать муки |
gen. | suffer torments | мучиться |
gen. | suffer tortures from a toothache | мучиться зубной болью |
Makarov. | suffer various ills | испытать множество невзгод |
Makarov. | suffer various ills | страдать от всяческих бед |
gen. | suffer various ills | испытывать множество невзгод |
gen. | suffer want | нуждаться, бедствовать (ssn) |
gen. | suffer with alcohol addiction | страдать от алкогольной зависимости (I am suffering 24/7 with alcohol addiction. ....changes in the brain similar to those seen in people addicted to alcohol. OLGA P.) |
gen. | suffer withdrawal | испытывать ломку (symptoms Taras) |
gen. | suffer without complaints | безропотно мучиться |
gen. | suffer without complaints | безропотно страдать |
gen. | suffer without food | мучиться из-за отсутствия пищи (without drink, without air, etc., и т.д.) |
gen. | suffer without food | страдать из-за отсутствия пищи (without drink, without air, etc., и т.д.) |
Makarov. | suffer wreck | потерпеть крушение |
gen. | suffer wrong | терпеть обиду |
gen. | suffer wrong | страдать от несправедливости |
gen. | suffer wrong | терпеть несправедливость |
gen. | suffering from nervous disorder | нервнобольной |
Makarov. | the activity suffers from overorganization | дело страдает от заорганизованности |
Makarov. | the country suffers from overpopulation | эта страна страдает от перенаселения |
gen. | the country suffers from overpopulation | это государство страдает от перенаселения |
Makarov. | the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума |
Makarov. | the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимума |
Makarov. | the hero must be young and interesting merely must have to do, and not merely to suffer | герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать |
Makarov. | the hero must be young and interesting-must have to do, and not merely to suffer | герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать |
gen. | the innocent people will suffer | эти невинные люди пострадают |
Makarov. | the third world suffers from an annual cycle of drought changing with flood | страны третьего мира страдают от ежегодных циклов чередования засухи и наводнений |
gen. | we all have to suffer at some time in our lives | всем нам когда-нибудь в жизни приходится страдать |
gen. | we suffer from misfortunes which could not have been provided against | мы страдаем от несчастий, которые нельзя было заранее предотвратить |
gen. | when the big leaders fight, the little people suffer | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
gen. | you definitely don't suffer from modesty | от скромности ты не умрёшь (VLZ_58) |
gen. | you must suffer to be beautiful | красота требует жертв (Alexander Oshis) |
gen. | you will suffer for your foolishness some day | когда-нибудь ты будешь наказан за свою глупость |
gen. | you will suffer for your foolishness some day | когда-нибудь ты поплатишься за свою глупость |
gen. | your reputation will suffer | ваша репутация пострадает |