DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stretched | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
inf.a blow behind the ear stretched him unconscious on the floorудар по голове свалил его без сознания на пол
Makarov.a large gray, indistinct mass stretched all along from east to westбольшая серая смутная масса протянулась с востока на запад
math.a stretched springнатянутая пружина
gen.a yellow cloud stretched across the sky above the horizonжёлтое облако протянулось по небу над горизонтом
gen.a yellow cloud stretched across the sky above the horizonжёлтое облако закрыло небо над горизонтом
sport.arms stretched upwardруки вверх
gen.artist's canvas is stretched taut over a frame and primed before paint is applied to itхудожники натягивают холст на раму и грунтуют его, прежде чем нанести на него краску
met., stmp.as stretchedв состоянии непосредственно после обтяжки
met.as stretchedв состоянии протяжки свободной ковкой
sport.back salto stretchedсальто назад выпрямившись
sport.back somersault stretchedсальто назад выпрямившись
gen.be fully stretchedвыкладываться
Makarov.be fully stretched"выкладываться" (в работе)
gen.be fully stretchedработать не щадя сил
gen.be stretchedне хватать (With over 500 wildfires burning across B.C., firefighting resources are stretched. ART Vancouver)
inf.be stretched outрастянуться
inf.be stretched outрастягиваться
cliche.be stretched out on one's Chesterfieldрастянуться на диване (I was cycling west on Wall Street in Round Cape when I heard a crash behind me. Quickly I went back and saw a car bumper, then noticed the fence was gone. A car had flown across Wall Street coming down the hill on Renfrew Street. It missed me by seconds. I looked over the embankment and saw a white Honda on its side lying on train tracks! I called 911. Fire and ambulance and police were all there in under 15 minutes. I went on with my ride though I felt shaken. As I am stretched out on my Chesterfield in the living room, I can hear my mother saying 'it was not your day to die'. Good to be alive. (Reddit) ART Vancouver)
gen.be stretched to the limitработать на грани возможностей (denghu)
gen.be stretched to the limitработать на пределе (о соц. службах и т.п. denghu)
gen.become stretchedрастянуться
gen.become stretchedрастягиваться
gen.both partners are stretched by their jobsОба партнёра буквально вымотаны своей работой (bigmaxus)
gen.canvas stretched on a frameхолст, натянутый на подрамник
gen.critical stretchрешающий отрезок (VLZ_58)
gen.desk stretchОфисная гимнастика (SAKHstasia)
inf.feel stretchedчувствовать себя полностью выложившимся (на работе KirsanovaBrE)
sport.flic-flac, followed by salto backward stretchedфляк - сальто прогнувшись
Gruzovikframe upon which a skin is stretchedпялка
sport.free in the air with a stretched bodyнаходиться в полете прогнувшись
sport.free in the air with a stretched bodyнаходиться в полёте прогнувшись
sport.freeing in the air with a stretched bodyнаходящийся в полете прогнувшись
sport.freeing in the air with a stretched bodyнахождение в полете прогнувшись
gen.give a stretchрастянуть (что-либо)
gen.give a stretchпотянуться
gen.give a stretchвытянуть (что-либо)
leath.half-stretchedполурастянутый (о кожевенном или меховом полуфабрикате)
sport.handspring backward, followed by salto backward stretchedфляк - сальто назад прогнувшись
gen.hardly a stretchедва ли это сложно (Be selfish today. This is hardly a stretch for a self-indulgent narcissist like yourself, but at least the stars are telling you that it's okay this time around. VLZ_58)
Makarov.have shoes stretchedпоставить обувь на колодку
gen.have one's shoes stretchedотдать туфли на растяжку
gen.he fell asleep stretched out on the floorон заснул, вытянувшись на полу
gen.he got out of bed and stretched himselfон встал с постели и потянулся
Makarov.he stretched a rope across the yardон натянул верёвку через двор
Makarov.he stretched and yawnedон потянулся и зевнул
gen.he stretched for his glovesон потянулся за своими перчатками
Makarov.he stretched himself out on a sofaон растянулся на диване
gen.he stretched himself out on the floor, and fell asleepон растянулся на полу и заснул
gen.he stretched himself out on the sandsон растянулся на песке
Makarov.he stretched his legsон размял ноги
gen.he stretched his neckон вытянул шею
Makarov.he stretched his neck to see what was going onон вытянул шею, чтобы посмотреть, что творится (вокруг)
gen.he stretched his neck to see what was going onон вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит
gen.he stretched out a helping handон протянул руку помощи
gen.he stretched out his hand for moneyон протянул руку за деньгами
gen.he stretched out on the sofaон растянулся на диване
gen.he stretched the law to suit his own purposeон злоупотребил законом в угоду своим целям
gen.he stretched the truth somewhat in his description of the eventsон кое-что присочинил в своём рассказе
gen.he stretched the violin string until it brokeон натянул струну на скрипке так туго, что она лопнула
gen.he was lying stretched out on the grassон растянулся лежал растянувшись на траве
textilehigh stretchedвысокой вытяжки
textilehigh-stretched cordсильно вытянутый корд
textilehigh-stretched cordкорд высокой вытяжки
avia.highly-stretched gridсетка с большим растяжением
Makarov.his already thin patience was stretchedего и без того недолгое терпение было на пределе
gen.his already thin patience was stretchedего и без того истощившееся терпение было на пределе
gen.his legs were stretched outего ноги были вытянуты
gen.home stretchпоследняя прямая
gen.home stretchпоследний отрезок (пути Taras)
gen.home stretchзаключительный этап
gen.home stretchпоследний этап
textilehot-stretched cordсинтетическая кордная пряжа, вытянутая в горячем состоянии
polym.hot-stretched thermoplasticгорячевытянутые термопласты
gen.it seems a stretch of imagination thatТрудно представить (george serebryakov)
gen.it stretched to the early years of the 16th centuryэто тянулось до начала шестнадцатого века (from 1868 to 1912, into the dim past, to infinity, etc., и т.д.)
gen.it stretches and expandsона растягивается и расширяется (TatEsp)
gen.it would be a stretchмаловероятно (It would be a stretch' for Eric Fisher, Jeff Allen to play next week. VLZ_58)
gen.last stretchпоследний бросок (4uzhoj)
agric.length of stretched fiberдлина шёрстного шерстинки при распрямлении извитков
anim.husb.length of stretched fiberдлина шерстилки при распрямлении извитков
agric.length of stretched fiberистинная длина шёрстного волокна
agric.length of stretched fiberдлина шёрстного волокна при распрямлении извитков
textilelength of stretched fibreдлина распрямлённого волокна
textilelength of the stretched wool fibreдлина шерстяного волокна после распрямления его извитков
gen.let's take a walk to stretch our legsдавайте пройдёмся, чтобы размяться
gen.lie stretchedлежать вытянувшись
Gruzovik, inf.lie stretched outлежать врастяжку
box.lie stretched outупасть
gen.lie stretched outлежать врастяжку
Makarov.lie with one's body stretchedлежать, вытянувшись всем телом
Gruzoviklie with the limbs stretched outразметнуться
gen.lie with the limbs stretched outразметаться
Gruzoviklie with the limbs stretched outразметаться (pf of размётываться)
Gruzoviklie with the limbs stretched outразмётываться
textilelightly stretched warpслабо натянутая основа
polym.low-stretchedнизкой вытяжки (о корде)
textilelow stretched cordкорд малой вытяжки
textilelow-stretched cordкорд малой вытяжки
textilelow stretched cordслабо вытянутый корд
textilelow-stretched cordслабо вытянутый корд
gen.make too great stretchesпозволять себе слишком большие вольности
polym.non-stretchedненатянутый материал (MichaelBurov)
tech.piezoelectrically stretched fiberудлинённое благодаря пьезоэлектрическому эффекту
sport.piked stretched somersault backwardсальто назад сгибаясь - разгибаясь
Makarov.plain stretched rolling to the westк западу простиралась холмистая равнина
yacht.pre-stretchedпредварительная вытяжка (троса)
yacht.pre-stretched dacronпредварительно напряжённый дакрон
gen.rubber this material, silk, this elastic, etc. stretchesрезина и т.д. растягивается
sport.salto forward stretchedсальто вперёд прогнувшись
Makarov.she felt herself backing off when he stretched out his handона невольно подалась назад, когда он протянул руку
gen.she isn't able to be taught for long stretches at a timeс ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM)
gen.she stretched his already thin patienceона испытывала его терпение, которое уже было готово лопнуть
Makarov.she stretched luxuriouslyона с наслаждением потянулась
Makarov.she stretched out her hands to touch hisона протянула свои руки, чтобы прикоснуться к его рукам
microel.simple stretched exponentialпростая экспоненциальная функция (semfromshire)
microel.simple stretched exponentialпростая показательная функция (semfromshire)
telecom.solid-stretched componentцельнотянутый элемент (ВОК)
Gruzoviksprawl with the limbs stretched outразмётываться
Gruzoviksprawl with the limbs stretched outразметаться (pf of размётываться)
Gruzoviksprawl with the limbs stretched outразметнуться
math.state of being stretchedнатянутость
textilesteam-stretched silkнатуральный шёлк в мотках, вытянутый на пару под давлением (для повышения блеска)
gen.stretch a bowнатягивать тетиву
gen.stretch a canvasнатягивать холст
gen.stretch a canvas on a frameнатянуть холст на рамку
gen.stretch a canvas on a frameнатягивать холст на рамку
gen.stretch a carpet upon the floorрасстелить ковёр по полу
gen.stretch a carpet upon the floorрастянуть ковёр по полу
gen.stretch a cord about a cityсрыть город с лица земли
gen.stretch a curtain over an openingзавесить проём портьерой
gen.stretch a pair of shoes to make them fitрастягивать ботинки, чтобы они были впору (food to feed extra guests, etc., и т.д.)
gen.stretch a pair of shoes to make them fitрастягивать ботинки, чтобы они налезли (food to feed extra guests, etc., и т.д.)
Gruzovikstretch a pointдопустить натяжку
gen.stretch a pointвыйти за пределы дозволенного
gen.stretch a pointзайти далеко в уступках
gen.stretch a pointвыходить за пределы дозволенного
gen.stretch a pointделать натяжку (Anglophile)
gen.stretch a pointзаходить далеко в уступках
gen.stretch a pointдопускать натяжку
gen.stretch a point in smb.'s favourсделать исключение в чью-л. пользу
gen.stretch a privilegeзлоупотреблять привилегией
gen.stretch a rope across the roomпротянуть верёвку в комнате
gen.stretch a rope between two postsнатянуть верёвку между двумя столбами (В.И.Макаров)
gen.stretch a rubber bandрастягивать резиновое кольцо (smb.'s boots, a pair of gloves, the trousers, etc., и т.д.)
gen.stretch a showзатянуть спектакль (a program, a programme, etc., и т.д.)
gen.stretch a storyприукрасить рассказ
gen.stretch a storyприукрасить историю (рассказ)
gen.stretch a storyприукрасить историю
gen.stretch a stringнатягивать струну (a wire, etc., и т.д.)
gen.stretch a wire across a riverнатягивать провод через реку (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc., и т.д.)
gen.stretch a wire across a riverпротягивать провод через реку (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc., и т.д.)
gen.stretch across the frontierидти через границу (across the fields, across the river, etc., и т.д.)
gen.stretch across the frontierпересекать границу (across the fields, across the river, etc., и т.д.)
gen.stretch an imageрастягивать изображение (Andrew052)
gen.stretch and yawnпотягиваться и зевать
Gruzovikstretch one's armsраскидывать руки
gen.stretch one's armsразвести руки
gen.stretch one's armsраскинуть руки
gen.stretch armsраскинуть руки
gen.stretch armsраскидывать руки
gen.stretch as far asдотянуть
gen.stretch as far asдотягивать
gen.stretch awayпростираться вдаль
gen.stretch away across the desertтянуться через пустыню (to the sea, etc., и т.д.)
gen.stretch away for milesпростираться на много миль
gen.stretch away for milesтянуться вдаль на много миль
gen.stretch backуходить корнями (об истории, традиции и т.д. (в – to) Ремедиос_П)
gen.stretch backуходить назад в прошлое (But make no mistake: Trump’s ties to shady Russian figures stretch back decades, and Unger diligently pieces them together in one place. VLZ_58)
gen.stretch back toуходить корнями в (об истории, традиции Ремедиос_П)
gen.stretch one's bonesразмять кости (I decided to stretch my bones and went for a walk Рина Грант)
gen.stretch every nerveнапрячь все нервы
gen.stretch feet under mahoganyпользоваться чужим гостеприимством
gen.stretch forthпростираться (dkozyr)
gen.stretch forthтянуться
gen.stretch forthпротягивать
gen.stretch forthподавать
gen.stretch forthвытягивать
gen.stretch forthпротягиваться
gen.stretch forwardтянуться
gen.stretch forwardпротягиваться
gen.stretch gin with waterразбавить джин водой
gen.stretch gin with waterразбавлять джин водой
gen.stretch glovesрастягивать перчатки
gen.stretch hempбыть повешенным
gen.stretch in every directionпростираться во всех направлениях (This rural property stretches for miles in every direction. – простирается на многие мили во всех направлениях ART Vancouver)
gen.stretch jeansэластичные джинсы (с эластановыми нитями в ткани Abysslooker)
gen.stretch one's legразмять ноги
Gruzovikstretch one's legsпроминать ноги
gen.stretch one's legsразмять ноги
gen.stretch legsразмять ноги
gen.stretch legsпрогуляться
gen.stretch one's legsпрогуливаться
gen.stretch legsпромять ноги
gen.stretch one's legsпрогуляться
gen.stretch legsпроминать ноги
gen.stretch one's legsразминать ноги
gen.stretch legsпройтись
gen.stretch legs under mahoganyобедать (с кем-либо)
gen.stretch like elasticрастягиваться как резинка (like hose, etc., и т.д.)
gen.stretch like elasticтянуться как резинка (like hose, etc., и т.д.)
gen.stretch one’s luckиспытывать судьбу
gen.stretch one’s luckискушать судьбу
gen.stretch one's luckискушать судьбу
gen.stretch mindнасыщать мозг новыми знаниями (Mikhail11)
gen.stretch mind with a good bookобогатить ум расширить кругозор чтением хорошей книги
gen.stretch money to keep within the budgetэкономить деньги, чтобы уложиться в бюджет
gen.stretch money to keep within the budgetэкономить деньги, чтобы не выйти из бюджета
gen.stretch one's musclesнапрягать мускулы (one's nerves, etc., и т.д.)
gen.stretch one's neckвытягивать шею
gen.stretch neckвытягивать шею
gen.stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
gen.stretch of open countryоткрытая местность
gen.stretch off into the distanceуходить вдаль (scherfas)
gen.stretch onнапяливать (Anglophile)
gen.stretch onнапялить (Anglophile)
gen.stretch material on a frameнапяливать
Gruzovikstretch on a lace frameвпялить (pf of впяливать)
gen.stretch on a lace frameвпялиться
gen.stretch on a lace frameвпяливаться
Gruzovikstretch on a lace frameвпяливать (impf of впялить)
gen.stretch on lateзатянуться допоздна (встреча, собрание musichok)
gen.stretch oneselfразбиваться в лепёшку (VLZ_58)
Gruzovikstretch oneselfпотянуться (pf of потягиваться, тянуться)
Gruzovikstretch oneself outвытянуться (pf of вытягиваться)
gen.stretch oneselfстараться из всех сил (VLZ_58)
Gruzovikstretch oneselfтянуться (pf of потянуться)
Gruzovikstretch oneselfпотягиваться (impf of потянуться)
gen.stretch oneselfусердствовать (VLZ_58)
gen.stretch oneselfпластаться (VLZ_58)
gen.stretch oneselfлезть из кожи (VLZ_58)
gen.stretch oneselfтянуться потянуться
gen.stretch oneselfприлагать усилия (VLZ_58)
Gruzovikstretch oneself outвытягиваться (impf of вытянуться)
gen.stretch oneself beyond limitстараться на пределе своих возможностей (YGA)
gen.stretch oneself on the bedвытянуться на кровати (on the floor, on the grass, etc., и т.д.)
gen.stretch oneself on the bedрастянуться на кровати (on the floor, on the grass, etc., и т.д.)
Gruzovikstretch oneself outраспростереться (pf of распростираться)
Gruzovikstretch oneself outраспростираться (impf of распростереться)
Gruzovikstretch oneself outвытянуться (pf of вытягиваться)
gen.stretch oneself outразлечься (Anglophile)
gen.stretch oneself outраспростираться
gen.stretch oneself outраспростереться
gen.stretch oneself outрастянуться
gen.stretch oneself out on the bedрастянуться на кровати (on the couch, on the lawn, on the ground, on the sands, etc., и т.д.)
gen.stretch outрастянуться (разлечься)
gen.stretch outразвесить
gen.stretch outразвешиваться
gen.stretch outраскинуться
gen.stretch outраспростереться
gen.stretch outтянуться потянуться
gen.stretch outзатягивать (Dodging the issue now will only stretch it out and make its effect linger. VLZ_58)
Gruzovikstretch outвытягивать (impf of вытянуть)
Gruzovikstretch outвытянуть (pf of вытягивать)
Gruzovikstretch outтянуться (pf of потянуться)
gen.stretch outраспростирать
gen.stretch outраспростираться
gen.stretch outраспростереть
gen.stretch outраскидываться
gen.stretch outразвеситься
Gruzovikstretch outпротягиваться (impf of протянуться)
gen.stretch outпростирать
gen.stretch outпораскинуться
gen.stretch outрастягиваться (о времени)
gen.stretch outтянуть
gen.stretch outсадиться на шпагат (Ofelia)
gen.stretch outрастягивать
gen.stretch outэкономить
gen.stretch outпродлить (напр., срок Bullfinch)
gen.stretch outрастягивать (запасы)
gen.stretch outналегать (на весла)
gen.stretch outделать растяжку (Ofelia)
gen.stretch outудлинить шаг
gen.stretch outпротянуть (руку, ногу)
gen.stretch outразлечься
gen.stretch outпотянуться (после сна Pickman)
Gruzovikstretch outраскидывать (impf of раскинуть)
Gruzovikstretch outпростирать (impf of простереть)
Gruzovikstretch outразвесить (pf of развешивать)
Gruzovikstretch outразвеситься (pf of развешиваться)
Gruzovikstretch outраскидываться (impf of раскинуться)
Gruzovikstretch outраспростереть (pf of распростирать)
gen.stretch outпростереть
gen.stretch outпростирывать
gen.stretch outразмётывать
gen.stretch outпротягивать
gen.stretch outразметать
gen.stretch outвытянуться
Gruzovikstretch outраспростирать (impf of распростереть)
Gruzovikstretch outраскинуться (pf of раскидываться)
Gruzovikstretch outразвешиваться (impf of развеситься)
Gruzovikstretch outразвешивать (impf of развесить)
Gruzovikstretch outпротянуться
Gruzovikstretch outпростереть
gen.stretch outудлинять шаг
gen.stretch out one's armsпротягивать руки (one's hand, ру́ку)
gen.stretch out forпотянуться за (чем-либо)
gen.stretch out one's handвытянуть руку (Рина Грант)
gen.stretch out the pleasureрастягивать удовольствие (VLZ_58)
gen.stretch out the timeпродлить время
gen.stretch overобтянуть
gen.stretch overобтягиваться
gen.stretch overобтянуться
Gruzovikstretch overобтягивать (impf of обтянуть)
gen.stretch overобтягивать
gen.stretch over againперетянуться
Gruzovikstretch over againперетянуть (pf of перетягивать)
Gruzovikstretch over againперетягивать (impf of перетянуть)
gen.stretch over againперетянуть
gen.stretch over againперетягиваться
gen.stretch over againперетягивать
gen.stretch something over yearsрастягивать на годы (Maria Klavdieva)
gen.stretch someone's patienceиспытывать чьё-либо терпение (xmoffx)
gen.stretch one's principles in smb.'s favourпоступиться своими принципами ради (кого́-л.)
gen.stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by useрастянуть ботинки и т.д. в носке
gen.stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by useразносить ботинки и т.д. в носке
gen.stretch shoes by wearing themразнашивать туфли
gen.stretch somebody on the groundповалить (кого-либо)
gen.stretch taut over a stretcherтуго натянуть на подрамник (холст)
gen.stretch the action the show, the program, the programme, etc. two minutesзатянуть действие и т.д. на две минуты (half an hour, etc., и т.д.)
gen.stretch the body the wounded, the cloth, etc. on the bedположить тело и т.д. на кровать (on the ground, etc., и т.д.)
gen.stretch the dollarsобходиться малым бюджетом (Ремедиос_П)
gen.stretch the elastic to its fullest extentрастянуть резинку до отказа
gen.stretch the factsприукрашивать факты (a story, исто́рию)
gen.stretch the factsпередёргивать факты (VLZ_58)
gen.stretch the lawдопускать натяжку в истолковании закона (the rule, etc., и т.д.)
gen.stretch the lawдопустить натяжку в истолковании закона
gen.stretch the law in smb.'s favourтолковать закон в чью-л. пользу
gen.stretch the meaning of a wordприписывать слову ещё одно значение
gen.stretch the meaning of a wordприписывать слову несуществующее у него значение
gen.stretch the pointпреувеличивать (Technical)
gen.stretch the realityискажать реальное положение дел (Alexey Lebedev)
gen.stretch the rule to help his friendистолковать правило так, чтобы помочь другу
gen.stretch the stringнатянуть верёвку (В.И.Макаров)
gen.stretch the timeтянуть время (gennier)
gen.stretch the truthпогрешить против истины (VLZ_58)
gen.stretch the truthприбавлять то, чего не было
gen.stretch the truthлукавить (VLZ_58)
gen.stretch the truthлгать
gen.stretch the truthпреувеличить
gen.stretch the truthприукрашивать правду (papillon blanc)
gen.stretch the truthпреувеличивать
gen.stretch the truth in order to prove his pointсказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зрения
gen.stretch the wingsрасправить крылья
gen.stretch three quarters of a centuryпроисходить на протяжении трёх четвертей века
gen.stretch three quarters of a centuryтянуться три четверти века
gen.stretch to breaking pointрастянуть до предела (As his birthday dinner would have stretched the kitchen to breaking point even before the arrival of other guests, several tables were placed end to end in the garden. Jackdaw)
gen.stretch to the breaking pointдовести до предела (Logofreak)
gen.stretch to the furthest point on the mapпростираться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
gen.stretch to the furthest point on the mapдоходить до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
gen.stretch to the furthest point on the mapтянуться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
gen.stretch too farутрировать (Anglophile)
Gruzovikstretch too muchперетянуть (pf of перетягивать)
gen.stretch too muchперетянуть
gen.stretch too muchперетянуться
gen.stretch too muchперетягиваться
Gruzovikstretch too muchперетягивать (impf of перетянуть)
gen.stretch too muchперетягивать
gen.stretch well into the springзатянуться на всю весну (CNN Alex_Odeychuk)
gen.stretch wingsрасправлять крылья
avia.stretched acrylicориентированный акриловый пластик (то есть он растянут в горячем состоянии для повышения прочности ya)
avia.stretched acrylicориентированный акриловый пластик (то есть он растянут в горячем состоянии для повышения прочности ya)
avia.stretched aircraftЛА с удлинённым фюзеляжем
progr.stretched app environmentраспределённая среда приложений (ssn)
progr.stretched application environmentраспределённая среда приложений (ssn)
weightlift.stretched armпрямые руки
swim.stretched arm strokeгребок вытянутой рукой
judo.stretched armstrain across the closing footрычаг локтя захватом руки между ног
judo.stretched armstrain across the closing legрычаг локтя захватом руки между ног
judo.stretched armstrain with armpit supportрычаг локтя через подмышку
judo.stretched armstrain with lower supportрычаг локтя с низкой опорой
judo.stretched arm-strain with shoulder supportрычаг локтя через плечо
judo.stretched armstrain with upper supportрычаг локтя при помощи корпуса сверху
gen.stretched bar-tautнатянутый как струна
ocean.stretched basinвытянутый бассейн (Volosha)
nanostretched beamрастянутый пучок (с увеличенной длительностью импульса)
sport.stretched-body inlocateвыкрут вперёд прогнувшись
mil.stretched-body transport aircraftтранспортный самолёт с удлинённым фюзеляжем
astronaut.stretched boosterразгонщик с удлинённым фюзеляжем
auto.stretched carлегковой автомобиль с удлинённой колёсной базой
oilstretched casingрастянутая при подвеске обсадная колонна (andrushin)
tech.stretched ceilingнатяжной потолок (dykov)
Makarov.stretched elementрастянутый элемент
O&G, tengiz.stretched exponentialрастянутая экспоненциальная функция (Aiduza)
microel.stretched exponential lawрастянутый экспоненциальный закон (semfromshire)
transp.stretched fiberрастянутое волокно
textilestretched fibreвытянутое волокно
tech.stretched fibreрастянутое волокно
plast.stretched filamentsвытянутые нити
energ.ind.stretched flameрастянутое пламя
gen.stretched flexible anodesпротяжённые гибкие аноды (witness)
polym.stretched formразвёрнутая конформация (цепи)
ling.stretched formнаращённая форма
math.stretched gridрастянутая сетка
sport.stretched hangвис прогнувшись
judo.stretched keyрычаг локтя через предплечье с захватом плеча подмышку
judo.stretched lateral armspan leaning upon itтянутая боковая распорка руки напирая
judo.stretched lateral armspan lying upon itтянутая боковая распорка лёжа
judo.stretched lateral armspan with leg spinningтянутая боковая распорка руки с плетением ноги
judo.stretched lateral armspan with thigh acrossтянутая боковая распорка руки через ноги
Makarov.stretched lengthполная длина (напр., вытянутой проволоки)
automat.stretched length of springдлина развёрнутой пружины
amer.stretched limoудлинённый лимузин (Val_Ships)
polym.stretched materialнатянутый материал (MichaelBurov)
Makarov.stretched membraneрастянутая мембрана
sol.pow.stretched-membrane heliostatгелиостат с напряжённой мембраной
fisherystretched meshрастяжимая ячея
cardiol.stretched myocytesпродольные миоциты (snowleopard)
transp.stretched-outвытянутый
gen.stretched outрастянутый
fish.farm.stretched outвытянутый (dimock)
seism.stretched-outудлинённый
seism.stretched-outрастянутый
gen.stretched outврастяжку (Anglophile)
math.stretched outудлинённый
gen.stretched outнаотмашь (of one’s arms)
Gruzovikstretched outпростёртый
mil., arm.veh.stretched out columnвытянутая колонна
mil., arm.veh.stretched out communicationsрастянутые коммуникации
gen.stretched out on the floorпростёртый
gen.stretched out on the groundпростёртый
math.stretched-out scaleрастянутая шкала
gen.stretched-out viewразвёрнутый вид
leath.stretched patternконфигурация шкуры, изменённая в результате растягивания
adv.stretched pictureрастянутое изображение
transp.stretched pinудлинённый ниппель
Makarov.stretched polypropylene membranesрастянутые полипропиленовые мембраны
Makarov.stretched polypropylene membranesнапряжённые полипропиленовые мембраны
Makarov.stretched PPIрадиолокационный индикатор кругового обзора с растянутой развёрткой
Makarov.stretched pulseуширенный импульс
astronaut.Stretched Rohini satellite seriesсерия спутников "Стретчт Рохини" (SROSS)
astronaut.Stretched Rohini Scientific Satelliteнаучный спутник "Стретчт Рохини" (SROSS-С)
astronaut.stretched shuttleМВКА с удлинённым фюзеляжем
market.stretched so thinработающий на пределе своих возможностей (vlad-and-slav)
market.stretched so thinдоведённый до черты (vlad-and-slav)
market.stretched so thinдоведённый до отчаяния (vlad-and-slav)
judo.stretched strangulationдлинное удавление
Makarov.stretched stringнатянутая струна
forestr.stretched stripвытянутая полоса (Drozdova)
media.stretched-surface mediumноситель данных с подложкой, обтягиваемой магнитной плёнкой
cloth.stretched sweaterрастянутый, вытянутый свитер (Nannet)
gen.stretched targetамбициозная цель (Moscowtran)
alum.stretched targetsжесткие цели (труднодостижимые цели)
sport.stretched the cableрастянутый эспандер
idiom.stretched thinбыть на грани (Taras)
idiom.stretched thinбыть на пределе (Taras)
idiom.stretched thinне хватает (ресурсов, сил: I realize police are always stretched thin, especially when it comes to enforcing traffic issues in a city as big as Bay City, but it would be nice to see some interest in policing our neighbourhood. ART Vancouver)
gen.stretched thinна грани (Taras)
gen.stretched thinна пределе (Taras)
math.stretched threadнатянутая нить (нить находится в натянутом состоянии)
idiom.stretched too thinзаниматься слишком многими делами, что невозможно больше делать их хорошо (Yeldar Azanbayev)
idiom.stretched too thinбыть на грани (Yeldar Azanbayev)
idiom.stretched too thinбыть на пределе (Yeldar Azanbayev)
idiom.stretched too thinбыть на грани, быть на пределе (Yeldar Azanbayev)
idiom.stretched too thinиметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всех (Yeldar Azanbayev)
transp.stretched vehicleлегковой автомобиль с удлинённой колёсной базой
transp.stretched vehicleгрузовой автомобиль с удлинённой колёсной базой
textilestretched yarnвытянутая синтетическая пряжа
textilestretched yarnпряжа с пересечками (порок)
gen.stretching frameширильная рама
gen.stretching machineширильная машина
mil., avia.super-stretched refannedс новым турбовентиляторным двигателем и значительно удлинённым фюзеляжем
gymn.swing backward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest positionмах назад через упор на согнутых руках в упор на прямых руках
gymn.swing forward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest positionв упор на прямых руках
gymn.swing forward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest positionмах вперёд через упор на согнутых руках
gymn.swing in stretched cross rest support positionразмахивание в упоре на прямых руках
inf.the blow stretched him out on the groundудар свалил его на землю
inf.the blow stretched him out on the groundудар повалил его на землю
Makarov.the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play itсмычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента
gen.the bridge is stretched across the riverчерез реку перекинут мост
gen.the broad lands stretched away as far as the eye could seeширокие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз
gen.the cat stretched itselfкошка потянулась
gen.the child stretched out his hand to seize the toyребёнок протянул руку за игрушкой
gen.the column stretched out on the marchколонна растянулась на марше
Makarov.the elastic has stretchedрезинка растянулась
gen.the engine is fully stretchedмотор работает на полную мощность
gen.the experiment stretched over a period of two yearsэксперимент длился два года
gen.the jacket is stretched in the waistжакет растянулся в талии (at the elbow, in the shoulders, etc., и т.д.)
gen.the jacket is stretched in the waistжакет вытянулся в талии (at the elbow, in the shoulders, etc., и т.д.)
gen.the Meiji era stretched from 1868 to 1912эпоха Мейдзи продолжалась с 1868 по 1912 г.
Makarov.the minutes stretched into hoursминуты превратились в часы
gen.the plain stretched out before meпередо мной перед моими глазами простиралась равнина (before my eyes)
Makarov.the plain stretched rolling to the westк западу простиралась холмистая равнина
gen.the queue stretched to the cornerочередь растянулась до угла
Makarov.the report of the riot exposed a prison system stretched to breaking pointотчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система
Makarov.the report on the riot exposed a prison system stretched to breaking pointотчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система
gen.the rope has stretchedверёвка растянулась
gen.the rope has stretchedверёвка ослабла
gen.the rope is tightly stretchedверёвка туго натянута
Makarov.the skin is stretchedкожа натянута
gen.the town stretched along the bayгород вытянулся вдоль залива (along the river, along the shore, etc., и т.д.)
gen.the wheat fields the forests, etc. stretched out farпшеничные поля далеко тянулись
gen.this is a bit stretchedэто несколько преувеличено
textiletightly stretched warpтуго натянутая основа
el.time stretched pulseрастянутый во времени импульс (Ryabov)
Makarov.uniaxially-stretchedодноосно-растянутый
Makarov.uniaxially-stretchedодноосно-деформированный
Makarov.uniaxially stretched HDPEодноосно растянутый полиэтилен высокой плотности
sport.vertical pull-up with arms sideward and stretched to crossподъём силой через прямые руки в крест
gen.when the tide is out, the sand stretches for a long wayкогда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния
gen.wood won't stretchдерево не обладает свойством тянуться
Showing first 500 phrases