Subject | English | Russian |
gen. | a short step to | подать рукой до (Sergei Aprelikov) |
gen. | a short step to | полшага до (Sergei Aprelikov) |
gen. | a step ruinous to his prestige | шаг, лишивший его престижа |
progr. | A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use case | Подчинённый вариант использования – это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
progr. | A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use case | Подчинённый вариант использования это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
fin. | advance quickly to the next step | быстро переходить к следующему этапу (dimock) |
box. | advance step to the side | шаг вперёд-набок |
math. | after this preliminary step, we can now return to | вернуться к |
Makarov. | allocate I/O devices to a job step | присваивать устройства ввода-вывода шагу задания |
gen. | allocate I/O devices to a job step | присваивать шагу задания устройств ввода-вывода |
gen. | although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the business | и хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну |
Makarov. | at every step the bones of the buffalo were heard to crack | при каждом шаге буйвола было слышно, как скрипят его кости |
gen. | be a step close to | быть в шаге от (научного открытия Pink) |
automat. | big step forward to | крупный шаг в направлении (Konstantin 1966) |
archit. | building foundation shall step to follow the slope | фундамент здания следует выполнять уступами соответственно крутизне склона (yevsey) |
Makarov. | call on the president to step down | призывать президента уйти с поста |
arts. | come step by step to an understanding | постепенно прийти к пониманию (Konstantin 1966) |
Makarov. | committee resolved to authorize this step | комиссия постановила разрешить это мероприятие |
proverb | confession is the first step to repentance | кто сознался, тот покаялся (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию) |
proverb | confession is the first step to repentance | признание-сестра покаяния (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию) |
proverb | confession is the first step to repentance | признание – сестра покаяния |
proverb | confession is the first step to repentance | признание – первый шаг к раскаянию |
proverb | confession is the first step to repentance | повинную голову меч не сечёт (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию) |
proverb | confession is the first step to repentance | повинную голову меч не сечёт |
proverb | confession is the first step to repentance | повинную голову и меч не сечёт |
progr. | connect a wire to the step | подключение связи к шагу (ssn) |
Makarov. | constructing a proton titration curve from ion-step measurements, applied to a membrane with adsorbed protein | построение кривых титрования протонов по данным измерений потенциала ионоселективного полевого транзистора, имеющего мембрану с адсорбированным белком, при ступенчатом изменении концентрации электролита |
telecom. | continue to step | продолжите с шага (oleg.vigodsky) |
automat. | derivative of the response to a step input | производная от реакции на единичную ступеньку (ssn) |
automat. | derivative of the response to a step input | производная от реакции на ступенчатый входной сигнал (ssn) |
Makarov. | dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wipe | линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонента |
Makarov. | dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the called user's line | линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонента |
Makarov. | dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the desired user's line | линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонента |
patents. | Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability "inventive step" | при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности |
patents. | Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability inventive step. | при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности |
progr. | Each step uses a tag to store configuration and status information about the step | для каждого шага используется тег, в котором хранится информация о конфигурации и состоянии (ssn) |
scient. | the first step is to operate | первый шаг состоит в том, чтобы разработать ... |
rhetor. | first step to freedom | первый шаг на пути к свободе (Alex_Odeychuk) |
idiom. | from hate to love only one step | от любви до ненависти один шаг |
proverb | from the sublime to the ridiculous is but a step | от великого до смешного всего один шаг (kee46) |
gen. | from the sublime to the ridiculous there is but one step | от великого до смешного один шаг |
Makarov. | from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own way | время от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему |
telecom. | go on to step | перейдите к шагу (oleg.vigodsky) |
telecom. | go to step | перейдите к шагу (oleg.vigodsky) |
dipl. | have taken not one single step to carry out the agreement | не предпринять ни единого шага по выполнению соглашения (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he backed a step or two to let them pass | он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их |
gen. | he was asked to step inside and take a seat | его пригласили войти и сесть |
elev. | Height to next step | возвышение над следующей ступенькой (эскалатора yevsey) |
gen. | I had to watch my step throughout the discussion | во время обсуждения мне пришлось всё время быть начеку |
gen. | I must step out to post a letter | мне нужно сбегать опустить письмо |
telecom. | if not, proceed to step | если нет, перейдите к Шагу (oleg.vigodsky) |
telecom. | if the alarm persists, continue to step | если аварийный сигнал сохраняется, перейдите к шагу (oleg.vigodsky) |
gen. | initial step on the road to | первый шаг на пути к (Maria Klavdieva) |
auto.ctrl. | input step to produce output response | ступенчатый сигнал, поданный на вход для исследования динамических характеристик (напр., при исследовании переходных процессов на выходах датчиков в ответ на ступенчатое входное воздействие ssn) |
auto.ctrl. | input step to produce output response | ступенчатый сигнал, поданный на вход для исследования реакции на выходе (ssn) |
progr. | insert to the right of the currently selected step | вставлять справа от выбранного шага (ssn) |
gen. | it is a good step to the station | до станции отсюда не так уж близко |
proverb | it is but a step from the sublime to the ridiculous | от великого до смешного всего один шаг |
gen. | it is only a step from the sublime to the ridiculous | от великого до смешного только один шаг |
gen. | it is only a step from the sublime to the ridiculous | от великого до смешного один шаг |
Makarov. | it's a long step to the river | до реки ещё далеко |
gen. | it's only a step to my house | отсюда до моего дома всего один шаг |
progr. | jump to a step | переход к шагу (графический компонент SFC (см. IEC 61131-3), который представляет связь от Перехода к Шагу. Графический символ перехода – стрелка, идентифицирующая ссылку к шагу-адресату ssn) |
gen. | just a step to go | ещё чуть-чуть (Moscowtran) |
gen. | just a step to make | ещё чуть-чуть (Moscowtran) |
Makarov. | kings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold | говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафота |
lit. | Man has split the atom, cracked the genetic code and, in a Promethean step unimaginable less than a quarter-century ago, leaped from his own terrestrial home to the moon. | Человек расщепил атом, расшифровал генетический код и, совершив титанический рывок вперёд, о котором и мечтать не могли ещё каких-нибудь четверть века назад, перелетел из своего земного дома на Луну. (Time, 1974) |
Makarov. | next step is to deaerate the xanthate spinning solution | на следующем этапе вакуумируют исходную вискозу |
scient. | the next step is to define | следующий шаг в том, чтобы определить ... |
scient. | the next step was to choose | следующим шагом надо было выбрать ... |
gen. | not to step beyond the limit | не позволять себе ничего лишнего (в разговорах; поведении VLZ_58) |
gen. | one more step to go | остался ещё один шаг (Alex_Odeychuk) |
telecom. | otherwise, continue to step | в противном случае, перейдите к шагу (oleg.vigodsky) |
Makarov. | perform a step in response to a manual operation | выполнять шаг по сигналу ручного управления |
Makarov. | perform a step in response to a manual operation | выполнять шаг по команде ручного управления |
Makarov. | please step outside and wait to be called into the office | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут |
gen. | please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут |
Makarov. | please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут |
gen. | please step outside and wait to be called into the office | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут |
gen. | please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут |
media. | press the leader to step down | вынудить лидера уйти в отставку (bigmaxus) |
telecom. | proceed to step | перейдите к шагу (oleg.vigodsky) |
progr. | response to a step input | реакция на единичную ступеньку (ssn) |
progr. | response to a step input | реакция на ступенчатый входной сигнал (ssn) |
tech. | response to a step input change | отклик на входной ступенчатый сигнал (Метран) |
progr. | response to a unit step input | реакция на единичное ступенчатое воздействие (ssn) |
progr. | return to a previous step | возвращение на предыдущий шаг (ssn) |
telecom. | return to step | вернитесь к Шагу (oleg.vigodsky) |
Makarov. | she had to step out to get there on time | ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя |
auto. | shifting to high step | переключение на высшую передачу |
auto. | shifting to low step | переключение на низшую передачу |
water.res. | skip to next step | перейти к следующему шагу |
nautic. | stand by to step masts! | "Приготовиться, рангоут ставить!" (команда на шлюпке) |
gen. | step across to the neighbour's | заскочить к соседу и т.д. через улицу (to the drugstore, etc.) |
gen. | step across to the neighbour's | заскочить к соседу и т.д. на той стороне (to the drugstore, etc.) |
gen. | step across to the neighbour's | зайти к соседу и т.д. через улицу (to the drugstore, etc.) |
gen. | step across to the neighbour's | забежать к соседу и т.д. на той стороне (to the drugstore, etc.) |
gen. | step across to the neighbour's | забежать к соседу и т.д. через улицу (to the drugstore, etc.) |
gen. | step across to the neighbour's | зайти к соседу и т.д. на той стороне (to the drugstore, etc.) |
gen. | step aside to relieve oneself | отойти по нужде (4uzhoj) |
construct. | step at the entrance to Japanese house | высокий порог в прихожей японского дома |
metrol. | step down to lower value standards | передавать размер единицы образцовым мерам с меньшими номинальными значениями |
gen. | step in to save the situation | вмешаться в дело, чтобы спасти положение |
math. | step 3 is the only one to modify | единственный шаг, который необходимо модифицировать, это третий |
gen. | step near the mouth of a lateral tributary valley rising along the bottom of the main valley in mountain regions subject to glaciation | уступ близ устья боковой долины-притока, возвышающийся над дном главной долины в горных районах, подвергавшихся оледенению |
Makarov. | step of going from a transform to the original time function | переход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа-Фурье) |
Makarov. | step of going from transform to the original time function | переход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа, Фурье) |
mil. | step off by the distance to | промерять расстояние шагами |
gen. | step on it, or you'll to late | нажимайте, а то опоздаете |
gen. | step over to | зайти к (кому-л.) |
gen. | step over to a fruit shop | сбегать во фруктовую лавку напротив |
gen. | step over to a fruit shop | заскочить во фруктовый магазин (to the bar, to smb.'s house, etc., и т.д.) |
gen. | step over to a fruit shop | заходить ненадолго во фруктовый магазин (to the bar, to smb.'s house, etc., и т.д.) |
mus. | step right up to the microphone | подходить к микрофону (Alex_Odeychuk) |
gen. | step to | подступиться (к кому-либо andreon) |
gen. | step to | подойти, чтобы разобраться (andreon) |
IT | step to cursor | выполнить до текущей позиции |
IT | step to cursor | до позиции курсора |
IT | step to cursor | переход к позиции курсора |
dipl. | step to de-escalate the situation | шаг по деэскалации ситуации (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
tech. | step to idle | переход на холостой ход (турбины Aleksey314) |
mil. | step to meet | шаг навстречу |
gen. | step to one side | посторониться |
mil. | step to prevent | мера по предотвращению (Alex_Odeychuk) |
box. | step to the left | шаг налево |
gen. | step to the next house | пройти к следующему дому |
gen. | step to the telephone | пройти к телефону |
gen. | step to the telephone | подойти к телефону |
gen. | step up efforts to protect | усилить охрану (nyasnaya) |
Игорь Миг | step up to | наращивать |
Игорь Миг | step up to | активизировать |
Игорь Миг | step up to | приступать к |
Игорь Миг | step up to | усилить |
Игорь Миг | step up to | подойти к |
Игорь Миг | step up to | форсировать |
Игорь Миг | step up to | увеличить |
Игорь Миг | step up to | усиливать |
Игорь Миг | step up to | сделать шаг вперёд в области |
Игорь Миг | step up to | приступить к |
gen. | step up to | подойти (к кому-либо) |
Gruzovik | step up to | дошагнуть (pf of дошагивать) |
slang | step up to | впрягаться (You want to step up to this? Huh? Trogloditos) |
Gruzovik | step up to | дошагивать (impf of дошагнуть) |
Makarov. | step up to | подойти к (someone – кому-либо) |
gen. | step up to a girl | приударить за девушкой |
metrol. | step up to higher value standards | передавать размер единицы образцовым мерам с большими номинальными значениями |
unions. | step up to the boss | дойти до высшего начальства (Кунделев) |
gen. | step up to the front of the room | проходите вперёд |
gen. | step up to the mark | Заявить о своей готовности принять на себя ответственность (Mark yourself ready to take responsibility: "If you really want to top job you need to step up to the mark and show the board what you are worth." КГА) |
chess.term. | step up to the next level | повысить свой класс игры |
chess.term. | step up to the next level | "взять следующую высоту" |
gen. | step up to the plate | решаться (на смелый поступок vogeler) |
idiom. | step up to the plate | показать себя с наилучшей стороны (VLZ_58) |
idiom. | step up to the plate | отличиться (VLZ_58) |
idiom. | step up to the plate | принять на себя ответственность (take action when something needs to be done, even though this is difficult (Cambridge) | take action in response to an opportunity or crisis (Oxford):: The prime minister really has to step up to the plate big time and show some courage. ART Vancouver) |
idiom. | step up to the plate | оправдать ожидания (take action when something needs to be done, even though this is difficult (Cambridge) | take action in response to an opportunity or crisis (Oxford):: When push came to shove they didn't step up to the plate. = Когда вопрос встал серьёзно, они не оправдали ожиданий. ART Vancouver) |
idiom. | step up to the plate | показать, на что способен (SirReal) |
inf. | step up to the plate | проявлять инициативу (в отношениях; делать шаги навстречу. "No longer will you cling to relationships for the emotional security if the other person does not truly step up to the plate and treat you... " OLGA P.) |
gen. | step up to the plate | броситься в бой (vogeler) |
gen. | step up to the plate | приготовиться к удару (в бейсболе (АБ) Berezitsky) |
gen. | step up to the plate | бросаться в бой (vogeler) |
gen. | step up to the plate | ринуться в бой (vogeler) |
gen. | step up to the plate | взять ответственность на себя (mascot) |
progr. | step-by-step approach to automation | пошаговый подход к автоматизации (тестирования ssn) |
construct. | step-by-step guide to the progress of a project | руководство по строительству объекта с соблюдением установленной последовательности работ |
construct. | step-by-step guide to the progress of a project | установленной последовательности работ |
sport. | step-up to shoulders | вход в плечи партнёра |
progr. | swiftness of a response to a step input | скорость реакции на ступенчатый входной сигнал (ssn) |
gen. | take a step closer to solving the mystery | приблизиться к разгадке тайны (vitatel) |
polit. | take one more step to accommodate our partners | сделать очередной шаг навстречу нашим партнёрам (bigmaxus) |
idiom. | take the first step to make up with | сделать шаг навстречу (Leonid Dzhepko) |
idiom. | take the first step to meet | сделать шаг навстречу (кому-либо – someone Leonid Dzhepko) |
scient. | that was under the necessity step to | это был вынужденный шаг ... |
math. | the algorithm is applicable with the step size up to 1/1000 | алгоритм может быть использован вплоть до размера шага 1 / 1000 (as small as 1/1000) |
automat. | the behavior of the process variable in response to a step change in the SP in closed loop operation, or a step change in the control output in open loop operation | Поведение переменной процесса в ответ на ступенчатое изменение SP во время работы замкнутого контура или ступенчатое изменение управляющего выхода во время работы разомкнутого контура (о ступенчатом отклике) |
Makarov. | the children like to wear step-ins | дети любят носить шлепанцы |
Makarov. | the committee resolved to authorize this step | комитет принял решение разрешить это действие |
Makarov. | the committee resolved to authorize this step | комиссия постановила разрешить это мероприятие |
Makarov. | the dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wipe | линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонента |
Makarov. | the dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the called user's line | линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонента |
Makarov. | the dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the desired user's line | линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонента |
progr. | the difference is just that the branch is inserted to the right of the currently selected step | Разница состоит лишь в том, что ветвь будет вставлена справа от выбранного шага |
Makarov. | the enemy might prefer gradually to "wind down" the level of combat step by step | возможно, враг предпочтёт постепенно, шаг за шагом, свести на нет накал борьбы |
progr. | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation | Первый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
progr. | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation | Первый шаг в процессе переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
math. | the first step is to reformulate the problem in terms of differential forms | нашим первым шагом является проблема как переформулировать задачу в терминах дифференциальных форм |
Makarov. | the government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers | наверно, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателями |
Makarov. | the government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers | наверное, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателями |
progr. | the key step towards data abstraction is to reverse the viewpoint: forget for the moment about the representation, take the operations themselves as defining the data structure | чтобы сделать главный шаг в направлении абстракции данных, нужно стать на противоположную точку зрения: забыть на некоторое время о конкретном представлении и взять в качестве определения структуры данных операции сами по себе (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
Makarov. | the military operation was the first step in a plan to crush the uprising | эта военная операция была первой в серии действий по подавлению восстания |
Makarov. | the military operation was the first step in a plan to crush the uprising | эта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания |
Makarov. | the next step is to deaerate the xanthate spinning solution | на следующем этапе вакуумируют исходную вискозу |
Makarov. | the police asked for witnesses to step forward | полиция просила свидетелей заявить о себе |
gen. | the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries | Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию |
PR | the rhetoric continues to step up | наблюдается дальнейшее ужесточение риторики (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the state must step in to protect children | государство должно вмешаться для защиты детей |
telecom. | then continue to the next step | а затем перейдите к следующему шагу (oleg.vigodsky) |
gen. | there is only one step from the sublime to the ridiculous | от великого до смешного один шаг (Napoleon Olga Okuneva) |
automat. | typical time response of a system to a step | типичная временная характеристика системы в отношении скачка (ssn) |
adv. | we make it hype and you want to step with this | мы рекламируем его и вы живёте с этим (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | you can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously | вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно |
progr. | you may want to have a utility class that deletes all of the .class files under the /opt/workspace/java directory on your development box as a cleanup step for your build | Возможно, вы захотите заполучить вспомогательный класс, который удаляет все файлы .class в каталоге / opt / workspace / java вашего пространства для разработки. это может происходить на этапе очистки при подготовке сборки (см. "The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg 2013) |
slang | you want to step outside? | ты хочешь драться? (Interex) |
slang | you want to step outside? | Хочешь выйти и выяснить отношения? (Interex) |
inf. | you've got to watch your step with him | ей пальца в рот не клади |