Subject | English | Russian |
inf. | a blow behind the ear stretched him unconscious on the floor | удар по голове свалил его без сознания на пол |
Makarov. | a large gray, indistinct mass stretched all along from east to west | большая серая смутная масса протянулась с востока на запад |
math. | a stretched spring | натянутая пружина |
gen. | a yellow cloud stretched across the sky above the horizon | жёлтое облако протянулось по небу над горизонтом |
gen. | a yellow cloud stretched across the sky above the horizon | жёлтое облако закрыло небо над горизонтом |
sport. | arms stretched upward | руки вверх |
gen. | artist's canvas is stretched taut over a frame and primed before paint is applied to it | художники натягивают холст на раму и грунтуют его, прежде чем нанести на него краску |
met., stmp. | as stretched | в состоянии непосредственно после обтяжки |
met. | as stretched | в состоянии протяжки свободной ковкой |
sport. | back salto stretched | сальто назад выпрямившись |
sport. | back somersault stretched | сальто назад выпрямившись |
gen. | be fully stretched | выкладываться |
Makarov. | be fully stretched | "выкладываться" (в работе) |
gen. | be fully stretched | работать не щадя сил |
gen. | be stretched | не хватать (With over 500 wildfires burning across B.C., firefighting resources are stretched. ART Vancouver) |
inf. | be stretched out | растянуться |
inf. | be stretched out | растягиваться |
cliche. | be stretched out on one's Chesterfield | растянуться на диване (I was cycling west on Wall Street in Round Cape when I heard a crash behind me. Quickly I went back and saw a car bumper, then noticed the fence was gone. A car had flown across Wall Street coming down the hill on Renfrew Street. It missed me by seconds. I looked over the embankment and saw a white Honda on its side lying on train tracks! I called 911. Fire and ambulance and police were all there in under 15 minutes. I went on with my ride though I felt shaken. As I am stretched out on my Chesterfield in the living room, I can hear my mother saying 'it was not your day to die'. Good to be alive. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | be stretched to the limit | работать на грани возможностей (denghu) |
gen. | be stretched to the limit | работать на пределе (о соц. службах и т.п. denghu) |
gen. | become stretched | растянуться |
gen. | become stretched | растягиваться |
gen. | both partners are stretched by their jobs | Оба партнёра буквально вымотаны своей работой (bigmaxus) |
gen. | canvas stretched on a frame | холст, натянутый на подрамник |
gen. | critical stretch | решающий отрезок (VLZ_58) |
gen. | desk stretch | Офисная гимнастика (SAKHstasia) |
inf. | feel stretched | чувствовать себя полностью выложившимся (на работе KirsanovaBrE) |
sport. | flic-flac, followed by salto backward stretched | фляк - сальто прогнувшись |
Gruzovik | frame upon which a skin is stretched | пялка |
sport. | free in the air with a stretched body | находиться в полете прогнувшись |
sport. | free in the air with a stretched body | находиться в полёте прогнувшись |
sport. | freeing in the air with a stretched body | находящийся в полете прогнувшись |
sport. | freeing in the air with a stretched body | нахождение в полете прогнувшись |
gen. | give a stretch | растянуть (что-либо) |
gen. | give a stretch | потянуться |
gen. | give a stretch | вытянуть (что-либо) |
leath. | half-stretched | полурастянутый (о кожевенном или меховом полуфабрикате) |
sport. | handspring backward, followed by salto backward stretched | фляк - сальто назад прогнувшись |
gen. | hardly a stretch | едва ли это сложно (Be selfish today. This is hardly a stretch for a self-indulgent narcissist like yourself, but at least the stars are telling you that it's okay this time around. VLZ_58) |
Makarov. | have shoes stretched | поставить обувь на колодку |
gen. | have one's shoes stretched | отдать туфли на растяжку |
gen. | he fell asleep stretched out on the floor | он заснул, вытянувшись на полу |
gen. | he got out of bed and stretched himself | он встал с постели и потянулся |
Makarov. | he stretched a rope across the yard | он натянул верёвку через двор |
Makarov. | he stretched and yawned | он потянулся и зевнул |
gen. | he stretched for his gloves | он потянулся за своими перчатками |
Makarov. | he stretched himself out on a sofa | он растянулся на диване |
gen. | he stretched himself out on the floor, and fell asleep | он растянулся на полу и заснул |
gen. | he stretched himself out on the sands | он растянулся на песке |
Makarov. | he stretched his legs | он размял ноги |
gen. | he stretched his neck | он вытянул шею |
Makarov. | he stretched his neck to see what was going on | он вытянул шею, чтобы посмотреть, что творится (вокруг) |
gen. | he stretched his neck to see what was going on | он вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит |
gen. | he stretched out a helping hand | он протянул руку помощи |
gen. | he stretched out his hand for money | он протянул руку за деньгами |
gen. | he stretched out on the sofa | он растянулся на диване |
gen. | he stretched the law to suit his own purpose | он злоупотребил законом в угоду своим целям |
gen. | he stretched the truth somewhat in his description of the events | он кое-что присочинил в своём рассказе |
gen. | he stretched the violin string until it broke | он натянул струну на скрипке так туго, что она лопнула |
gen. | he was lying stretched out on the grass | он растянулся лежал растянувшись на траве |
textile | high stretched | высокой вытяжки |
textile | high-stretched cord | сильно вытянутый корд |
textile | high-stretched cord | корд высокой вытяжки |
avia. | highly-stretched grid | сетка с большим растяжением |
Makarov. | his already thin patience was stretched | его и без того недолгое терпение было на пределе |
gen. | his already thin patience was stretched | его и без того истощившееся терпение было на пределе |
gen. | his legs were stretched out | его ноги были вытянуты |
gen. | home stretch | последняя прямая |
gen. | home stretch | последний отрезок (пути Taras) |
gen. | home stretch | заключительный этап |
gen. | home stretch | последний этап |
textile | hot-stretched cord | синтетическая кордная пряжа, вытянутая в горячем состоянии |
polym. | hot-stretched thermoplastic | горячевытянутые термопласты |
gen. | it seems a stretch of imagination that | Трудно представить (george serebryakov) |
gen. | it stretched to the early years of the 16th century | это тянулось до начала шестнадцатого века (from 1868 to 1912, into the dim past, to infinity, etc., и т.д.) |
gen. | it stretches and expands | она растягивается и расширяется (TatEsp) |
gen. | it would be a stretch | маловероятно (It would be a stretch' for Eric Fisher, Jeff Allen to play next week. VLZ_58) |
gen. | last stretch | последний бросок (4uzhoj) |
agric. | length of stretched fiber | длина шёрстного шерстинки при распрямлении извитков |
anim.husb. | length of stretched fiber | длина шерстилки при распрямлении извитков |
agric. | length of stretched fiber | истинная длина шёрстного волокна |
agric. | length of stretched fiber | длина шёрстного волокна при распрямлении извитков |
textile | length of stretched fibre | длина распрямлённого волокна |
textile | length of the stretched wool fibre | длина шерстяного волокна после распрямления его извитков |
gen. | let's take a walk to stretch our legs | давайте пройдёмся, чтобы размяться |
gen. | lie stretched | лежать вытянувшись |
Gruzovik, inf. | lie stretched out | лежать врастяжку |
box. | lie stretched out | упасть |
gen. | lie stretched out | лежать врастяжку |
Makarov. | lie with one's body stretched | лежать, вытянувшись всем телом |
Gruzovik | lie with the limbs stretched out | разметнуться |
gen. | lie with the limbs stretched out | разметаться |
Gruzovik | lie with the limbs stretched out | разметаться (pf of размётываться) |
Gruzovik | lie with the limbs stretched out | размётываться |
textile | lightly stretched warp | слабо натянутая основа |
polym. | low-stretched | низкой вытяжки (о корде) |
textile | low stretched cord | корд малой вытяжки |
textile | low-stretched cord | корд малой вытяжки |
textile | low stretched cord | слабо вытянутый корд |
textile | low-stretched cord | слабо вытянутый корд |
gen. | make too great stretches | позволять себе слишком большие вольности |
polym. | non-stretched | ненатянутый материал (MichaelBurov) |
tech. | piezoelectrically stretched fiber | удлинённое благодаря пьезоэлектрическому эффекту |
sport. | piked stretched somersault backward | сальто назад сгибаясь - разгибаясь |
Makarov. | plain stretched rolling to the west | к западу простиралась холмистая равнина |
yacht. | pre-stretched | предварительная вытяжка (троса) |
yacht. | pre-stretched dacron | предварительно напряжённый дакрон |
gen. | rubber this material, silk, this elastic, etc. stretches | резина и т.д. растягивается |
sport. | salto forward stretched | сальто вперёд прогнувшись |
Makarov. | she felt herself backing off when he stretched out his hand | она невольно подалась назад, когда он протянул руку |
gen. | she isn't able to be taught for long stretches at a time | с ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM) |
gen. | she stretched his already thin patience | она испытывала его терпение, которое уже было готово лопнуть |
Makarov. | she stretched luxuriously | она с наслаждением потянулась |
Makarov. | she stretched out her hands to touch his | она протянула свои руки, чтобы прикоснуться к его рукам |
microel. | simple stretched exponential | простая экспоненциальная функция (semfromshire) |
microel. | simple stretched exponential | простая показательная функция (semfromshire) |
telecom. | solid-stretched component | цельнотянутый элемент (ВОК) |
Gruzovik | sprawl with the limbs stretched out | размётываться |
Gruzovik | sprawl with the limbs stretched out | разметаться (pf of размётываться) |
Gruzovik | sprawl with the limbs stretched out | разметнуться |
math. | state of being stretched | натянутость |
textile | steam-stretched silk | натуральный шёлк в мотках, вытянутый на пару под давлением (для повышения блеска) |
gen. | stretch a bow | натягивать тетиву |
gen. | stretch a canvas | натягивать холст |
gen. | stretch a canvas on a frame | натянуть холст на рамку |
gen. | stretch a canvas on a frame | натягивать холст на рамку |
gen. | stretch a carpet upon the floor | расстелить ковёр по полу |
gen. | stretch a carpet upon the floor | растянуть ковёр по полу |
gen. | stretch a cord about a city | срыть город с лица земли |
gen. | stretch a curtain over an opening | завесить проём портьерой |
gen. | stretch a pair of shoes to make them fit | растягивать ботинки, чтобы они были впору (food to feed extra guests, etc., и т.д.) |
gen. | stretch a pair of shoes to make them fit | растягивать ботинки, чтобы они налезли (food to feed extra guests, etc., и т.д.) |
Gruzovik | stretch a point | допустить натяжку |
gen. | stretch a point | выйти за пределы дозволенного |
gen. | stretch a point | зайти далеко в уступках |
gen. | stretch a point | выходить за пределы дозволенного |
gen. | stretch a point | делать натяжку (Anglophile) |
gen. | stretch a point | заходить далеко в уступках |
gen. | stretch a point | допускать натяжку |
gen. | stretch a point in smb.'s favour | сделать исключение в чью-л. пользу |
gen. | stretch a privilege | злоупотреблять привилегией |
gen. | stretch a rope across the room | протянуть верёвку в комнате |
gen. | stretch a rope between two posts | натянуть верёвку между двумя столбами (В.И.Макаров) |
gen. | stretch a rubber band | растягивать резиновое кольцо (smb.'s boots, a pair of gloves, the trousers, etc., и т.д.) |
gen. | stretch a show | затянуть спектакль (a program, a programme, etc., и т.д.) |
gen. | stretch a story | приукрасить рассказ |
gen. | stretch a story | приукрасить историю (рассказ) |
gen. | stretch a story | приукрасить историю |
gen. | stretch a string | натягивать струну (a wire, etc., и т.д.) |
gen. | stretch a wire across a river | натягивать провод через реку (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc., и т.д.) |
gen. | stretch a wire across a river | протягивать провод через реку (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc., и т.д.) |
gen. | stretch across the frontier | идти через границу (across the fields, across the river, etc., и т.д.) |
gen. | stretch across the frontier | пересекать границу (across the fields, across the river, etc., и т.д.) |
gen. | stretch an image | растягивать изображение (Andrew052) |
gen. | stretch and yawn | потягиваться и зевать |
Gruzovik | stretch one's arms | раскидывать руки |
gen. | stretch one's arms | развести руки |
gen. | stretch one's arms | раскинуть руки |
gen. | stretch arms | раскинуть руки |
gen. | stretch arms | раскидывать руки |
gen. | stretch as far as | дотянуть |
gen. | stretch as far as | дотягивать |
gen. | stretch away | простираться вдаль |
gen. | stretch away across the desert | тянуться через пустыню (to the sea, etc., и т.д.) |
gen. | stretch away for miles | простираться на много миль |
gen. | stretch away for miles | тянуться вдаль на много миль |
gen. | stretch back | уходить корнями (об истории, традиции и т.д. (в – to) Ремедиос_П) |
gen. | stretch back | уходить назад в прошлое (But make no mistake: Trump’s ties to shady Russian figures stretch back decades, and Unger diligently pieces them together in one place. VLZ_58) |
gen. | stretch back to | уходить корнями в (об истории, традиции Ремедиос_П) |
gen. | stretch one's bones | размять кости (I decided to stretch my bones and went for a walk Рина Грант) |
gen. | stretch every nerve | напрячь все нервы |
gen. | stretch feet under mahogany | пользоваться чужим гостеприимством |
gen. | stretch forth | простираться (dkozyr) |
gen. | stretch forth | тянуться |
gen. | stretch forth | протягивать |
gen. | stretch forth | подавать |
gen. | stretch forth | вытягивать |
gen. | stretch forth | протягиваться |
gen. | stretch forward | тянуться |
gen. | stretch forward | протягиваться |
gen. | stretch gin with water | разбавить джин водой |
gen. | stretch gin with water | разбавлять джин водой |
gen. | stretch gloves | растягивать перчатки |
gen. | stretch hemp | быть повешенным |
gen. | stretch in every direction | простираться во всех направлениях (This rural property stretches for miles in every direction. – простирается на многие мили во всех направлениях ART Vancouver) |
gen. | stretch jeans | эластичные джинсы (с эластановыми нитями в ткани Abysslooker) |
gen. | stretch one's leg | размять ноги |
Gruzovik | stretch one's legs | проминать ноги |
gen. | stretch one's legs | размять ноги |
gen. | stretch legs | размять ноги |
gen. | stretch legs | прогуляться |
gen. | stretch one's legs | прогуливаться |
gen. | stretch legs | промять ноги |
gen. | stretch one's legs | прогуляться |
gen. | stretch legs | проминать ноги |
gen. | stretch one's legs | разминать ноги |
gen. | stretch legs | пройтись |
gen. | stretch legs under mahogany | обедать (с кем-либо) |
gen. | stretch like elastic | растягиваться как резинка (like hose, etc., и т.д.) |
gen. | stretch like elastic | тянуться как резинка (like hose, etc., и т.д.) |
gen. | stretch one’s luck | испытывать судьбу |
gen. | stretch one’s luck | искушать судьбу |
gen. | stretch one's luck | искушать судьбу |
gen. | stretch mind | насыщать мозг новыми знаниями (Mikhail11) |
gen. | stretch mind with a good book | обогатить ум расширить кругозор чтением хорошей книги |
gen. | stretch money to keep within the budget | экономить деньги, чтобы уложиться в бюджет |
gen. | stretch money to keep within the budget | экономить деньги, чтобы не выйти из бюджета |
gen. | stretch one's muscles | напрягать мускулы (one's nerves, etc., и т.д.) |
gen. | stretch one's neck | вытягивать шею |
gen. | stretch neck | вытягивать шею |
gen. | stretch one's neck in order to see over the heads of a crowd | вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы |
gen. | stretch of open country | открытая местность |
gen. | stretch off into the distance | уходить вдаль (scherfas) |
gen. | stretch on | напяливать (Anglophile) |
gen. | stretch on | напялить (Anglophile) |
gen. | stretch material on a frame | напяливать |
Gruzovik | stretch on a lace frame | впялить (pf of впяливать) |
gen. | stretch on a lace frame | впялиться |
gen. | stretch on a lace frame | впяливаться |
Gruzovik | stretch on a lace frame | впяливать (impf of впялить) |
gen. | stretch on late | затянуться допоздна (встреча, собрание musichok) |
gen. | stretch oneself | разбиваться в лепёшку (VLZ_58) |
Gruzovik | stretch oneself | потянуться (pf of потягиваться, тянуться) |
Gruzovik | stretch oneself out | вытянуться (pf of вытягиваться) |
gen. | stretch oneself | стараться из всех сил (VLZ_58) |
Gruzovik | stretch oneself | тянуться (pf of потянуться) |
Gruzovik | stretch oneself | потягиваться (impf of потянуться) |
gen. | stretch oneself | усердствовать (VLZ_58) |
gen. | stretch oneself | пластаться (VLZ_58) |
gen. | stretch oneself | лезть из кожи (VLZ_58) |
gen. | stretch oneself | тянуться потянуться |
gen. | stretch oneself | прилагать усилия (VLZ_58) |
Gruzovik | stretch oneself out | вытягиваться (impf of вытянуться) |
gen. | stretch oneself beyond limit | стараться на пределе своих возможностей (YGA) |
gen. | stretch oneself on the bed | вытянуться на кровати (on the floor, on the grass, etc., и т.д.) |
gen. | stretch oneself on the bed | растянуться на кровати (on the floor, on the grass, etc., и т.д.) |
Gruzovik | stretch oneself out | распростереться (pf of распростираться) |
Gruzovik | stretch oneself out | распростираться (impf of распростереться) |
Gruzovik | stretch oneself out | вытянуться (pf of вытягиваться) |
gen. | stretch oneself out | разлечься (Anglophile) |
gen. | stretch oneself out | распростираться |
gen. | stretch oneself out | распростереться |
gen. | stretch oneself out | растянуться |
gen. | stretch oneself out on the bed | растянуться на кровати (on the couch, on the lawn, on the ground, on the sands, etc., и т.д.) |
gen. | stretch out | растянуться (разлечься) |
gen. | stretch out | развесить |
gen. | stretch out | развешиваться |
gen. | stretch out | раскинуться |
gen. | stretch out | распростереться |
gen. | stretch out | тянуться потянуться |
gen. | stretch out | затягивать (Dodging the issue now will only stretch it out and make its effect linger. VLZ_58) |
Gruzovik | stretch out | вытягивать (impf of вытянуть) |
Gruzovik | stretch out | вытянуть (pf of вытягивать) |
Gruzovik | stretch out | тянуться (pf of потянуться) |
gen. | stretch out | распростирать |
gen. | stretch out | распростираться |
gen. | stretch out | распростереть |
gen. | stretch out | раскидываться |
gen. | stretch out | развеситься |
Gruzovik | stretch out | протягиваться (impf of протянуться) |
gen. | stretch out | простирать |
gen. | stretch out | пораскинуться |
gen. | stretch out | растягиваться (о времени) |
gen. | stretch out | тянуть |
gen. | stretch out | садиться на шпагат (Ofelia) |
gen. | stretch out | растягивать |
gen. | stretch out | экономить |
gen. | stretch out | продлить (напр., срок Bullfinch) |
gen. | stretch out | растягивать (запасы) |
gen. | stretch out | налегать (на весла) |
gen. | stretch out | делать растяжку (Ofelia) |
gen. | stretch out | удлинить шаг |
gen. | stretch out | протянуть (руку, ногу) |
gen. | stretch out | разлечься |
gen. | stretch out | потянуться (после сна Pickman) |
Gruzovik | stretch out | раскидывать (impf of раскинуть) |
Gruzovik | stretch out | простирать (impf of простереть) |
Gruzovik | stretch out | развесить (pf of развешивать) |
Gruzovik | stretch out | развеситься (pf of развешиваться) |
Gruzovik | stretch out | раскидываться (impf of раскинуться) |
Gruzovik | stretch out | распростереть (pf of распростирать) |
gen. | stretch out | простереть |
gen. | stretch out | простирывать |
gen. | stretch out | размётывать |
gen. | stretch out | протягивать |
gen. | stretch out | разметать |
gen. | stretch out | вытянуться |
Gruzovik | stretch out | распростирать (impf of распростереть) |
Gruzovik | stretch out | раскинуться (pf of раскидываться) |
Gruzovik | stretch out | развешиваться (impf of развеситься) |
Gruzovik | stretch out | развешивать (impf of развесить) |
Gruzovik | stretch out | протянуться |
Gruzovik | stretch out | простереть |
gen. | stretch out | удлинять шаг |
gen. | stretch out one's arms | протягивать руки (one's hand, ру́ку) |
gen. | stretch out for | потянуться за (чем-либо) |
gen. | stretch out one's hand | вытянуть руку (Рина Грант) |
gen. | stretch out the pleasure | растягивать удовольствие (VLZ_58) |
gen. | stretch out the time | продлить время |
gen. | stretch over | обтянуть |
gen. | stretch over | обтягиваться |
gen. | stretch over | обтянуться |
Gruzovik | stretch over | обтягивать (impf of обтянуть) |
gen. | stretch over | обтягивать |
gen. | stretch over again | перетянуться |
Gruzovik | stretch over again | перетянуть (pf of перетягивать) |
Gruzovik | stretch over again | перетягивать (impf of перетянуть) |
gen. | stretch over again | перетянуть |
gen. | stretch over again | перетягиваться |
gen. | stretch over again | перетягивать |
gen. | stretch something over years | растягивать на годы (Maria Klavdieva) |
gen. | stretch someone's patience | испытывать чьё-либо терпение (xmoffx) |
gen. | stretch one's principles in smb.'s favour | поступиться своими принципами ради (кого́-л.) |
gen. | stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by use | растянуть ботинки и т.д. в носке |
gen. | stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by use | разносить ботинки и т.д. в носке |
gen. | stretch shoes by wearing them | разнашивать туфли |
gen. | stretch somebody on the ground | повалить (кого-либо) |
gen. | stretch taut over a stretcher | туго натянуть на подрамник (холст) |
gen. | stretch the action the show, the program, the programme, etc. two minutes | затянуть действие и т.д. на две минуты (half an hour, etc., и т.д.) |
gen. | stretch the body the wounded, the cloth, etc. on the bed | положить тело и т.д. на кровать (on the ground, etc., и т.д.) |
gen. | stretch the dollars | обходиться малым бюджетом (Ремедиос_П) |
gen. | stretch the elastic to its fullest extent | растянуть резинку до отказа |
gen. | stretch the facts | приукрашивать факты (a story, исто́рию) |
gen. | stretch the facts | передёргивать факты (VLZ_58) |
gen. | stretch the law | допускать натяжку в истолковании закона (the rule, etc., и т.д.) |
gen. | stretch the law | допустить натяжку в истолковании закона |
gen. | stretch the law in smb.'s favour | толковать закон в чью-л. пользу |
gen. | stretch the meaning of a word | приписывать слову ещё одно значение |
gen. | stretch the meaning of a word | приписывать слову несуществующее у него значение |
gen. | stretch the point | преувеличивать (Technical) |
gen. | stretch the reality | искажать реальное положение дел (Alexey Lebedev) |
gen. | stretch the rule to help his friend | истолковать правило так, чтобы помочь другу |
gen. | stretch the string | натянуть верёвку (В.И.Макаров) |
gen. | stretch the time | тянуть время (gennier) |
gen. | stretch the truth | погрешить против истины (VLZ_58) |
gen. | stretch the truth | прибавлять то, чего не было |
gen. | stretch the truth | лукавить (VLZ_58) |
gen. | stretch the truth | лгать |
gen. | stretch the truth | преувеличить |
gen. | stretch the truth | приукрашивать правду (papillon blanc) |
gen. | stretch the truth | преувеличивать |
gen. | stretch the truth in order to prove his point | сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зрения |
gen. | stretch the wings | расправить крылья |
gen. | stretch three quarters of a century | происходить на протяжении трёх четвертей века |
gen. | stretch three quarters of a century | тянуться три четверти века |
gen. | stretch to breaking point | растянуть до предела (As his birthday dinner would have stretched the kitchen to breaking point even before the arrival of other guests, several tables were placed end to end in the garden. Jackdaw) |
gen. | stretch to the breaking point | довести до предела (Logofreak) |
gen. | stretch to the furthest point on the map | простираться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
gen. | stretch to the furthest point on the map | доходить до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
gen. | stretch to the furthest point on the map | тянуться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
gen. | stretch too far | утрировать (Anglophile) |
Gruzovik | stretch too much | перетянуть (pf of перетягивать) |
gen. | stretch too much | перетянуть |
gen. | stretch too much | перетянуться |
gen. | stretch too much | перетягиваться |
Gruzovik | stretch too much | перетягивать (impf of перетянуть) |
gen. | stretch too much | перетягивать |
gen. | stretch well into the spring | затянуться на всю весну (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | stretch wings | расправлять крылья |
avia. | stretched acrylic | ориентированный акриловый пластик (то есть он растянут в горячем состоянии для повышения прочности ya) |
avia. | stretched acrylic | ориентированный акриловый пластик (то есть он растянут в горячем состоянии для повышения прочности ya) |
avia. | stretched aircraft | ЛА с удлинённым фюзеляжем |
progr. | stretched app environment | распределённая среда приложений (ssn) |
progr. | stretched application environment | распределённая среда приложений (ssn) |
weightlift. | stretched arm | прямые руки |
swim. | stretched arm stroke | гребок вытянутой рукой |
judo. | stretched armstrain across the closing foot | рычаг локтя захватом руки между ног |
judo. | stretched armstrain across the closing leg | рычаг локтя захватом руки между ног |
judo. | stretched armstrain with armpit support | рычаг локтя через подмышку |
judo. | stretched armstrain with lower support | рычаг локтя с низкой опорой |
judo. | stretched arm-strain with shoulder support | рычаг локтя через плечо |
judo. | stretched armstrain with upper support | рычаг локтя при помощи корпуса сверху |
gen. | stretched bar-taut | натянутый как струна |
ocean. | stretched basin | вытянутый бассейн (Volosha) |
nano | stretched beam | растянутый пучок (с увеличенной длительностью импульса) |
sport. | stretched-body inlocate | выкрут вперёд прогнувшись |
mil. | stretched-body transport aircraft | транспортный самолёт с удлинённым фюзеляжем |
astronaut. | stretched booster | разгонщик с удлинённым фюзеляжем |
auto. | stretched car | легковой автомобиль с удлинённой колёсной базой |
oil | stretched casing | растянутая при подвеске обсадная колонна (andrushin) |
tech. | stretched ceiling | натяжной потолок (dykov) |
Makarov. | stretched element | растянутый элемент |
O&G, tengiz. | stretched exponential | растянутая экспоненциальная функция (Aiduza) |
microel. | stretched exponential law | растянутый экспоненциальный закон (semfromshire) |
transp. | stretched fiber | растянутое волокно |
textile | stretched fibre | вытянутое волокно |
tech. | stretched fibre | растянутое волокно |
plast. | stretched filaments | вытянутые нити |
energ.ind. | stretched flame | растянутое пламя |
gen. | stretched flexible anodes | протяжённые гибкие аноды (witness) |
polym. | stretched form | развёрнутая конформация (цепи) |
ling. | stretched form | наращённая форма |
math. | stretched grid | растянутая сетка |
sport. | stretched hang | вис прогнувшись |
judo. | stretched key | рычаг локтя через предплечье с захватом плеча подмышку |
judo. | stretched lateral armspan leaning upon it | тянутая боковая распорка руки напирая |
judo. | stretched lateral armspan lying upon it | тянутая боковая распорка лёжа |
judo. | stretched lateral armspan with leg spinning | тянутая боковая распорка руки с плетением ноги |
judo. | stretched lateral armspan with thigh across | тянутая боковая распорка руки через ноги |
Makarov. | stretched length | полная длина (напр., вытянутой проволоки) |
automat. | stretched length of spring | длина развёрнутой пружины |
amer. | stretched limo | удлинённый лимузин (Val_Ships) |
polym. | stretched material | натянутый материал (MichaelBurov) |
Makarov. | stretched membrane | растянутая мембрана |
sol.pow. | stretched-membrane heliostat | гелиостат с напряжённой мембраной |
fishery | stretched mesh | растяжимая ячея |
cardiol. | stretched myocytes | продольные миоциты (snowleopard) |
transp. | stretched-out | вытянутый |
gen. | stretched out | растянутый |
fish.farm. | stretched out | вытянутый (dimock) |
seism. | stretched-out | удлинённый |
seism. | stretched-out | растянутый |
gen. | stretched out | врастяжку (Anglophile) |
math. | stretched out | удлинённый |
gen. | stretched out | наотмашь (of one’s arms) |
Gruzovik | stretched out | простёртый |
mil., arm.veh. | stretched out column | вытянутая колонна |
mil., arm.veh. | stretched out communications | растянутые коммуникации |
gen. | stretched out on the floor | простёртый |
gen. | stretched out on the ground | простёртый |
math. | stretched-out scale | растянутая шкала |
gen. | stretched-out view | развёрнутый вид |
leath. | stretched pattern | конфигурация шкуры, изменённая в результате растягивания |
adv. | stretched picture | растянутое изображение |
transp. | stretched pin | удлинённый ниппель |
Makarov. | stretched polypropylene membranes | растянутые полипропиленовые мембраны |
Makarov. | stretched polypropylene membranes | напряжённые полипропиленовые мембраны |
Makarov. | stretched PPI | радиолокационный индикатор кругового обзора с растянутой развёрткой |
Makarov. | stretched pulse | уширенный импульс |
astronaut. | Stretched Rohini satellite series | серия спутников "Стретчт Рохини" (SROSS) |
astronaut. | Stretched Rohini Scientific Satellite | научный спутник "Стретчт Рохини" (SROSS-С) |
astronaut. | stretched shuttle | МВКА с удлинённым фюзеляжем |
market. | stretched so thin | работающий на пределе своих возможностей (vlad-and-slav) |
market. | stretched so thin | доведённый до черты (vlad-and-slav) |
market. | stretched so thin | доведённый до отчаяния (vlad-and-slav) |
judo. | stretched strangulation | длинное удавление |
Makarov. | stretched string | натянутая струна |
forestr. | stretched strip | вытянутая полоса (Drozdova) |
media. | stretched-surface medium | носитель данных с подложкой, обтягиваемой магнитной плёнкой |
cloth. | stretched sweater | растянутый, вытянутый свитер (Nannet) |
gen. | stretched target | амбициозная цель (Moscowtran) |
alum. | stretched targets | жесткие цели (труднодостижимые цели) |
sport. | stretched the cable | растянутый эспандер |
idiom. | stretched thin | быть на грани (Taras) |
idiom. | stretched thin | быть на пределе (Taras) |
idiom. | stretched thin | не хватает (ресурсов, сил: I realize police are always stretched thin, especially when it comes to enforcing traffic issues in a city as big as Bay City, but it would be nice to see some interest in policing our neighbourhood. ART Vancouver) |
gen. | stretched thin | на грани (Taras) |
gen. | stretched thin | на пределе (Taras) |
math. | stretched thread | натянутая нить (нить находится в натянутом состоянии) |
idiom. | stretched too thin | заниматься слишком многими делами, что невозможно больше делать их хорошо (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | stretched too thin | быть на грани (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | stretched too thin | быть на пределе (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | stretched too thin | быть на грани, быть на пределе (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | stretched too thin | иметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всех (Yeldar Azanbayev) |
transp. | stretched vehicle | легковой автомобиль с удлинённой колёсной базой |
transp. | stretched vehicle | грузовой автомобиль с удлинённой колёсной базой |
textile | stretched yarn | вытянутая синтетическая пряжа |
textile | stretched yarn | пряжа с пересечками (порок) |
gen. | stretching frame | ширильная рама |
gen. | stretching machine | ширильная машина |
mil., avia. | super-stretched refanned | с новым турбовентиляторным двигателем и значительно удлинённым фюзеляжем |
gymn. | swing backward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest position | мах назад через упор на согнутых руках в упор на прямых руках |
gymn. | swing forward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest position | в упор на прямых руках |
gymn. | swing forward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest position | мах вперёд через упор на согнутых руках |
gymn. | swing in stretched cross rest support position | размахивание в упоре на прямых руках |
inf. | the blow stretched him out on the ground | удар свалил его на землю |
inf. | the blow stretched him out on the ground | удар повалил его на землю |
Makarov. | the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play it | смычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента |
gen. | the bridge is stretched across the river | через реку перекинут мост |
gen. | the broad lands stretched away as far as the eye could see | широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз |
gen. | the cat stretched itself | кошка потянулась |
gen. | the child stretched out his hand to seize the toy | ребёнок протянул руку за игрушкой |
gen. | the column stretched out on the march | колонна растянулась на марше |
Makarov. | the elastic has stretched | резинка растянулась |
gen. | the engine is fully stretched | мотор работает на полную мощность |
gen. | the experiment stretched over a period of two years | эксперимент длился два года |
gen. | the jacket is stretched in the waist | жакет растянулся в талии (at the elbow, in the shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | the jacket is stretched in the waist | жакет вытянулся в талии (at the elbow, in the shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | the Meiji era stretched from 1868 to 1912 | эпоха Мейдзи продолжалась с 1868 по 1912 г. |
Makarov. | the minutes stretched into hours | минуты превратились в часы |
gen. | the plain stretched out before me | передо мной перед моими глазами простиралась равнина (before my eyes) |
Makarov. | the plain stretched rolling to the west | к западу простиралась холмистая равнина |
gen. | the queue stretched to the corner | очередь растянулась до угла |
Makarov. | the report of the riot exposed a prison system stretched to breaking point | отчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система |
Makarov. | the report on the riot exposed a prison system stretched to breaking point | отчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система |
gen. | the rope has stretched | верёвка растянулась |
gen. | the rope has stretched | верёвка ослабла |
gen. | the rope is tightly stretched | верёвка туго натянута |
Makarov. | the skin is stretched | кожа натянута |
gen. | the town stretched along the bay | город вытянулся вдоль залива (along the river, along the shore, etc., и т.д.) |
gen. | the wheat fields the forests, etc. stretched out far | пшеничные поля далеко тянулись |
gen. | this is a bit stretched | это несколько преувеличено |
textile | tightly stretched warp | туго натянутая основа |
el. | time stretched pulse | растянутый во времени импульс (Ryabov) |
Makarov. | uniaxially-stretched | одноосно-растянутый |
Makarov. | uniaxially-stretched | одноосно-деформированный |
Makarov. | uniaxially stretched HDPE | одноосно растянутый полиэтилен высокой плотности |
sport. | vertical pull-up with arms sideward and stretched to cross | подъём силой через прямые руки в крест |
gen. | when the tide is out, the sand stretches for a long way | когда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния |
gen. | wood won't stretch | дерево не обладает свойством тянуться |