DictionaryForumContacts

   English
Terms containing such that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a career such as that is not one that should be thrown up without serious thoughtот такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз
math.a point in, on, of (...) such thatточка, в которой
Makarov.absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effortсистематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет"
gen.after such time thatпосле того, как
avia.agree that a final judgment in any such proceeding will be conclusiveсогласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым (Your_Angel)
avia.agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by oneсогласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel)
notar.and that by his/her/their signature/-s on the instrument, the individual/-s, or the person upon behalf of which the individual/-s acted, executed the instrument and that such individual made such appearance before the undersigned in his/her/their capacityи, тем самым, поставив свою подпись на настоящем документе, физическое лицо или юридическое лицо, от имени которого действовало такое физическое лицо, исполнило настоящий документ (Johnny Bravo)
scient.apart from such terms that are known and used byне говоря уже о тех терминах, которые известны и используются ...
progr.apps that respond to various user-initiated events such as screen touches and keystrokesприложения, которые реагируют на инициируемые пользователями события, такие как касания экрана или нажатие кнопок (ssn)
gen.are organized in such a way thatпостроены таким образом, что (anyname1)
busin.at that, overall reimbursable amount of such expenses shall not exceedпри этом общая восполнимая сумма таких расходов не превышает
gen.be of such a nature thatявляться таковым, что (sankozh)
health.be working such long hours that he was experiencing mood swingsперерабатывать настолько много, что начались резкие колебания настроения (Alex_Odeychuk)
lawbelieve that such signature is genuineбыть уверенным, что такая подпись является подлинной (подписью данного нотариуса; в тексте нотариального заверения клерка округа в США Leonid Dzhepko)
rhetor.but reality is such thatоднако реальность такова, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.but reality is such thatоднако в действительности (Alex_Odeychuk)
Makarov.carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillersковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия
tech.choose the value of a resistor such thatвыбирать величину сопротивления из условия, чтобы
gen.circumstances are such thatобстоятельства складываются таким образом, что (andrew_egroups)
lawconsent to judgment upon said award and agree that such award may be entered in any court of competent jurisdictionсоглашаются подчиниться судебному постановлению по такому решению, вынесенному любым компетентным государственным судом (Andy)
Makarov.criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consumingв аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени
gen.did the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he didЗнал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он знал
progr.Enterprise resource planning systems provide firms with transaction processing models that are integrated with other activities of the firm, such as production planning and human resourcesСистемы планирования ресурсов предприятий предоставляют фирмам модели обработки деловых операций, которые интегрированы с другими видами их деятельности, такими как производственное планирование и управление человеческими ресурсами (ssn)
math.every x there is a negative, written -x, such that x+ -x =0для каждого х существует отрицательное число, обозначаемое как -х, такое, что x+ -x =0
gen.facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at an angle of ... °Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под углом в ... °
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-anglesОтступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом
notar.Full responsibility for collection from customers rests with Company, provided that Rep shall at Company's request assist in such collection efforts.Полная ответственность за взимание с заказчиков денежных средств лежит на Компании при условии оказания помощи Представителем в данном вопросе по требованию Компании (Stasya Way)
math.having fixed x, we can find y such thatзафиксировав
Makarov.he certainly knew that such a request was a trifle coolконечно он знал, что это несколько нахальное требование
gen.he certainly knew that such a request was a trifle coolконечно, он знал, что это несколько нахальное требование
gen.he drew such a picture of his success that everybody was surprisedон так расписал свой успех, что все удивились
gen.he felt that such a plan would be unwiseон считал такой план неразумным
gen.he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeон был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
Makarov.he hadn't realized that standards had fallen to such depthsон даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко
gen.he hadn't realized that standards had fallen to such depthsон даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко
gen.he is not such a fool but that he can see itон не так глуп, чтобы не видеть этого
Makarov.he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminatorон уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель"
gen.he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminatorон произвёл такое ужасающее опустошение среди испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "Истребитель"
gen.he never dreamed that such a destiny was to be hisон никогда не думал, что его ждёт такая судьба
gen.he painted such a picture of his success that everybody was surprisedон так расписал свой успех, что все удивились
gen.he plays the accordion with such spirit that you just feel like dancingух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочется
gen.he said it in such a way that I couldn't help laughingон так это сказал, что я не мог удержаться от смеха
Makarov.he speaks in such a way that I don't understand himон говорит так, что я его не понимаю
gen.he speaks in such a way that I don't understand himон говорит так, что я его не понимаю
Makarov.he spoke in such a way thatон так говорил, что
gen.he spoke in such a way that ...он так говорил, что
Makarov.he stated that he had passed the stage where such things matterон заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение
Makarov.he stated that he had passed the stage where such things matterон заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение
Makarov.he was such a clever speaker that he always ate up the oppositionу него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию
gen.he was such a clever speaker that he always ate up the oppositionу него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию
inf.he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him downон был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было осадить
inf.he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him downон был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на место
Makarov.he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on himон никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью
Makarov.her interest with him is such, that she governs him absolutelyона оказывает на него такое большое влияние, что может манипулировать им, как хочет
gen.his behaviour was such that everyone disliked himон так себя вёл, что все его невзлюбили
gen.his behaviour was such that everyone disliked himон вёл себя так, что его все невзлюбили
Makarov.his behaviour was such that everyone disliked himон вёл себя так плохо, что его все невзлюбили
gen.his behaviour was such that everyone disliked himон вёл себя так плохо, что его все невзлюбили
gen.his excitement was such that he shoutedон был так взволнован, что закричал
Makarov.his excitement was such that he shoutedего возбуждение было настолько велико, что он закричал
gen.his excitement was such that he shoutedвозбуждение было настолько велико, что он закричал
gen.I can scarcely believe such a story as thatмне трудно поверить этому
Makarov.I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
Makarov.I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
gen.I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему вбить ему в голову, что так не поступают
Makarov.I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
Makarov.I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
gen.I don't want the responsibility that goes with such a positionя не могу взять на себя ответственности, связанной с таким постом
amer.I feel like such a dim bulb when I do things like thatя себя чувствую совершенным дураком, когда делаю это (сленг Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
gen.I repeat that this is the last time such conduct will be toleratedя в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения
lit.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. (R. O'connor)
Makarov.I was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papersя превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газеты
gen.in an amount such thatв таком количестве, которое (Andreev)
Makarov.in modern and progressive jazz and bebop there is such an urge today for new harmonic sounds that the music has sufferedв современном джазе, прогрессиве и бибопе имеется такое стремление к расширению гармонии, что уже сама музыка страдает
gen.in such a manner thatтаким образом, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.in such a manner thatтаким образом, что (Alex_Odeychuk)
gen.in such a way so thatтак, чтобы (Position the lens in such a way so that the lower segment marking is on the measuring dial. Alexander Demidov)
math.in such a way thatтаким образом, что
math.in such a way thatтаким образом, чтобы
gen.in such a way thatтак, что (he said it in such a way that I couldn't help laughing – он так это сказал, что я не мог удержаться от смеха)
notar.in such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that countryв таком случае документ подлежит легализации в консульском отделе представительства данной страны
lawin such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that countryв таком случае документ необходимо предъявить в консульский отдел дипломатического представительства, представляющего такую страну (Johnny Bravo)
math.it follows from the above that there are no two points such thatне существует
proverbit is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such thingsсвой глаз-алмаз а чужой-стекло
proverbit is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such thingsсвой глаз-алмаз
scient.it is author's opinion that by using such an approachименно по мнению автора, использование такого подхода, ...
gen.it is greatly to your credit that you have passed such a difficult examinationуспешная сдача такого трудного экзамена делает вам честь
Makarov.it is intolerable that such excesses are allowedнедопустимо смотреть сквозь пальцы на такие крайности
progr.it is one of the weaknesses of pictures that proofs of such an equality are difficult to conduct pictoriallyОдна из слабостей графического представления, однако, состоит в том, что доказать такое равенство графически очень трудно (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedвозмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто возмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedбезобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is sad that he should make such an unfortunate marriageвесьма прискорбно, что он так неудачно женился
math.it is strange that so much attention is paid given to such a trivial problemстоль много
gen.it is unthinkable that they will ever make such an offerтрудно представить, что они когда-нибудь сделают подобное предложение
Makarov.it is unthinkable that they would even make such an offerпросто не верится, что они могли сделать подобное предложение
polit.it should be recalled that such discussions create a dangerous precedentнелишне напомнить, что дискуссии подобного рода создают опасный прецедент (bigmaxus)
Makarov.it was astonishing to everyone that the court had made such a decisionвсем было удивительно, что суд вынес такое решение
gen.it was astonishing to everyone that the court had made such a decisionвсе были ошеломлены, что суд вынес такое решение
Makarov.it was astounding that an experienced engineer had made such a miscalculationудивительно, что опытный инженер так ошибся в расчётах
Makarov.it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the worldстранно, что мы совершенно случайно встретились в таком далеком уголке земного шара
gen.it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the worldудивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шара
gen.it was not in vain that he made such a long journeyон недаром совершил такое большое путешествие
gen.it was on such ... that ... was basedИменно на таких зиждилась (Lyubov_Zubritskaya)
Makarov.it was rarely indeed that any such request was deniedредко случалось, чтобы такая просьба отклонялась
gen.it was rarely indeed that any such request was deniedредко случалось, что такая просьба отклонялась
Makarov.it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks roundна обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги
gen.it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks roundэто был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слуги
Makarov.it's outrageous that such practices are allowedвозмутительно, что подобная деятельность разрешена
gen.it's outrageous that such practices are allowedвозмутительно, что подобная практика допустима
gen.it's revolting that the use such obscene languageотвратительно, что они используют такие гадкие слова
Makarov.it's revolting that they use such obscene languageотвратительно, что они используют такие гадкие слова
gen.it's revolting that they use such obscene languageотвратительно, что они используют такие гадкие слова
Makarov.it's such a bringdown to see you in a state like thatтак досадно наблюдать тебя в таком состоянии
gen.it's such a bringdown to see you in a state like thatочень досадно наблюдать тебя в таком состоянии
Makarov.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
gen.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
Makarov.it's unbelievable to me that she would commit such a blunderмне трудно поверить, что она могла сделать такую ошибку
gen.it's unbelievable to me that she would commit such a blunderмне трудно поверить, что она могла сделать такую грубую ошибку
gen.just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
Makarov.Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World WarКэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война
progr.Knowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas, including concepts, that within a certain context has a particular meaningЗнания об объектах, таких как факты, события, предметы, процессы, идеи, включая понятия, имеющие конкретное значение в определённом контексте (определение информации в IEC 61850-7-1 ssn)
math.let u be such that x u changes sign at most N-1 timesменяет знак не более N-1 раз
Makarov.Mandelbrot has argued that a wide range of natural objects and phenomena are fractals: actual trees, plants such as a cauliflower, river systems and the cardiovascular systemМандельброт показал, что многие естественные объекты и явления являются фракталами: реальные деревья, растения, подобные цветной капусте, речные системы и система коронарных сосудов
Makarov.many wondered that he permitted his daughter to companion so much with such a girlмногие удивлялись, что он позволил своей дочери так много общаться с такой девушкой
gen.matters take such a turn that...дело поворачивается таким образом, что...
gen.my indisposition has grown to such a head that...моя болезнь разыгралась до такой степени, что...
lit.New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
gen.not such that it must be obeyedне указ (+ dat.)
gen.not such that one must be obeyedне указ (+ dat.)
scient.now we all know that there is no such a thing asтеперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ...
O&G, sakh.OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairsземлетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта
scient.one constraint on such models is the requirement thatодним ограничением для таких моделей является требование ...
progr.Overloading a short-circuit operator such as "and" does not imply that the function designated by the operator symbol will be invoked in a short-circuit mannerСовмещение оператора, выполняющегося по укороченной схеме, такого как "and", не подразумевает, что функция, обозначенная таким оператором, будет активироваться по такой же схеме (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
Makarov.present one's ideas in such a form thatоблекать свою мысль в такую форму, что
scient.problems such as are so pressing that they demand a responseтакие проблемы, как ... настолько неотложны, что требуют ответа ...
gen.protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbersуже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus)
product.provided that such condition is specifiedесли таковая оговорена (Yeldar Azanbayev)
avia.provided that such disclosure will only be made after prior notice to the other party and only to the person or personsпри условии что такое раскрытие информации было после предварительного уведомления другой стороне и только лицу или лицам (Your_Angel)
avia.provided that such penalty was correlated toпри условии, что такой штраф был согласован (Your_Angel)
product.provided that such provision is made forесли таковая оговорена (Yeldar Azanbayev)
Makarov.room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
Makarov.scientists are "marrying" strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread fasterучёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее
Makarov.she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул
Makarov.she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать
Makarov.she is such a perfectionist that she notices even the tiniest mistakesона настолько педантична, что замечает даже самые крошечные ошибки
Makarov.since such is the construction that is put upon my patienceзначит так истолковано моё терпение
Makarov.Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficientsСократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами
progr.software module: construct that consists of procedures and/or data declarations and that can also interact with other such constructsпрограммный модуль: конструкция, которая состоит из процедур и / или объявлений данных и которая может взаимодействовать с другими подобными конструкциями (см. IEC 61508-4)
math.solving ... is clearly equivalent to finding v such thatрешение уравнения, очевидно, эквивалентно нахождению (vbadalov)
math.solving 9 is clearly equivalent to finding v such thatочевидно эквивалентно
progr.Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of courseТеоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
Makarov.Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeСтив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
tech.such a degree thatв такой степени, что (pvconst)
math.such a degree thatдо такого уровня, что
Makarov.such a degree thatдо такой степени, что
lawsuch an extent thatдо такой степени, что (Alex_Odeychuk)
gen.such fun that nobody leftтак весело, что никто не ушёл
gen.such only who have lived in that countryтолько те, кто жил в этой стране
tech.such thatиз условия, чтобы
media.such thatтак что
math.such thatтакой что (Выберем такую точку, что (...))
book.such thatзаключающийся в том, что (контекстный перевод igisheva)
gen.such thatвследствие чего (Unlike his predecessors who had only observed the first cleavages, he allowed these embryos to develop further, such that he obtained larvae that could be scored for paternal or maternal appearance. I. Havkin)
gen.such thatв результате чего (См. пример в статье "вследствие чего". I. Havkin)
gen.such thatблагодаря чему (См. пример в статье "вследствие чего". I. Havkin)
gen.such thatс таким расчётом, чтобы (в некоторых контекстах) A head of the fastener may have a larger diameter than the first flange of the retaining element, e.g. such that the head of the fastener extends over the counterbore of the first component. I. Havkin)
gen.such thatтак, что
gen.such thatс тем, чтобы (A relational database is a collection of sets of data items, each of which is formally described and organized. Rules can be put into place for the data such that it can be validated, and indexes can be created such that the data can be queried and updated quickly and safely. Alex_Odeychuk)
gen.such thatтакой что
gen.such thatтаким образом, чтобы (I. Havkin)
gen.such thatтаким образом, что (I. Havkin)
gen.such thatтак, чтобы (напр., Next, thionyl chloride was added dropwise such that the internal temperature did not exceed 5 °C. – Затем по каплям вводили тионилхлорид так, чтобы температура смеси не превышала 5 °C. Min$draV)
math.such thatтакой, при котором
gen.such thatтакой, что (his behaviour was such that everyone disliked him – он так себя вёл, что все его невзлюбили)
Gruzovik, inf.such that cannot be encompassed with outstretched armsнеобхватный
Gruzovik, inf.such that one cannot emerge from itневыла́зный
inf.such that one cannot emerge from itневылазный
Gruzovik, obs.such that one cannot walk all overнеисходимый
Makarov.that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insectsэта птица, ужасно стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых
gen.that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insectsэта птица ужасно громко стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых
gen.that I should live to see such things!дожил, нечего сказать!
austral., slangthat person dancing on the table is such a galahтот человек, танцующий на столе, такой дурак
Makarov.that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmedсейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия
gen.that things should have come to such a pass as this?нужно же было случиться этому!
math.the body is properly supported such that rigid body displacements are excludedжёсткие перемещения исключаются
gen.the body is properly supported such that rigid body displacements are excludedтело поддерживается таким образом, жёсткие перемещения исключаются
Makarov.the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speakпредседателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление
Makarov.the circumstances were such thatобстоятельства сложились так, что
math.the a function such thatтакой, что (но не such a function that)
Makarov.the group acts out the stories in such a way that the members experience really being thereэта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
math.the importance of such equations lies in the fact thatважность подобных уравнений заключается в том
Makarov.the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her deathмать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла
avia.the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an eventдругая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая (Your_Angel)
math.the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: ...
Makarov.the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства:
Makarov.the room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
Makarov.the structure of the monomer is such that the process can repeat itself in building up the polymer moleculeструктура мономера такова, что процесс может повторяться в ходе построения молекулы полимера
math.there are vectors and scalars, not all zero, such thatне все равные нулю
math.there exists a constant m > 0, independent of h, such thatсуществует такая положительная постоянная m, не зависящая от h, что
math.there exists such a positive integer i thatсуществует такое целое положительное число i, что
math.there exists such a positive integer i thatсуществует положительное целое число i такое, что
math.there is a positive numerical constant c such thatсуществует такая положительная константа, что
math.there is a positive numerical constant c such thatсуществует такая положительная константа с, что
gen.there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
Makarov.there is such misrule here, that the country never can be quietв стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно
gen.there is such misrule here that the country never can be quietс такой властью в стране никогда не будет стабильности
math.there is x>0 such thatсуществует такое x>0, что
gen.there was such a noise that you couldn't hear a thingшум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
gen.things came to such a pitch thatдело дошло до того, что (Anglophile)
lit.To say that Mast hated him would be such an understatement as to lose all conveyance of meaning. Mast hated him viciously, murderously, with the white purity of Galahad and every fiber of his existence.Просто сказать, что Маст его ненавидел — значит не сказать ничего. Маст ненавидел его неистово, смертельно, с беззаветностью средневекового рыцаря, каждым фибром своего существа. (J. Jones)
Makarov.to the extent that suchв той мере, в какой
progr.UML considers that we might have the abstract notion of a type of thing such as a bank account and then specific, concrete instances of that abstraction such as "my bank account" or "your bank account"в UML предполагается, что может существовать абстрактное понятие типа сущности например, банковский счёт и отдельные конкретные экземпляры этой абстракции такие как "мой банковский счёт" или "ваш банковский счёт" (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereобратный ом (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereсименс (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица адмитанса (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица полной проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица реактивной проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereом-1 (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereмо (устар. MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereэлектрической проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereСм (в международной системе единиц СИ MichaelBurov)
progr.unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilitiesинтегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing)
formaluntil such time thatдо тех пор, пока (igisheva)
math.we break up the engine into several components in such a way thatмы разделяем двигатель на несколько компонент следующим образом
math.we break up the engine into several components in such a way thatмы разделяем двигатель на несколько компонент следующим образом:
mech.we require that a weak shock be such thatмы требуем, чтобы слабая ударная волна была такой, что
math.we take a point such thatвыберем такую точку, что
progr.when registers are used in computational structures that are constantly clocked such as pipelined datapath, the requirement that the memory should hold state for extended periods of time can be significantly relaxedкогда регистры используются в постоянно переключающихся вычислительных структурах например, в конвейерном информационном канале, требование хранения состояния на протяжении длительного периода времени можно сильно ослабить (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
construct.when storing electrical equipment it is necessary to place it in such a way that no moisture can gather on itЭлектрооборудование при хранении следует размещать таким образом, чтобы на нём не задерживалась влага
Makarov.when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received firstв случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше
math.within a restricted class H of functions satisfying some symmetry properties and such thatсвойства симметрии
Makarov.you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own workты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу
gen.you put things in such a way thatвы преподносите это таким образом (в таком свете)
gen.you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук