Subject | English | Russian |
gen. | accord priority to issues subject to discussion | устанавливать очерёдность обсуждения вопросов |
gen. | acknowledged authority on the subject of | признанный авторитет в области (On the subject of Chinese cuisine he is an acknowledged authority. ART Vancouver) |
gen. | acknowledged authority on the subject of | признанный авторитет в вопросах (On the subject of Chinese cuisine he is an acknowledged authority. ART Vancouver) |
gen. | an article subject to duty | предмет, подлежащий обложению пошлиной |
gen. | an inexhaustible subject of pleasantry | постоянный предмет шуток |
gen. | arguments extraneous to the subject under discussion | доводы, не относящиеся к обсуждаемому вопросу |
gen. | be always subject to shifting | постоянно видоизменяться (Ivan Pisarev) |
gen. | be always subject to shifting | быть подверженным изменениям (Ivan Pisarev) |
gen. | be always subject to shifting | постоянно меняться (Ivan Pisarev) |
gen. | be not subject to | осуществляться без (осуществляться без согласия = be not subject to the consent. .... telephone calls, which are not subject to the "prior express written consent" ... Alexander Demidov) |
gen. | be subject to | подпадать под действие (beserg) |
gen. | be subject to | применяться с учётом требований (должны применяться с учетом требований настоящего Положения = shall be subject hereto Alexander Demidov) |
gen. | be subject to | допускаться исключительно путём принятия (The winding-up of the Society shall be subject to a Resolution proposed by the Council and approved by a two-thirds majority present at a Special General ... Alexander Demidov) |
gen. | be subject to | устанавливаться в соответствии с (Alexander Demidov) |
gen. | be subject to | нуждаться в (чем-либо; См. пример в статье "требовать". I. Havkin) |
gen. | be subject to | являться объектом (Alexander Demidov) |
gen. | be subject to | регулироваться (напр., условиями договора, положениями каких-либо правил и т.п. Moscowtran) |
gen. | be subject to | требовать (чего-либо; The prior art systems are subject to improvement, as when commanding a relatively large decrease in engine speed in the speed control mode of operation, a longer-than-desirable time may be required to achieve the target engine speed. I. Havkin) |
gen. | be subject to | быть сделанным лишь при условии (могут быть сделаны лишь при условии их предварительного согласования = shall be subject to the prior approval thereof. Such alteration of the plans of a dwelling shall be subject to the prior approval thereof by the Board and by the appropriate agencies of the State ofHawaii and the City and County of Honolulu Alexander Demidov) |
gen. | be subject to | подлежать (чему-л.) |
gen. | be subject to a rule | подпадать под правило |
gen. | be subject to a rule | подчиняться правилу |
gen. | be subject to administrative sanctions | нести административную ответственность (AD Alexander Demidov) |
gen. | be subject to agreement | подлежать согласованию |
gen. | be subject to agreement between all | осуществляться по соглашению всех (Alexander Demidov) |
gen. | be subject to an arrest warrant | числиться в розыске (bookworm) |
gen. | be subject to an ownership or trust management title | осуществляется на правах собственности или доверительного управления (mascot) |
gen. | be subject to approval | подлежать одобрению |
gen. | be subject to colds | быть подверженным простуде |
gen. | be subject to debate | являться предметом спора (VLZ_58) |
gen. | be subject to duty | подлежать обложению пошлиной (Yeldar Azanbayev) |
gen. | be subject to duty | подлежать обложению пошлиной (Yeldar Azanbayev) |
gen. | be subject to public report | подлежать публичной отчётности |
gen. | be subject to punishment | понести наказание (Lavrov) |
gen. | be subject to quota | зависеть от установления квоты |
gen. | be subject to review | пересматриваться (Alexander Demidov) |
gen. | be subject to review reports | рецензироваться (Konstantin 1966) |
gen. | be subject to stamp duty | подлежать гербовому сбору |
gen. | be subject to survey | подлежать осмотру |
gen. | be subject to tax | облагаться налогом (Schell23) |
gen. | be subject to tax/taxation | являться объектом налогообложения (LadaP) |
gen. | be subject to the approval of | нуждаться в утверждении (Alexander Demidov) |
gen. | be subject to the approval of | осуществляться по согласованию со (Any formal arrangements entered into with such organizations or agencies shall be subject to the approval of the Executive Board. Alexander Demidov) |
gen. | be subject to the approval of | утверждаться (Alexander Demidov) |
gen. | be subject to the consent of | допускаться с согласия (any variation of the agreed hourly rate and the date on which it shall take effect shall be subject to the consent of the Authorised Person. Alexander Demidov) |
gen. | be subject to the draft | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
gen. | be subject to the draft | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
gen. | be subject to the laws of nature | подчиняться законам природы |
gen. | be subject to the laws of nature | подчиняться законам природы |
gen. | be subject to the permission of | допускаться с разрешения (Alexander Demidov) |
gen. | be subject to the value added tax | облагаться налогом на добавленную стоимость (The following shall be subject to the value added tax: (a) The supply of goods and the provision of services throughout the territory of the ... | Though always voluntarily subject to the Value Added Tax and other indirect taxes, HM The Queen agreed to pay taxes on income and capital ... | Save as otherwise agreed, prices are deemed to be in EURO and subject to the Value Added Tax respectively applicable. | While most packages sent for import into Bangladesh will be subject to the Value Added Tax, some items may be exempt. The flat rate for the VAT is 15 per cent; ... Alexander Demidov) |
gen. | be subject to the whims | зависеть от прихотей (bookworm) |
gen. | be subject to the written acceptance of | требовать письменного подтверждения со стороны (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov) |
gen. | be subject to the written acceptance of | требовать письменного подтверждения от (and shall be subject to the written acceptance of the Company in accordance with sub-clause 11(a) as aforesaid, or if cancelled or re-scheduled at the request ... Alexander Demidov) |
gen. | be subject to the written acceptance of | требовать письменного подтверждения (or for re-scheduling of deliveries will only be considered by the Company if made in writing and shall be subject to the written acceptance of the Company. Alexander Demidov) |
gen. | be subject to VAT | являться объектом обложения НДС (Alexander Demidov) |
gen. | be subject to VAT | облагаться НДС (Alexander Demidov) |
gen. | be the subject of litigation | являться предметом судебного разбирательства (Through a reference from someone who can exercise relevant statutory powers such as the Attorney General, whether or not the issue is the subject of litigation ... Alexander Demidov) |
gen. | be the subject of much controversy | наделать много шума (Artjaazz) |
gen. | be the subject of much controversy | наделать много шума (Artjaazz) |
gen. | be the subject of much controversy | вызвать много споров (Anglophile) |
gen. | be the subject of much controversy | вызвать много споров (Anglophile) |
gen. | be the subject of much debate | наделать много шума (Artjaazz) |
gen. | be the subject of much debate | наделать много шума (Artjaazz) |
gen. | be the subject of much speculation | служить поводом для различных предположений |
gen. | be the subject of much speculation | служить поводом для различных догадок |
gen. | become the subject of conversation | стать темой для разговоров (george serebryakov) |
gen. | between subject and subject | между частными лицами |
gen. | buy subject to a discount of 5% | купить при условии скидки в 5% |
gen. | buy subject to inspection | купить в зависимости от результатов осмотра |
gen. | coenzyme Q is the subject to readily reversible reduction to the hydroquinone form | кофермент Q подвергается быстрому обратимому восстановлению до гидрохинонной формы |
gen. | combined subject heading | комбинированная предметная рубрика |
gen. | commercial information subject to non-disclosure | информация, в отношении которой установлен режим коммерческой тайны (Alexander Demidov) |
gen. | compound subject heading | сложная предметная рубрика |
gen. | conversation that comes around to the same subject again | разговор, который опять возвращается к той же теме |
gen. | conversation that comes round to the same subject again | разговор, который опять возвращается к той же теме |
gen. | dismiss a subject in a few words | быстро покончить с делом |
gen. | dismiss a subject summarily | быстро покончить с вопросом |
gen. | dismiss a subject summarily | быстро покончить с делом |
Gruzovik | division according to subject headings | рубрикация |
gen. | explain a subject in simple terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain a subject in simple terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | facilities which are subject to State protection | объекты, подлежащие государственной охране (ABelonogov) |
gen. | first element of subject heading | заголовок предметной рубрики |
gen. | follow a subject in all its bents and turns | исследовать предмет во всех направлениях |
gen. | general subject heading | обобщающая предметная рубрика |
gen. | give a subject full treatment | дать всестороннюю трактовку предмета |
gen. | give a subject second thought | переосмыслить (WiseSnake) |
gen. | he has done things that are subject to criticism | некоторые его поступки нельзя не критиковать |
gen. | he introduced this subject into the conversation | это он заговорил на эту тему |
gen. | he introduced this subject into the conversation | это он заговорил об этом |
gen. | he studied his subject thoroughly | он основательно изучил свой предмет |
gen. | his interest in the subject has greatly languished | его интерес к этому делу заметно ослабел |
gen. | his silence on the subject surprised us | нас удивило, что он об этом умолчал |
gen. | his subject is quite unknown country to me | этот вопрос – чуждая для меня область |
gen. | human subject research | исследование с участием людей (НЕ "исследование на людях". Исследование НА крысах (собаках и т.д.) J_Lawless) |
gen. | I am subject to giddiness | у меня часто бывают головокружения |
gen. | I don't know how to broach the subject of a pay rise with my boss | я не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras) |
gen. | I don't want you to bring up this subject ever again | я не желаю, чтобы вы когда-нибудь снова ставили этот вопрос |
gen. | I don't want you to bring up this subject ever again | я не желаю, чтобы вы когда-нибудь снова поднимали этот вопрос |
gen. | identification of a citizen who is subject to call-up for military service | удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу (S.J. Reynolds ABelonogov) |
gen. | if anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwards | если кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знать |
gen. | if you can set him off on his pet subject he will go on for hours | если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца |
gen. | I'll introduce the subject briefly | я кратко ознакомлю вас с вопросом |
gen. | I'll introduce the subject briefly | я кратко ознакомлю вас с темой |
gen. | information subject to bank secrecy | банковская тайна (Alexander Demidov) |
gen. | information subject to bank secrecy | банковская тайна (AD) |
gen. | information subject to bank secrecy | информация, содержащая банковскую тайну (Alexander Demidov) |
gen. | information subject to disclosure | информация, предаваемая гласности |
gen. | information subject to non-disclosure | информация, в отношении которой установлен режим коммерческой тайны (Alexander Demidov) |
gen. | isolating pad material shall be subject to project approval | изоляционный материал накладки подлежит утверждению по проекту (eternalduck) |
gen. | it is subject to | это касается (IVB) |
gen. | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one | очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения |
gen. | item subject to rights | объект прав (AD Alexander Demidov) |
gen. | items subject to copyright and related rights | объекты авторского права и смежных прав (no hits Alexander Demidov) |
gen. | items subject to copyright and related rights | объекты авторского права и смежных прав (no hits – АД) |
gen. | Japan is exceedingly subject to earthquakes | Япония чрезвычайно подвержена землетрясениям |
gen. | keep to the subject of the discussion | не отступать от темы дискуссии |
gen. | key word of subject heading | ведущее слово предметной рубрики |
gen. | lead on to the subject of | навести кого-либо на разговор (тему, о чём-либо) |
gen. | lead on to the subject of | навести кого-либо на тему (о чём-либо) |
gen. | lead on to the subject of | навести кого-либо на разговор (о чём-либо) |
gen. | lead up the subject of discussion | постепенно перейти к предмету обсуждения |
gen. | leans subject to call | ссуды, подлежащие возврату по первому требованию |
gen. | learn the subject with ease | учить этот предмет с лёгкостью (with zeal, with difficulty, etc., и т.д.) |
gen. | learn the subject with ease | изучать этот предмет с лёгкостью (with zeal, with difficulty, etc., и т.д.) |
gen. | let us examine this subject to the bottom | разберём этот предмет основательно |
gen. | locations that are subject to direct sunlight | места, подверженные действию прямого солнечного света (denghu) |
gen. | many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие стороны предмета вообще не рассматриваются автором |
gen. | many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие аспекты предмета вообще не затрагиваются автором |
gen. | many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие стороны предмета вообще не затрагиваются автором |
gen. | many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие аспекты предмета вообще не рассматриваются автором |
gen. | mastery of the subject matter | знание предмета (Each student must demonstrate mastery of the subject matter in order to pass the class. – dimock merriam-webster.com dimock) |
gen. | mastery of the subject matter | владение предметом (Each student must demonstrate mastery of the subject matter in order to pass the class. – merriam-webster.com dimock) |
gen. | morbidly sensitive on the subject of | болезненно обидчивый, когда речь заходит о |
gen. | multinomial subject heading | многочленная предметная рубрика |
gen. | my ideas on the subject are rather confused | у меня весьма туманное представление об этом деле |
gen. | my ideas on the subject are rather confused | у меня весьма путаное представление об этом предмете |
gen. | my ideas on the subject are rather confused | у меня весьма путаное представление об этом деле |
gen. | my ideas on the subject are rather confused | у меня весьма туманное представление об этом предмете |
gen. | my knowledge on the subject is a bit iffy | мои знания в этой области не на высоте (ad_notam) |
gen. | my knowledge on the subject is a bit iffy | мои знания в этой области устарели (ad_notam) |
gen. | Nick has the whole subject at his fingertips | Ник знает этот предмет как свои пять пальцев |
gen. | not be subject to trial by jury | быть исключённым из подсудности суда с участием присяжных заседателей (Alexander Demidov) |
gen. | not going to have + subject + verb | не позволить (I'm not going to have you ruin her life. – Я не позволю тебе поломать ей жизнь. ART Vancouver) |
Gruzovik | not subject to | неподвергающийся |
gen. | not subject to any appeal | обжалованию не подлежит (Lavrov) |
gen. | not subject to appeal | не подлежать обжалованию (Alexander Demidov) |
gen. | not subject to change | не подлежат изменению (4uzhoj) |
Gruzovik | not subject to conditions | неоговорённый |
Gruzovik | not subject to conditions | необусловленный |
gen. | not subject to control | безотчётный |
gen. | not subject to licensing | получение лицензий не требуется (Alexander Demidov) |
gen. | not subject to licensing | лицензированию не подлежит (Alexander Demidov) |
gen. | not subject to revision | пересмотру не подлежит (rechnik) |
Игорь Миг | not subject to tax | не облагаемый налогом |
Игорь Миг | not subject to tax | не налогооблагаемый |
gen. | not subject to the authority | неподведомственный (of) |
gen. | on and subject to provisions | на условиях и в соответствии с положениями (bln) |
gen. | on the subject matter in question | по существу вопроса (AD Alexander Demidov) |
gen. | on the subject of | на тему (She has made a series of documentaries on the subject of family relationships. CALD | The 150th anniversary of the founding of the department will be marked by a conference on the subject of UK museums and the future of numismatics. | In September 2013, OCLW will hold its Inaugural Conference, on the subject of 'The Lives of Objects'. Alexander Demidov) |
gen. | on the subject of | по поводу |
gen. | on the subject of how | по поводу того, как (Technical) |
gen. | on the terms and subject to the conditions contained in this agreement | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (gennier) |
gen. | once on this subject he never stops | если он перейдёт на эту тему, то уже не остановится |
gen. | paint the subject full-face | рисовать модель анфас |
gen. | person subject to call-up | военнообязанный |
gen. | person subject to conscription | военнообязанный (fewer hits – АД) |
gen. | person subject to conscription | военнообязанный (fewer hits Alexander Demidov) |
gen. | person subject to conscription | призывник (Alexander Demidov) |
gen. | person subject to military service | военнообязанный (Alexander Demidov) |
gen. | person subject to military service | лицо, подлежащее призыву на военную службу (Alexander Demidov) |
gen. | person subject to military service | лицо, подлежащее призыву на военную службу (Alexander Demidov) |
gen. | person subject to the draft | военнообязанный |
gen. | personal, territorial or subject-matter jurisdiction | подведомственность или подсудность (Alexander Demidov) |
gen. | persons subject to court-ordered involuntary treatment | лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характера (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov) |
gen. | plan is subject to modification | в план могут быть внесёны изменения |
gen. | plan is subject to modifications | в план могут быть внесёны изменения |
gen. | present a subject for consideration | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present a subject for consideration | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present a subject for discussion | представить вопрос на рассмотрение |
gen. | present a subject for discussion | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | present a subject for discussion | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
gen. | Prices Subject to Change Without Notice | Администрация оставляет за собой право изменения цен без предварительного уведомления (4uzhoj) |
gen. | problems subject to settlement | вопросы, подлежащие урегулированию |
gen. | prohibited or subject to restrictions | запрещённый или имеющий ограничения (Goods that may be prohibited or subject to restrictions, such as medicines, steroids, illegal pornography, firearms, weapons or illicit drugs? Alexander Demidov) |
gen. | pursue a subject to a great length | подробно разбирать предмет |
gen. | ratification subject to reservations | ратификация с оговорками (The Convention permits ratification subject to reservations, provided that the reservations are not incompatible with the object and purpose of the Convention. Alexander Demidov) |
gen. | referral of the subject to another body | передача вопроса на рассмотрение другому подразделению |
gen. | refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
gen. | set of subject headings | узкий комплекс предметных рубрик |
gen. | she was most touchy upon the subject of age | она болезненно воспринимала разговоры о возрасте |
gen. | simple subject heading | простая предметная рубрика |
gen. | simple subject matter | простой сюжет |
gen. | site subject to licensing | объект лицензирования (ABelonogov) |
gen. | sole subject of a registered right | единый объект зарегистрированного права (ABelonogov) |
gen. | speak out on the subject of | высказаться на тему (ART Vancouver) |
gen. | states subject to foreign rule | государства, находящиеся под иностранным владычеством |
gen. | strictly subject to availability | только при наличии (Alexander Demidov) |
gen. | study the subject in great detail | глубоко изучать вопрос (Taras) |
gen. | subject a plan for consideration | представить план на рассмотрение |
gen. | Subject Access Office | Управление допуска к личным делам (64$?) |
gen. | Subject Access Office | Управление ознакомления граждан с заведёнными на них досье (Only) |
gen. | subject area | отрасль знаний (UK Higher Education Statistics Agency 4uzhoj) |
gen. | subject breakdown | тематическая разбивка (Taras) |
gen. | subject breakdown | распределение тематики (Taras) |
gen. | subject category | предметная область (rucarut) |
gen. | subject clinics | закрепление пройденного материала (Пояснения сотрудника школы Черуэлл: Subject clinics are the workshops in particular subjects which are focusing on the revision of the subject materials and exam practices. The equivalent term could be subject revision lessons 4uzhoj) |
Gruzovik | subject drift | уход от темы |
gen. | subject field | предметное поле (An invitation was also emailed to art students and staff at Leeds Metropolitan University, which parallels the snowball sampling technique used in my wider research whereby participants and other members of the research community recommend other potential participants, thus expanding the subject field – by J.M. Hammersley Tamerlane) |
gen. | subject for discussion | тема для обсуждения |
gen. | subject for discussion | предмет для обсуждения |
gen. | subject for dissection | труп для вскрытия |
gen. | subject for pity | повод для сожаления |
gen. | subject headings language | язык предметных рубрик |
gen. | subject headings language | язык информационно-поисковый предметизационный |
gen. | subject invention | "связанное" изобретение |
gen. | subject label | тематическая помета (A subject label or guide phrase is sometimes used to indicate the specific application of a word or sense VLZ_58) |
gen. | subject left hanging | незакрытая тема (Ремедиос_П) |
gen. | subject left largely unaddressed | нераскрытая тема (Ремедиос_П) |
gen. | subject library | отраслевая, специальная библиотека |
gen. | subject matter | смысловое наполнение (Баян) |
gen. | subject matter | учебная дисциплина |
gen. | subject matter | предмет науки |
gen. | subject matter | предмет изучения |
gen. | subject matter | предметная составляющая (Alexander Demidov) |
gen. | subject matter | вопросы, которые являются предметом (Alexander Demidov) |
gen. | subject-matter | сущность |
gen. | subject matter and cause of action | предмет и основание иска (Alexander Demidov) |
gen. | subject-matter discipline | предметная дисциплина / область |
gen. | subject matter expert | специалист профильного направления (tisk) |
gen. | subject matter expert | специалист в соответствующей области (Stas-Soleil) |
gen. | subject matter expert | специалист узкого профиля (tisk) |
gen. | subject matter expert | специалист в конкретной области (SergeyL) |
gen. | subject matter expert | специалист-эксперт (Е. Тамарченко, 15.03.2017 Евгений Тамарченко) |
gen. | subject matter expert | эксперт в предметной области (ElenaGrom) |
gen. | subject matter expertise | составление экспертного мнения (Ася Кудрявцева) |
gen. | subject matter in controversy | предмет спора (Alexander Demidov) |
gen. | subject-matter jurisdiction | подсудность споров (Subject-matter jurisdiction is the authority of a court to hear cases of a particular type or cases relating to a specific subject matter. For instance, bankruptcy court only has the authority to hear bankruptcy cases. Subject-matter jurisdiction must be distinguished from personal jurisdiction, which is the power of a court to render a judgment against a particular defendant, and territorial jurisdiction, which is the power of the court to render a judgment concerning events that have occurred within a well-defined territory. Unlike personal or territorial jurisdiction, lack of subject-matter jurisdiction cannot be waived. A judgment from a court that did not have subject-matter jurisdiction is forever a nullity. WK Alexander Demidov) |
gen. | subject matter jurisdiction | подведомственность (для отличия от "подсудности" (court jurisdiction) Alexander Demidov) |
gen. | subject matter of an action | предмет иска (Subject matter of the action refers to the action or instance of soliciting. It is the physical facts, the things real or personal, the money, lands, and chattels in relation to which a suit is prosecuted. Subject matter of action is not the delict or wrong committed by the defendant. For example in a defamation action, the subject matter of the action is the allegedly slanderous statements made at the meeting. It is a fatal objection to the jurisdiction of the court when it has not cognizance of the subject-matter of the action. uslegal.com Alexander Demidov) |
gen. | subject matter of an action | основание иска (Alexander Demidov) |
gen. | subject matter of analysis | предмет анализа (goroshko) |
gen. | subject matter of insurance | объект страхования (Anything in respect of which there is a risk of loss from maritime perils may be the subject of marine insurance. It will be recalled that there is a distinction between the subject matter of insurance and the subject matter of the contract of insurance, that every lawful marine adventure may be the subject of a contract of marine insurance, and that a contract of marine insurance may be extended to cover risks other than maritime perils in a narrow sense. However, even though a marine insurance contract may include risks arising inland, the contract must be substantially one relating to a marine adventure. Therefore, the subject matter of the insurance must be capable of exposure to maritime perils. Alexander Demidov) |
gen. | subject matter of insurance | объект страхования (Anything in respect of which there is a risk of loss from maritime perils may be the subject of marine insurance. It will be recalled that there is a distinction between the subject matter of insurance and the subject matter of the contract of insurance, that every lawful marine adventure may be the subject of a contract of marine insurance, and that a contract of marine insurance may be extended to cover risks other than maritime perils in a narrow sense. However, even though a marine insurance contract may include risks arising inland, the contract must be substantially one relating to a marine adventure. Therefore, the subject matter of the insurance must be capable of exposure to maritime perils. – АД) |
gen. | subject matter of publicity | предмет огласки (tavost) |
gen. | subject matter of tender | объект тендера (Alexander Demidov) |
gen. | subject matter of the agreement | Предмет договора (ROGER YOUNG) |
gen. | subject matter of the conference | тематика совещания |
gen. | subject matter of the conference | тематика конференции |
gen. | subject matter of the crime | предмет преступления (tina_tina) |
gen. | subject matter of the investigation | предмет расследования (Alexander Demidov) |
gen. | subject matter specialist | специалист узкого профиля (soa.iya) |
gen. | subject matter specialist | эксперт (soa.iya) |
gen. | subject matter specialist | специалист в конкретной области (soa.iya) |
gen. | subject matter specialist | специалист профильного направления (soa.iya) |
gen. | subject matter specialist | эксперт в конкретной области (soa.iya) |
Gruzovik | subject-matter trainer | тренажёр-репетитор |
gen. | subject name | имя субъекта (kee46) |
gen. | subject nation | несамостоятельное государство |
gen. | subject nation | зависимое государство |
gen. | subject nation subject | зависимое государство |
gen. | subject nation subject | несамостоятельное государство |
gen. | subject nations | несамостоятельные государства |
gen. | subject obect | субъект-объект |
gen. | subject-object | то, что является одновременно познающими и познаваемым |
gen. | subject-object | то, что является одновременно и объектом и субъектом |
gen. | subject-object | объект познания, понимаемый как нераздельно связанный с уже познанным |
gen. | subject of a credit history | субъект кредитной истории (ABelonogov) |
gen. | subject of a fugue | тема фуги |
gen. | subject of a report | тема доклада |
gen. | is subject of allegation of fraud | обвинён в мошенничестве (Caithey) |
gen. | subject of an auction | предмет торгов (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | subject of an investigation | проверяемое лицо (Alexander Demidov) |
gen. | subject of an obligation | предмет обязательства (ABelonogov) |
gen. | subject of arms control | вопрос контроля над вооружением |
gen. | subject of chemical weapons | тема химического оружия |
gen. | subject of chemical weapons | вопрос химического оружия |
gen. | subject of civil law | субъект гражданского права (by E.J. Epstein (... for the state to enjoy property rights it must be a subject of civil law, which is a status usually reserved for natural and legal persons) Tamerlane) |
gen. | subject of compulsory social insurance | объект обязательного социального страхования (ABelonogov) |
gen. | subject of discussion | предмет обсуждения (Andrey Truhachev) |
gen. | subject of discussion | предмет дискуссии (Andrey Truhachev) |
gen. | subject of discussion | тема дискуссии (Andrey Truhachev) |
gen. | subject of entrepreneurial activity | субъект предпринимательства (Johnny Bravo) |
gen. | subject of examination | объект экспертизы (elsid) |
gen. | subject of labour | предмет труда |
gen. | subject of negotiation | тема переговоров |
gen. | subject of negotiation | вопрос переговоров |
gen. | subject of passio | предмет увлечения (e.g. Chemistry has always been the subject of my passion. – Химия всегда была предметом моего увлечения. Soulbringer) |
gen. | subject of passion | предмет увлечения (e.g. Chemistry has always been the subject of my passion. – Химия всегда была предметом моего увлечения. Soulbringer) |
gen. | subject of performance | предмет выполнения (WiseSnake) |
gen. | subject of reflection | предмет анализа (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of reflection | предмет обсуждения (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of reflection | предмет размышлений (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of reflection | предмет осмысления (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of reflection | предмет рефлексии (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of regulation | предмет регулирования (ABelonogov) |
gen. | subject of rejoicing | повод для веселья (Anglophile) |
gen. | subject of research | предмет исследования (ABelonogov) |
gen. | subject of scientific research | предмет научного исследования (Franka_LV) |
gen. | subject of speculation | предмет домыслов (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of speculation | предмет споров (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of speculation | тема для спекуляции (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of speculation | предмет спекуляций (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of speculation | предмет для спекуляций (Ivan Pisarev) |
gen. | subject of standardization | объект стандартизации (ABelonogov) |
gen. | subject of the action | предмет иска (Oksana-Ivacheva) |
gen. | subject of the appeal | предмет обжалования (ABelonogov) |
gen. | subject of the conference | тематика совещания |
gen. | subject of the conference | тематика конференции |
gen. | subject of the credit report | Субъект кредитной истории (mphto) |
gen. | subject of the mortgage | предмет ипотеки (ABelonogov) |
gen. | subject of the occasion | виновник торжества (Many organisers also choose an embarrassing photo of the subject of the occasion to have printed on the t-shirt too. McKinley found himself fielding questions at the official Mike Tyson public workout because the subject of the occasion had quickly discharged himself of any responsibility. Alexander Demidov) |
gen. | subject of the pledge | предмет залога (ABelonogov) |
gen. | subject of the right | субъект права (Uncrowned king) |
gen. | subject of the Russian Federation | субъект Российской Федерации (bookworm) |
gen. | subject of universal concern | объект всеобщего беспокойства (mascot) |
gen. | subject oneself to insult | стать предметом оскорблений |
gen. | subject oneself to ridicule | стать предметом насмешек |
gen. | subject painting | жанровая живопись (kee46) |
gen. | subject painting | жанровое полотно (kee46) |
gen. | subject plans to consideration | представлять планы на чьё-либо рассмотрение |
gen. | subject-predicate | субъектно-предикатный |
gen. | subject remains sensitive | вопрос остаётся щекотливым |
gen. | subject-spatial environment | предметно-пространственная среда (ROGER YOUNG) |
gen. | subject specialization | предметная специализация (LyuFi) |
gen. | subject subheading | подзаголовок предметной рубрики |
gen. | subject territory | подвластная территория |
gen. | subject to | при условии выполнения (subject to certain requirements – при условии выполнения определенных требований Stas-Soleil) |
gen. | subject to | с условием (subject to (something): depending on something, likely to have something. The purchase of the house was subject to several conditions that we wanted to talk about. The sale of the house is subject to our getting a report from the housing inspector. ICC Alexander Demidov) |
gen. | subject to | при наличии (The sale of the property is subject to approval by the city council. Alexander Demidov) |
gen. | subject to | на который распространяется действие (In Gulfo, water resources are subject to laws on land use. Alexander Demidov) |
gen. | subject to | руководствуясь положениями |
gen. | subject to | в соответствии с |
gen. | subject to | если |
gen. | subject to | в отношении которого применяется (Alexander Demidov) |
gen. | subject to | в зависимости от |
gen. | subject to | с соблюдением |
gen. | subject to | с обязательным (с обязательным согласованием с Заказчиком стоимости = subject to Customer's approval of the cost Alexander Demidov) |
gen. | subject to a decision to this effect | при соответствующем решении (Alexander Demidov) |
gen. | subject to a penalty | при условии штрафа |
gen. | subject to a resolutory condition | под отменительным условием (Unlike an obligation with a suspensive condition, an obligation subject to a resolutory condition is demandable at once. Alexander Demidov) |
gen. | subject to agreed conditions | на согласованных условиях (ABelonogov) |
gen. | subject to agreement | по согласованию (ABelonogov) |
gen. | subject to agreement between the parties | по соглашению сторон (Alexander Demidov) |
gen. | subject to agreement with | по согласованию с (ABelonogov) |
gen. | subject to any appropriate conditions | может подвергаться любым иным дополнительным условиям (требованиям\оговоркам chistochel) |
gen. | subject to any exceptions provided for by | за исключением случаев, предусмотренных (из справки налогово-таможенной службы Соединенного Королевства 4uzhoj) |
gen. | subject to any limitation indicated | если не имеются ограничения (Johnny Bravo) |
gen. | subject to approval by | по согласованию с (4uzhoj) |
gen. | subject to approval by | в случае, если на это будет получено согласие (4uzhoj) |
gen. | subject to approval by | с одобрения (Alexander Demidov) |
gen. | subject to approval on a case-by-case basis | согласование которого проводится в индивидуальном порядке (Alexander Demidov) |
gen. | subject to availability | при наличии возможности (sankozh) |
gen. | subject to availability | зависит от имеющихся возможностей (Boris Gorelik) |
gen. | subject to certain criteria | при наличии тех или иных условий (Alexander Demidov) |
gen. | subject to compliance with the requirement | при условии обеспечения выполнения требования (Alexander Demidov) |
gen. | subject to conditions precedent | под отлагательными условиями (AD Alexander Demidov) |
gen. | subject to confidentiality | сообщается конфиденциально (Озерова Ольга) |
gen. | subject to conformity certification | при условии прохождения подтверждения соответствия (Alexander Demidov) |
gen. | subject to conformity certification | при условии, что он прошёл подтверждение соответствия (Alexander Demidov) |
gen. | subject to conformity with | при условии соответствия (For deliveries outside the United Kingdom VAT may not be charged subject to conformity with HM Customs rules. Alexander Demidov) |
gen. | subject to consensus on | в случае согласия по (Alexander Demidov) |
gen. | subject to continuous availability | при условии постоянного наличия (Commissioning shall require 10 days subject to continuous availability of Sewage, Power & Chemicals. | Position is funded by the City of San Fernando and the After School and Safe Neighborhoods Partnership Program, and is subject to continuous availability of funds. Alexander Demidov) |
gen. | subject to control | объект управления (rusil1) |
gen. | subject to customer approval | по согласованию с заказчиком (VLZ_58) |
gen. | subject to equation | с учётом уравнения (a) |
gen. | subject to error | допускают наличие погрешности (rechnik) |
gen. | subject to full compliance with | при надлежащем исполнении (Subject to full compliance with the terms and conditions of this Agreement, Licensee may continue to use the Software Product and Hardware indefinitely. | Subject to full compliance with the Terms of Use, Modular IT may offer to provide certain services and content, as described more fully on the Site, ("Services"). | Subject to full compliance with the terms of this Agreement, EVRYTHNG Limited (EVRYTHNG) hereby grants Licensee a limited, personal, non-sublicensable, ... Alexander Demidov) |
gen. | subject to full compliance with the terms and conditions | при надлежащем исполнении всех условий (AD) |
gen. | subject to good cause | в случае обоснованной необходимости (Alexander Demidov) |
gen. | subject to his/her consent | по согласию (Telecaster) |
gen. | subject to management | объект управления (rusil1) |
gen. | subject to mandatory deposit | с обязательным централизованным хранением (Alexander Demidov) |
gen. | subject to martial law | военнообязанный (sankozh) |
gen. | subject to notice to | с обязательным уведомлением (more UK hits. ... enabling house to house collections to be carried out over a wide area, subject to notice to local authorities. | For providing for the whole or partial vacation (subject to notice to the official receiver or trustee in bankruptcy and to his right to appeal to the court) of a ... | Subject to notice to members no less than ten working days in advance, the Chair can convene other general meetings to discuss, and report on, any issues ... Alexander Demidov) |
gen. | subject to notification to | с обязательным уведомлением (Q. Can we use firearms, firing blank rounds only, in the forest? A. Generally, Yes, subject to notification to local police. | are subject to notification to, and approval of, the Competition Board. | recommended that, subject to notification to Historic Scotland, listed building consent be granted subject to the conditions and reasons detailed within the report. Alexander Demidov) |
gen. | subject to occurrence | в случае наступления (Mag A) |
gen. | subject to occurrence | при наступлении (Mag A) |
gen. | subject to prior approval of | с предварительного одобрения (AD Alexander Demidov) |
gen. | subject to prior notice | с предварительным уведомлением (Alexander Demidov) |
gen. | subject to prior written agreement | по предварительному письменному согласованию (Alexander Demidov) |
gen. | subject to prior written notice | при условии предоставления заблаговременного письменного уведомления (Alexander Demidov) |
gen. | subject to prior written permission | при условии предварительного письменного разрешения (Any use[,] reproduction, modification, download, transmission or other method of extraction and duplication is subject to prior written permission of the publisher. | Any disclosure to third parties shall be subject to prior written permission of EUROCONTROL Alexander Demidov) |
gen. | subject to space availability | при условии наличия рекламной площади (Ross Lucky) |
gen. | subject to sweating | потливый |
gen. | subject to terms | регламентируется условиями (Glebson) |
gen. | subject to the availability of | с учётом наличия или отсутствия (Alexander Demidov) |
gen. | subject to the availability of space | при наличии свободных мест (.. students involved in representing the University's sports teams should be be able to swap to another group subject to the availability of space in other groups. | Medical treatment facilities of the Navy or Air Force subject to the availability of space and facilities and the capabilities of the professional staff. | In exceptional circumstances and subject to the availability of space, the studios can be made available to support career development activity ... | Exhibitions of a general cultural or community nature are welcome (in the broadest sense), subject to the availability of space & facilities Alexander Demidov) |
gen. | subject to the conditions | с соблюдением условий (Yeldar Azanbayev) |
gen. | subject to the conditions of entrepreneurial risk | на условиях предпринимательского риска (ABelonogov) |
gen. | subject to the constraints | с учётом ограничений (A.Rezvov) |
gen. | subject to the constraints | при ограничениях (A.Rezvov) |
gen. | subject to the exceptions | за изъятиями (ABelonogov) |
gen. | subject to the existence of | при наличии (ABelonogov) |
Gruzovik | subject to the following | с соблюдением следующего |
gen. | subject to the following conditions | при соблюдении следующих условий (Stas-Soleil) |
gen. | subject to the following restrictions | с учётом следующих ограничений (Ying) |
gen. | subject to the obligations | с соблюдением обязательств (elena.kazan) |
gen. | subject to the payment of interest | с условием выплаты процентов (ABelonogov) |
gen. | subject to the prior | только при условии получения предварительного (All external work undertaken will at all times be subject to the prior approval of the. Dean, who will decide within five working days (or whatever other period may ... Alexander Demidov) |
gen. | subject to the prior approval | только при условии получения предварительного согласования (Any other copy or use of Crown copyright materials featured on this site, in any form or medium is subject to the prior approval of the MHRA. Alexander Demidov) |
gen. | subject to the prior written consent of | только после получения письменного согласия (Alexander Demidov) |
gen. | subject to the provisions of | с учётом положений (Alexander Demidov) |
gen. | subject to the qualifications | с учётом замечаний (The results, subject to the qualifications discussed later, favored the bipolar model. Subject to the qualifications and exceptions provided for in subdivision (b) of Part I of this proclamation and to the qualifications set forth in the exclusive trade agreement with the Republic of Cuba ... Alexander Demidov) |
gen. | subject to the terms and conditions hereof | на условиях, предусмотренных настоящим договором (4uzhoj) |
gen. | subject to the terms of this agreement | если иное не предусмотрено условиями настоящего договора |
gen. | subject to to the rights of a person | поскольку это допускают чьи-либо права |
gen. | subject to your approval | если вы одобрите |
gen. | subject-to-subject relations | субъект-субъектные отношения (engaging in subject-to-subject relations with others has several implications for educational practices by Terry Ford, Joe Kincheloe, and Shirley R. Steinberg Tamerlane) |
gen. | subject word out of context | ключевое слово вне контекста |
gen. | teach this subject to the pupils | учить учеников этому предмету (first aid to the girls, etc., и т.д.) |
gen. | teach this subject to the pupils | обучать учеников этому предмету (first aid to the girls, etc., и т.д.) |
gen. | teach this subject to the pupils | преподавать этот предмет ученикам (first aid to the girls, etc., и т.д.) |
gen. | tell something about a subject you know nothing about | говорить о том, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk) |
gen. | Test translation is free of charge and is not subject to review reports | Тестовый перевод не оплачивается и не рецензируется (Konstantin 1966) |
gen. | the arrangement is subject to your approval | дело подлежит вашему утверждению |
gen. | the design is subject to alterations | в проект могут быть внесены изменения |
gen. | the information on this subject has been scattered through many volumes | данные по этому вопросу разбросаны по многим книгам |
gen. | the offer is subject to confirmation | предложение действительно лишь в случае его подтверждения продавцом |
gen. | the plan is subject to consideration | план подлежит рассмотрению |
gen. | the political aspect of the subject has not been approached | политический аспект проблемы до сих пор не рассматривался |
gen. | the predicate agrees with its subject in number and person | сказуемое согласуется в лице и числе с подлежащим |
gen. | the provisions of this paragraph are subject to any usage of trade | постановления этого параграфа уступают место торговому обыкновению |
gen. | the subject becomes quite | это уже становится делом |
gen. | the subject becomes quite | это уже похоже на дело |
gen. | the subject falls into four divisions | в этой теме можно выделить четыре подтемы |
gen. | the subject falls into four divisions | в этой теме можно выделить четыре части |
gen. | the subject falls under the head of grammar | эта тема относится к грамматике |
gen. | the subject has run off with you | ты слишком увлёкся темой |
gen. | the subject is closed | разговор окончен (отказ продолжать обсуждение чего-либо 4uzhoj) |
gen. | the subject is closed | тема закрыта (отказ продолжать обсуждение чего-либо 4uzhoj) |
gen. | the subject is closed | вопрос исчерпан (Morning93) |
gen. | the subject is left largely unaddressed | тема не раскрыта (Ремедиос_П) |
gen. | the subject is treated with tough-minded thoroughness | тема разработана основательно и с ясным пониманием дела |
gen. | the subject is widely talked about | на эту тему сейчас много говорят |
gen. | the subject is widely talked about | эта тема сейчас широко обсуждается |
gen. | the subject kept coming up as we talked | в нашем разговоре мы всё время возвращались к этой теме |
gen. | the subject kept coming up in conversation | предмет, постоянно упоминавшийся в разговоре |
gen. | the subject may be viewed in different ways | к этому вопросу можно подходить с разных сторон |
gen. | the subject may come up in the committee | этот вопрос может всплыть в комитете |
gen. | the subject of a play | сюжет пьесы |
gen. | the subject of an experiment | объект опыта |
gen. | the subject requires amplification | вопрос требует разработки |
gen. | the subject was dropped | на эту тему перестали говорить |
gen. | the subject was soon worked out as a topic of conversation | как предмет для разговора эта тема скоро исчерпала себя |
gen. | the text is subject to amendments | в текст могут быть внесены поправки |
gen. | the upmost subject of conversation | главная тема разговора |
gen. | the validity of this certificate is subject to periodical audits | Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. |
gen. | thing not subject to contract or exchange | вещь, изъятая из оборота (AD Alexander Demidov) |
gen. | this subject admirably readily, easily, etc. lends itself to literary poetic, scientific, etc. editing | эта тема прекрасно и т.д. поддаётся литературной и т.д. обработке |
gen. | touching the subject of our conversation | относительно темы нашего разговора |
gen. | treat a subject in one's book | рассматривать какой-л. предмет в своей книге (a theme in the form of variations, etc., и т.д.) |
gen. | treat a subject a theme, etc. profoundly | основательно и т.д. обсуждать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.) |
gen. | treat a subject a theme, etc. profoundly | основательно и т.д. трактовать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.) |
gen. | treat a subject a theme, etc. profoundly | основательно и т.д. рассматривать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.) |
gen. | trivial subject matter | мелкотемье (Andrey Truhachev) |
gen. | understand the subject in more detail | разобраться в деталях (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
gen. | understand the subject in more detail | подробно разобраться в теме (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
gen. | uppermost subject of negotiations | главная тема переговоров |
gen. | uppermost subject of negotiations | главенствующая тема переговоров |
gen. | wander from one subject to another | перескакивать с одной темы на другую |
gen. | wander from the subject of his speech | отклоняться от темы |
gen. | we are inclined to subject to | считаем возможным ... при условии ... ("считаем возможным" в официальных письмах обычно означает согласие, если же переводить "we consider it possible", то для носителя английского языка эта фраза звучит примерно как "может быть, мы дадим своё согласие" avk) |
gen. | we've talked enough about that subject, let's move on | мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу |
gen. | what subject did you treat of in your speech? | на какую тему вы говорили в своём выступлении? |
gen. | what's your favorite subject in school? | какой ваш любимый предмет в школе? |
gen. | what's your favourite subject in school? | какой ваш любимый предмет в школе? |
gen. | where subject to | в случае, указанном в (Accordingly, such works may, where subject to local authority planning regulation, require an environmental assessment to be prepared, in conjunction with the ... | by the negligence or wilful default of Shelter where, subject to Clause 7.4 below, Shelter shall be responsible for prompt repair or replacement provided that the ...) |
gen. | whose carriage is prohibited or subject to restrictions | запрещённый или имеющий ограничения к перевозке (Alexander Demidov) |