DictionaryForumContacts

   English
Terms containing string | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bow is made of stick and stringлук делается из палки и бечёвки
gen.a fine stringтонкая верёвка
gen.A stringструна "ля"
gen.a string a thread, a chain, etc. breaks easilyбечёвка и т.д. легко рвётся
gen.a string ofвереница (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofцепочка (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofпоследовательность (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofряд (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofсерия (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofчереда (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofпоследовательность (событий, следующих друг за другом A.Rezvov)
Gruzovika string of beadsнанизка
gen.a string of burstsпулемётная очередь
gen.a string of insultsпоток оскорблений (bigmaxus)
gen.a string of liesсплошная ложь (bigmaxus)
gen.a string of liesвраньё (bigmaxus)
gen.a string of liesвраки (bigmaxus)
gen.a string of mishapsряд неудач (Sergei Aprelikov)
gen.a string of newpapersгруппа газет (одного владельца, корпорации и т. п.)
gen.a string of newspapersгруппа газет (одного владельца, корпорации и т. п.)
gen.a string of questionsряд вопросов (bigmaxus)
gen.a thick stringтолстая струна (муз. инструмента)
gen.a thin stringтонкая струна
comp.alphanumeric stringбуквенно-цифровая строка
Makarov.an interminable string of carsнескончаемая вереница машин
Makarov.an one-dimensional surface may be exemplified by a piece of stringв качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром
Makarov.another string to one's bowзапасной ход
Makarov.another string to one's bowзапасной вариант
pack.apply string tieперевязывать шпагатом
gen.apron stringзавязка фартука
gen.apron-stringзавязка передника, фартука
gen.apron stringsзавязки передника
gen.apron-stringsзавязки передника
Makarov.auditory stringслуховая струна
Makarov.axion stringаксионная струна
gen.ball of stringклубок верёвки (В.И.Макаров)
gen.base stringбасовая струна
gen.bass-stringбасок (самая низкая по тону струна у смычковых инструментов)
comp.BCD digit stringстрока цифр, представленных в двоично-десятичном коде
gen.be unable to string two words togetherне мочь связать двух слов (bookworm)
Makarov.bind something with a stringобвязать что-либо верёвкой
Gruzovikbinder stringбечёвочный
Gruzovikbinder stringбечёвка
Gruzovikbinder stringбечёвочка (dim. of бечёвка)
comp.bit stringпоследовательность двоичных разрядов
comp.bit stringпоследовательность двоичных символов
comp.bit string comparisonсравнение последовательности бигов
comp.bit string dataданные, представленные в виде двоичной последовательности
comp.bit string dataданные строки бит
comp.bit string elementэлемент двоичной последовательности
comp.bit string operatorоператор обработки двоичной последовательности
gen.blank stringпустая строка (Alexander Demidov)
Makarov.bound tightly down with a stringнакрепко привязанный бечёвкой
gen.bow stringтетива (у лука)
gen.bow-stringтетива
Makarov.bow stringтетива (лука)
gen.bow stringудавка
gen.bow stringудавить шнурком
gen.bowed string instrumentsсмычковые струнные инструменты
vulg.bridle stringуздечка пениса
Makarov.build up a insulator stringнабирать изоляторы в гирлянду
Makarov.build up a number of insulator units to form a stringнабирать изоляторы в гирлянду
Makarov.build up a suspension insulator stringнабирать изоляторы в гирлянду
gen.burst into a string of foul oathsразразиться бранью ('The old man, still clad in his surplice, burst into such a string of foul oaths as I have never heard, and pulled out a revolver of his own (...)' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
comp.byte-string operationоперация обработки последовательности байтов
gen.can't string two sentences togetherдвух слов связать не может (triumfov)
gen.casing flow stringобсадная эксплуатационная колонна (ABelonogov)
Makarov.casing stringкишечная струна
Makarov.casing stringобсадная колонна (для бурения)
gen.catgut stringжильная струна
gen.cementing of the space behind the stringцементирование заколонного пространства (ABelonogov)
comp.character stringсимвольная строка
comp.character string dataданные строки символов
comp.character-string fieldполе строки символов
comp.character-string operandоперанд строки символов
comp.characteristic stringхарактеристическая строка
gen.check stringкаретный снурок (для остановки экипажа)
Makarov.child trailed his toy cart on a piece of stringребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
Makarov.chromoelectric hadron stringхромоэлектрическая адронная струна
gen.churn out a string of hitsвыпустить серию хитов (Anglophile)
gen.circulation behind the stringзаколонная циркуляция (ABelonogov)
Makarov.classical stringклассическая струна
Makarov.closed bosonic stringзамкнутая бозонная струна
Makarov.closed stringзамкнутая струна
gen.coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can?t get looseнамотай верёвку на палец, чтобы твой самолётик не улетел
geol.collection of fluid from the stringполучение флюида в колонне труб
Makarov.combined casing stringкомбинированная обсадная колонна (из труб с разной толщиной стенки)
comp.command stringкомандная строка
comp.community stringстрока доступа (в протоколе SNMP alxa)
comp.community stringстрока имени и пароля (одна строка в которой одновременно передается имя пользователя и пароль paulik)
comp.connection stringстрока соединения (Universe)
comp.control stringуправляющая строка
Makarov.cosmic local stringкосмическая локальная струна
Makarov.cosmic stringкосмическая струна
gen.covered Stringобвитая басовая струна
Makarov.critical stringкритическая струна
gen.cut the stringразрезать верёвку (В.И.Макаров)
gen.D stringструна "ре"
gen.damp a stringзаглушить струну
comp.data stringцепочка данных
comp.data stringстрока данных
Makarov.dead-end insulator stringнатяжная гирлянда изоляторов
gen.double-stringс парными струнами
gen.draw a string a net, a belt, etc. tightподтянуть верёвку и т.д. потуже
gen.draw a string a net, a belt, etc. tightзатянуть верёвку и т.д. потуже
gen.draw a string a net, a belt, etc. tighterподтянуть верёвку и т.д. потуже
gen.draw a string a net, a belt, etc. tighterзатянуть верёвку и т.д. потуже
gen.draw the stringзакрепить верёвку (В.И.Макаров)
Makarov.drill stringтехнологический инструмент (для бурения скважины)
geol.drill string containerконтейнер для бурового снаряда
Makarov.drill under the weight of the drilling stringбурить без механической подачи
Makarov.drill under weight of drilling stringбурить без механической подачи (инструмента на забой)
gen.drone stringаккомпанирующая струна
gen.dual-string completionОсвоение скважины с двухколонной конструкцией (Аксельрод)
avia.emery stringнаждачная лента
comp.environmental stringстрока описания конфигурации
comp.extension stringстрока расширения
Makarov.extra string to one's bowзапасной ход
Makarov.extra string to one's bowзапасной вариант
Makarov.eye stringсухожилие глазной мышцы
Makarov.F stringшестая струна
gen.fasten a parcel with a stringобвязывать пакет шпагатом
gen.fasten a stringпривязывать бечёвку (a rope, a cord, etc., и т.д.)
gen.fasten the stringзакрепить верёвку (В.И.Макаров)
Makarov.Fermi stringферми-струна
gen.fiddle-stringскрипичная струна
gen.fiddle stringскрипичная струна
gen.first-stringкрупнейший
gen.first-stringвиднейший
gen.first stringприма (первая струна)
Makarov.first stringлучшие игроки команды
gen.first stringвиднейший
gen.first stringкрупнейший
gen.first stringосновной
gen.first stringглавный ресурс
fisheryfish stringкукан (Graev)
gen.five string double bassпятиструнный контрабас (tanyuha312)
Makarov.free stringсвободная струна
vulg.G-stringуздечка крайней плоти пениса
gen.G Stringструна "соль"
gen.gee stringнабедренная повязка
Makarov.gene stringгенная нить
Makarov.gluon stringглюонная струна
gen.gnaw through the stringперегрызать верёвку (Technical)
gen.gob stringуздечка
Makarov.Green-Schwartz stringструна Грина-Шварца
gen.gut stringжильная струна
gen.hammered string instrumentsударные струнные инструменты (цимбалы)
gen.hang on a stringвисеть на верёвке (В.И.Макаров)
gen.harp on one stringтвердить одно и то же
gen.harp on one stringтянуть всё ту же песню
Makarov.harp on the same stringжевать жвачку (говорить об одном и том же)
gen.harp on the same stringзавести волынку (Anglophile)
gen.harp upon the same stringпеть одну и ту же песню
gen.have more than one string to one's bowиметь козырь про запас
gen.have more than one string to your bowиметь несколько вариантов решений (have another than one string to your bow have another/more than one string to your bow idiom to have another interest or skill which you can use if your main one cannot be used Х I enjoy my work, but I'd like to have another string to my bow in case I lose my job. CALD Alexander Demidov)
gen.have on a stringвлиять (на кого-либо)
gen.have someone on a stringвести на поводу
gen.have on a stringдержать кого-либо на коротком поводке
gen.have on a stringиметь кого-либо в своём подчинении
gen.have on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
gen.have the world in a stringбыть счастливым
gen.have the world in a stringпреуспевать
gen.have the world in a stringблагоденствовать
gen.have the world in a stringиметь всё, что желаешь
gen.he can't string several words togetherон и двух слов связать не может
gen.he keeps harping on the same stringон всё своё толкует
gen.he stretched the violin string until it brokeон натянул струну на скрипке так туго, что она лопнула
Makarov.he was to be her second stringона держала его про запас
gen.heading stringназвание рубрики (Alexander Demidov)
gen.heart-stringsглубочайшие чувства
Makarov., jarg.he's got everybody on a stringу него всё схвачено
Makarov.heterotic stringгетеротическая струна
Makarov.his acceptance has a string tied to itон согласился, но с условием
Makarov.his acceptance has a string tied to itон согласился, но с оговоркой
Makarov.his anger found expression in a string of oathsон излил свой гнев в потоке брани
Makarov.hydrophone stringгирлянда гидрофонов
Makarov.I decided to string along with him for a time to see if I could gain by itя решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь
Makarov.I had a string of questions to ask himя хотел задать ему ряд вопросов
Makarov.I'll string along with someone who's driving into the next townя поеду с кем-нибудь, кто поедет в соседний город
gen.in string ofв серии (Search for suspect in string of livery cab robberies in Brooklyn Mr. Wolf)
Makarov.infinitely short stringбесконечно короткая струна
Makarov.infinitely thin stringбесконечно тонкая струна
gen.inter-string flowsзаколонные перетоки (ABelonogov)
gen.inter-string pressureмежколонное давление (ABelonogov)
Makarov.investigation with a string tied to itограниченное расследование
gen.someone is unable to/ can't/ cannot string two words togetherдвух слов связать не может (bookworm)
Makarov.Ising stringизинговская струна
Makarov.it was as much as he could do to string together a few words of Frenchон еле-еле мог связать несколько слов по-французски
gen.keep harping on the same stringзаладить одно и то же (Anglophile)
Makarov.keep someone on a stringводить кого-либо за нос
Makarov.keep someone on a stringдержать кого-либо в зависимости
Makarov.keep someone on a stringдержать кого-либо на поводу
gen.keep on a stringводить кого-либо за нос
gen.knee stringподвязка
gen.knot the stringзатянуть верёвку (В.И.Макаров)
Makarov.landing of stringподвешивание обсадной колонны (в продуктивном пласте)
gen.launch a string of initiativesвыступить с рядом инициатив (Anglophile)
Makarov.lead a dog by a stringвести собаку на поводке
Makarov.lead someone in a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
gen.lead in a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
Makarov.lead someone in a stringдержать кого-либо на коротком поводке
gen.lead in a stringдержать кого-либо на коротком поводке
gen.leading stringsна поводу
gen.life stringжизненный нерв
vulg.like a bag of shit tied up with stringо человеке неуклюжий и неряшливый
gen.live on a shoe-stringкое-как перебиваться (Interex)
gen.long string of beadsпсалтерион (used by Roman Caiholic nuns)
comp.mask stringстрока маски (translator911)
Makarov.massless stringбезмассовая струна
Makarov.massless string excitationбезмассовое возбуждение струны
gen.maximum permissible level of natural wear and string corrosionпредельно допустимый уровень естественного износа и коррозии колонн (ABelonogov)
gen.model stringобозначение модели (Метран)
comp.multiple string searchingпоиск по нескольким строкам
gen.navel stringпупочный канатик
gen.navel stringпуповина
gen.no-string attached relationshipsотношения без обязательств (erelena)
Makarov.noncritical stringнекритическая струна
gen.not be able to string two words togetherне мочь связать двух слов (I wonder how Lavrov's interpreter would cope with Boris Johnson? No-one in Britain can understand him. Thousands of pounds spent on a private education at one of the UK's two most prestigious schools (Eton College), and yet he can barely 'string two words together' (© johnstephenson) dic.mt)
Makarov.null stringпуста строка
geol.oil stringпоследняя эксплуатационная колонна труб
gen.on a stringидти на поводу
gen.on a stringбыть в полной зависимости
gen.on the... stringиграть на ... струне
Makarov.on the string at the half, third, fourth or other aliquot pointsв половине, трети, четверти струны или других кратных точках
Gruzovikone-stringоднострунный
Makarov.open hadron stringоткрытая адронная струна
Makarov.open stringнезамкнутая струна
Makarov.open stringоткрытая струна
Makarov.open stringпустая струна
gen.open stringаккомпанирующая струна
Makarov.oriented stringориентированная струна
Gruzovikoverspun stringструна с навивкой
gen.overspun stringобвитая струна
comp.parameter stringстрока параметров
gen.pass a string through a holeпропустить верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
Makarov.pass a string through a ringпропустить бечёвку через кольцо
gen.pass a string through a ringпропустить верёвку через кольцо (В.И.Макаров)
Makarov.pearl-string-necklace theoryтеория жемчужного ожерелья (для двулучепреломления р-ров в потоке полимеров)
gen.perforation of the stringперфорация колонны (ABelonogov)
gen.piece of stringкусок верёвки (В.И.Макаров)
Gruzovikpierce and stringнапороть (pf of напарывать)
Makarov.players of the second string will play todayсегодня будут играть игроки дублирующей команды
Makarov.players of the second string will play todayсегодня будут играть игроки второго состава
gen.plucked mechanically string instrumentsмеханические щипковые струнные инструменты (клавесины)
gen.production casing stringобсадная эксплуатационная колонна (Alexander Demidov)
Makarov.production stringэксплуатационная колонна (обсадная или лифтовая)
Makarov.production stringэксплуатационная колонна (для бурения)
gen.production stringпромысловая колонна (Alexander Demidov)
gen.prompt stringстрока запроса (ssn)
gen.pull a string through a holeпротянуть верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
gen.pull every string in order to attain endтайно влиять на ход дела
gen.pull every string in order to attain endпустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
gen.pull every string in order to attain endбыть скрытым двигателем
gen.pull stringsповлиять на ход дела
gen.pull stringsвлиять на ход дела
gen.pull stringsбыть скрытым двигателем (чего-либо)
gen.purse stringремешок, которым стягивают кошелёк
gen.purse stringшнурок, которым стягивают кошелёк
gen.purse stringsремешки, которыми затягивался кошелёк
gen.purse stringsфинансовые ресурсы
gen.push a string through a holeпротолкнуть верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
gen.push a string through a holeпропустить верёвку через отверстие
gen.put a new string on a guitarнатянуть новую струну на гитару
gen.put a new string on a guitarнатягивать новую струну на гитару
gen.quantum string theoryквантовая теория струн (Mira_G)
Makarov.quark stringкварковая струна
Makarov.quark-gluon stringкварк-глюонная струна
Makarov.regular stringправильная последовательность
comp.replacement stringзамещающая цепочка
Makarov.run a string ofспускать трубы (e. g., casing in a well; напр., обсадные, в скважину)
gen.run on a shoe-stringработать с минимальным малым капиталом (Interex)
comp.search stringпоисковая цепочка
comp.search stringцепочка поиска
comp.search stringискомая строка
gen.search stringцепочка знаков для поиска слова
gen.second stringдублирующий
gen.second stringдополнительный ресурс
gen.second stringзапасной аэродром (аn alternative resource or course of action Bullfinch)
Makarov.second stringвторой состав
Makarov.second stringрезерв
Makarov.second stringдублеры
Makarov.second stringдополнительное средство
Makarov.second stringзапасное средство
gen.second-stringвтороразрядный (He (President Obama) initially dismissed ISIS as a second-string junior-varsity basketball team. VLZ_58)
gen.second stringзапасной ресурс
Makarov.second string to one's bowзапасной ход
Makarov.second string to one's bowзапасной вариант
gen.separate a tangle of stringраспутать клубок бечёвки
Makarov.she could not string along with their modern notion sона не разделяла их современных идей
gen.she could not string along with their modern notionsона не разделяла их современных идей
Makarov.she took the parcel and started to undo the stringона взяла посылку и начала снимать с неё бечёвку
Makarov.she unfastened the stringона развязала верёвку
Makarov.she was threading beads on a stringона нанизывала бусы на нитку
gen.shoe of the last technical stringбашмак последней технической колонны (ABelonogov)
gen.shoe stringшнурок у башмака
gen.shoe stringзавязка у башмака
geol.shoe-stringшнурковый (о залежи)
gen.shoe-stringшнурок для ботинок
gen.shoe-string organizationмалобюджетная организация (VLZ_58)
Makarov.shoe-string sandшнурковый песок
Makarov.shoe-string sandлинзовидный песок
geol.shoe-string sandsшнурки
geol.shoe-string sandsлинзовидные пески
Makarov.short stringкороткая струна
gen.silly stringаэрозольный серпантин (DC)
gen.silver stringсеребряная струна
Gruzoviksingle-stringоднострунный
gen.six-string instrumentшестиструнный инструмент
Gruzoviksmall stringверёвочка (dim. of верёвка)
Makarov.spin stringспиновая струна
gen.steel stringгладкая струна
gen.stiffening stringужесточённая бурильная колонна (Климзо Alexander Demidov)
gen.stopped stringзакрытая струна
gen.stretch a stringнатягивать струну (a wire, etc., и т.д.)
gen.stretch the stringнатянуть верёвку (В.И.Макаров)
Makarov.stretched stringнатянутая струна
gen.string a pictureповесить картину
gen.string alongследовать за (кем-либо)
gen.string along withбыть преданным
vulg.string and nuggetsпенис и яички
Gruzovikstring bagверёвочная сумка
gen.string-bagавоська (alex)
gen.string beadsнанизывать бусы
gen.string boardтетива у лестницы
gen.string choirгруппа струнных инструментов
comp.string concatenationконкатенация строк
gen.string configurationкомпоновка колонны (Alexander Demidov)
gen.string curtainверёвочная занавеска (Janneke Groeneveld)
gen.string curtainштора-лапша (tats)
gen.string curtainнитяная штора (tats)
comp.string descriptorдескриптор строки
gen.string dollкукла из ниток (spanishru)
gen.string drumбарабан со струной
biol.string formed bacteriaпалочкообразные бактерии (agrabo)
pack.string gasketпрокладочное кольцо
Gruzovikstring-like arrangementнанизывание
gen.string nameимя строки (ssn)
gen.string of bank robberiesсерия банковских ограблений (Three men are in custody following a string of bank robberies yesterday afternoon in Nanaimo and Parksville. ART Vancouver)
Gruzovikstring of bargesсчал
Gruzovikstring of bargesсчалка (= счал)
gen.string of bargesсчалка
gen.string of beadsчётки
gen.string of beadsнанизка
gen.string of beadsбусы
Gruzovikstring of carsвереница автомобилей
gen.string of cartsобоз (Anglophile)
gen.string of christmas lightsрождественская гирлянда (ssn)
Gruzovikstring of coral beadsнитка кораллов
Игорь Мигstring of countriesряд стран
gen.string of coupsполоса удачи (lop20)
gen.string of crisesчереда кризисов (Oksana-Ivacheva)
gen.string of defeatsсерия крупных неудач
gen.string of defeatsряд крупных неудач
gen.string of destinyкруговорот судьбы (Taras)
gen.string of DNAнить ДНК (Olga Fomicheva)
gen.string of dribbleниточка слюны (a string of dribble dangled from his chin Рина Грант)
gen.string of dry cleanersсеть химчисток (Taras)
Gruzovikstring of ducksвереница уток
gen.string of failuresряд провалов (triumfov)
gen.string of horsesвереница лошадей (sergeidorogan)
gen.string of lightsсветовая гирлянда (Alexander Demidov)
gen.string of lightsгирлянда (Oldbore)
gen.string of logicлогическая цепочка (Viacheslav Volkov)
gen.string of mishapsчереда неудач (Oleksandr Spirin)
gen.string of murdersсерия убийств (PX_Ranger)
gen.string of numbersряд чисел (Ремедиос_П)
gen.string of peopleвереница людей
gen.string of setbacksряд поражений
gen.string of setbacksряд неудач
Gruzovikstring of sledgesобоз
Gruzovikstring of vesselsсчал
Gruzovikstring of vesselsсчалка (= счал)
gen.string of vesselsсчалка
gen.string outрастягивать (ся)
gen.string-plateдека (фортепиано)
gen.string pressureмежколонные давления (ABelonogov)
gen.string pullingиспользование связей
gen.string-pullingзакулисные махинации
gen.string pullingзакулисные махинации
gen.string pullingиспользование знакомств
gen.string-pullingиспользование связей, знакомств
gen.string shoeбашмак колонны (ABelonogov)
Gruzovikstring some moreподнизать (beads, etc.)
gen.string tieгалстук-ленточка (обыкн. завязывается бантом)
gen.string trioструнное трио
gen.string tunerмашинка для настройки струн (скрипки и т. п.)
gen.string two words togetherдва слова связать (He's only silent because he's too thick to string two words together. igor_2014)
gen.string tyingобвязка бечёвкой
gen.string upнапрягать (нервы и т.п.)
gen.string upвзвинчивать (нервы и т. п.)
gen.string upвзвинчивать
comp.string variableстроковая переменная
gen.string vestмайка-сетка (Ремедиос_П)
gen.string vestсетчатая майка (Ремедиос_П)
gen.string with pearlsнанизывать жемчуг
avia.string with weightверёвка с грузом (Leonid Dzhepko)
Makarov.stringing by looping the string around the bottom of leavesшнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров
gen.struck mechanically string instrumentsмеханические ударные струнные инструменты (пианино и клавикорд)
Makarov.superheavy stringсверхтяжёлая струна
Makarov.supersymmetric string, superstringсуперсимметричная струна (суперструна)
gen.take from a stringснизывать
gen.take from a stringснизываться
Gruzoviktake from a stringснизать (pf of снизывать)
Gruzoviktake from a stringснизывать (impf of снизать)
gen.take from a stringснизаться
gen.take from a stringснизать
Makarov.take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
Makarov.take my advice – string along with me, I know the business inside outя знаю это дело досконально
gen.take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
Makarov.tapered stringколонна труб из разного наружного диаметра
gen.T-back tri string thongстринги с т-образной секцией, состоящей из трёх полосок сзади (andreon)
pack.tear stringразрывная нить
Makarov.tear stringотрывной шнурок (о таре)
pack.tear stringотрывной шнурок
gen.Tear-Drop-G-String-Bottom-T-Back-Thong Pantyженское нижнее бельё в виде стрингов с каплеобразной полоской спереди и т-образной полоской сзади (andreon)
gen.technical stringтехническая колонна (ABelonogov)
Makarov.testing stringпробная струна
gen.the books were bound with a stringкниги были связаны бечёвкой
Makarov.the box was held together with stringкоробка была перевязана бечёвкой
gen.the box was held together with stringкоробка была перевязана бечёвкой (чтобы не развалилась)
Makarov.the captain made his defenders to string out across the fieldкапитан приказал защитникам растянуться по всему полю
Makarov.the child trailed his toy cart on a piece of stringребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
Makarov.the first-string criticsведущие критики
Makarov.the first string of playersпервый состав игроков
Makarov.the first string of playersлучший состав игроков
Makarov.the girl was threading beads on a string of catgutдевушка перебирала чётки, нанизанные на нитку кетгута
Makarov.the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause togetherупоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе
gen.the highest string of a violinквинта
gen.the highest string of a violinструна "ми"
gen.the highest string of a violinпервая струна на скрипке
gen.the Julliard String Quartetструнный квартет Джуллиарда (амер. муз. коллектив, известный исполнением произведений амер. композиторов)
Makarov.the manager is in the firing line after a string of bad resultsпосле вереницы неудач руководитель стал предметом нападок
gen.the peccant stringдетонирующая струна
Makarov.the players of the second stringигроки второго состава
Makarov.the players of the second string will play todayсегодня будут играть игроки дублирующей команды
Makarov.the players of the second string will play todayсегодня будут играть игроки второго состава
Makarov.the properties of bit string-based measures of chemical similarityсвойства критериев химического подобия, базирующихся на двоичных кодовых последовательностях
gen.the sound is produced by plucking the stringзвук получается в результате щипка по струне
gen.the string bandгруппа струнных инструментов
Makarov.the string brokeверёвка разорвалась
Makarov.the string brokeверёвка оборвалась
gen.the string has got looseверёвка развязалась
Makarov.the string of mock turquoiseбусы из поддельной бирюзы
gen.the string on the finger"узелок на память" (Linch)
Makarov.the string was all twisted upверёвка была вся в узлах
Makarov.the string will holdверёвка не оборвётся
Makarov.the string will holdверёвка выдержит
Makarov.the twang of a bow-stringзвук натянутой тетивы
gen.this string won't meet round the parcelэтой бечёвки не хватит, чтобы завязать пакет
gen.this string won't meet round the parcelэтой верёвки не хватит, чтобы завязать пакет
gen.Thursday's car bomb followed a string of attacks that have been linked to organised crime.Взрыв автомобиля в четверг произошёл после серии нападений, связанных с организованной преступностью (Alex Krayevsky)
Makarov.tie a knot in a stringзавязать узел на шнурке
gen.tie a knot in a stringзавязать узел на верёвке (В.И.Макаров)
gen.tie a string around somethingопутать что-л. верёвкой
gen.tie on with a stringпривязать что-либо тесёмкой
gen.tie-stringшнурок
gen.tie stringшнурок
gen.tie stringтесёмка
gen.tie-stringтесёмка
Makarov.tieback casing stringобсадная колонна-надставка
Makarov.tighten a violin stringподтянуть струну на скрипке
gen.tighten up a violin stringподтянуть струну на скрипке
gen.top stringприма (первая струна)
gen.touch a stringзатронуть чью-либо больную струнку
Makarov.touch a stringзатронуть чью-либо слабую струнку
gen.touch a stringзатронуть чью-либо слабую струнку
Makarov.touch a string in heartразжалобить (кого-либо)
Makarov.touch on the same stringударить по струнам
Makarov.touch on the same stringповторять одно и то же
Makarov.touch on the same stringтронуть струны
Makarov.touch on the same stringтянуть одну и ту же песню
Makarov.touch on the same stringпробежать по струнам
gen.touch-stringзатравка
gen.touch-stringфитиль
gen.touch stringзапал
gen.touch stringзатравка
gen.touch stringфитиль
gen.touch-stringзапал
gen.touch stringбикфордов шнур
gen.touch-stringбикфордов шнур
comp.Unicode character stringцепочка юникодных символов
Makarov.unique character stringопределённая последовательность знаков
gen.upper part of the technical stringверхняя часть технической колонны (ABelonogov)
gen.URL stringдлинная ссылка (Alexander Demidov)
vulg.vinegar stringуздечка пениса
Makarov.violin stringскрипичная струна
Makarov.wall stringтетива вдоль стены
Makarov.wall stringкосоур вдоль стены
gen.well drilling to reciprocate the stringрасхаживать колонну
gen.wells with a buckled flow stringскважины со смятой эксплуатационной колонной (ABelonogov)
gen.wells with a string which has been damagedскважины с нарушенной колонной (ABelonogov)
gen.wind a string around somethingопутать что-л. верёвкой
gen.wire stringметаллическая проволочная струна
gen.without the pink stringбез лишней волокиты (Interex)
gen.word stringпоследовательность слов (ssn)
gen.world on a stringвладеть всем (миром sever_korrespondent)
gen.world on a stringвесь мир у ног твоих (моих sever_korrespondent)
gen.wound stringобвитая басовая струна
avia.yaw stringуказатель скольжения (по-другому называется slip string Mill)
Showing first 500 phrases