DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stay on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctorsне врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить (bigmaxus)
gen.Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
construct.don't allow people to stay on moving structuresне допускайте нахождения людей на перемещаемой конструкции
media.forces stay on alertвойска остаются в состоянии боевой готовности (bigmaxus)
Игорь Мигhe can barely stay on his feetoн еле держится на ногах
Makarov.he is on duty today, so he will stay hereон сегодня дежурный, поэтому он останется здесь
Makarov.he is on duty today, therefore he will stay hereон сегодня дежурный, поэтому он останется здесь
gen.he'd often stay with us for weeks on endон, бывало, неделями гостил у нас
Makarov.her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyеё родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
Makarov.his hat won't stay onу меня шляпа не держится (на голове)
gen.I can hardly stay on my feetя еле на ногах держусь
gen.if the rain keeps on, we shall stay at homeесли дождь не перестанет, мы останемся дома
gen.it's a sin to stay indoors on such a fine day!грех сидеть дома в такой прекрасный день!
Makarov.lights were allowed to stay onсвет оставался включённым
Makarov.lights were allowed to stay onсвет не был выключен
astronaut.on-orbit stay timeвремя пребывания на орбите
nanoon-orbit stay timeпродолжительность пребывания на орбите
gen.on-stay servicesспортивно-оздоровительные услуги отеля (велнес, фитнес, спа и др. sankozh)
gen.paint won't stay on this canvasк этому холсту краски не пристают
lawpay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Serviceвыплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги (Konstantin 1966)
inf.please stay on the line!не кладите трубку, пожалуйста!
inf.please stay on the line!пожалуйста, ожидайте у телефона!
inf.please stay on the line!пожалуйста, ждите у телефона!
inf.please stay on the line!пожалуйста, подождите у телефона!
inf.please stay on the line!пожалуйста, не отходите от телефона!
gen.put a stay onтормозить (что-либо)
lawput a stay on the proceedingsприостановить производство по делу (triumfov)
lawrequest for a stay on enforcementпоручение о приостановлении приведения судебного решения в исполнение (Alex_Odeychuk)
Apollo-SoyuzSoyuz stay time on the padвремя пребывания "Союза" на стартовой площадке
Makarov.stay a little before going on with your workпередохните немного, а уж потом продолжайте работу
amer.stay current on someone's paymentsвыплачивать кредит (Yakov F.)
auto.stay focused on the roadне отвлекаться от дороги (Computerworld Alex_Odeychuk)
zool.stay focused on the roadоставаться сосредоточенным на дороге (Computerworld Alex_Odeychuk)
gen.stay light onне обращать внимания на (Jenny1801)
Makarov.stay onделать паузу
Makarov.stay onпродолжать работать
Makarov.stay onостанавливаться
Makarov.stay onоставаться включённым
gen.stay onзадерживаться
gen.stay onзадержаться
gen.stay on to do somethingпродолжать (bookworm)
gen.stay onпобыть на (to continue taking (a medication, drug, etc.): I have to stay on the antibiotics for a full two weeks. 4uzhoj)
gen.stay onнадеяться на
inf.stay onоставаться (включённым: stay on upon finishing defragmentation Val_Ships)
inf.stay onостаться (на прежнем месте: Some of her friends decided it was time to go home, but she wanted to stay on until sunrise. • After graduation, she stayed on in Cambridge as a student adviser. • She thought about retiring, but she finally decided to stay on for a few more years. • After the trial period, she was asked to stay on and work full-time. Val_Ships)
gen.stay onприслуживать
gen.stay onрассчитывать на
gen.stay onполагаться на
gen.stay onпробыть дольше, чем предполагалось
gen.stay onпродолжать оставаться
gen.stay onоставаться
Makarov.stay on a bedлежать на кровати
Makarov.stay on a headingвыдерживать курс
ironic., inf.stay on a jobнаработать (a certain period of time)
Gruzovik, inf.stay on a job a certain period of timeнаработать (pf of нарабатывать)
for.pol.stay on a pro-Western pathстановиться на прозападный путь (Alex_Odeychuk)
mil.stay on alertбыть бдительным (KozlovVN)
mil.stay on alertоставаться на страже (KozlovVN)
idiom.stay on alertбыть начеку (Artemie)
gen.stay on alertоставаться в состоянии боевой готовности (напр, the police will stay on alert for at least a week Olga Okuneva)
idiom.stay on an even keelне утрачивать уравновешенности (VLZ_58)
idiom.stay on an even keelсохранять спокойствие (VLZ_58)
dipl.stay on an official friendly visitнаходиться с официальным дружественным визитом
gen.stay on asоставаться на посту (president, etc. bookworm)
fin.stay on budgetоставаться в рамках бюджета (англ. цитата заимствована из документа корпорации Cray Alex_Odeychuk)
mil.stay on commsоставаться на связи (Stay on comms and report regularly. 4uzhoj)
gen.stay on one's courseне менять курс (Ремедиос_П)
gen.stay on courseследовать курсу (reverso.net Aslandado)
gen.stay on courseсохранять стабильность (Alexander Demidov)
IMF.stay on creditor litigationприостановление тяжбы кредиторов
EBRDstay on creditorsприостановление прав кредиторов
UNstay on different sides of the trenchпо разные стороны баррикад (Yakov F.)
gen.stay on lineбыть работоспособным (tavost)
gen.stay on messageне отклоняться от основной мысли (Georgy Moiseenko)
gen.stay on the messageне растекаться мыслью по древу (Georgy Moiseenko)
gen.stay on messageговорить одно и то же (To stay on message is to be persistent in getting your point across. When you stay on message you don't allow yourself to be distracted from your purpose. | It is also used in BE to mean following the party or corporate line of thinking- politicians are urged to stay on message. | someone who is on-message says things in public that show they agree with the ideas and decisions of their political party, the government, etc.: be/keep/stay on-message. The Labour leader urged MPs to stay on-message throughout the election campaign. > See also off-message. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
med.stay on one trackупорно выполнять одно задание (amatsyuk)
med.stay on one trackнастойчиво заниматься определённым делом (amatsyuk)
gen.stay on planсоблюдать график (Гевар)
gen.stay on planследовать плану (Гевар)
gen.stay on pointне отвлекаться от темы (Давайте не отвлекаться от темы: Let's stay on point. OALD Alexander Demidov)
Игорь Мигstay on radarне пропадать
Игорь Мигstay on radarне пропадать из вида
Игорь Мигstay on radarдержаться на плаву
robot.stay on scheduleвыдерживать запланированные сроки
construct.stay on scheduleукладываться в график (denghu)
gen.stay on scriptследовать сценарию (sankozh)
mil.stay on stationнести боевое дежурство (Their mission is to stay on station and respond to enemy action as directed by their airborne controller. / It is similar in size and endurance to the Global Hawk, which weighs 32,250 lb and can stay on station for 24 hours. 4uzhoj)
gen.stay on someone's tailследовать за (кем-либо Valery Popyonov)
gen.stay on someone's tailне отставать (от кого-либо Valery Popyonov)
Makarov.stay on the bankоставаться на берегу
tech.stay on the cutting edge of technologyоставаться на переднем крае технологического прогресса (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.stay on the defensiveуйти в оборону (Evgeny Shamlidi)
gen.stay on the good side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
gen.stay on the good side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
gen.stay on the line!не вешайте трубку! (Damirules)
slangstay on the lookoutстоять на стрёме (Andrey Truhachev)
gen.stay on the phoneне клади трубку (TranslationHelp)
gen.stay on the right side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
gen.stay on the right side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
inf.stay on the right side of the lawсоблюдать законы (AlexShu)
inf.stay on the right side of the lawбыть в ладах с законом (After coming out of prison, he tried to stay on the right side of the law. AlexShu)
Игорь Мигstay on the same pageбыть заодно
gen.stay on the sidelinesбыть сторонним наблюдателем (dimock)
gen.stay on the sidelinesстоять в стороне (dimock)
Makarov.stay on the sidelinesоставаться в стороне
gen.stay on the sidelinesостаться в стороне (dimock)
idiom.stay on the straight and narrowне сворачивать с пути истинного (Yeldar Azanbayev)
humor.stay on the straight and narrowне нарушать закон (Authorities in Canada arrested a man for allegedly breaking into a pair of stores and cops say they were able to identify the suspect by way of his pet chihuahua, which inexplicably accompanied him during the capers. The weird case reportedly began late last month in the city of Winnipeg when an individual burglarized a beer store with the diminutive dog in tow and made off with some alcohol. The following week, a similar heist occurred at a jewelry store and, once again, the brazen bandit had a chihuahua by his side. Winnipeg police subsequently spotted the suspect walking his chihuahua down the street this past Saturday and, recognizing his proverbial best friend from the burglaries, cops swooped in and arrested Jason David Vanwyck for the two heists. In detailing the bust on social media, Winnipeg police indicated that the dog was "taken into safe care and not injured" during the apprehension. What will become of the dog next is uncertain, though one can only hope that its run-in with the law will inspire the chihuahua to stay on the straight and narrow going forward. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.stay on the trailне сходить с тропы (The Park Board Commissioner is asking the public to stay on the main trails in the park and to be careful with cigarette butts. ART Vancouver)
idiom.stay on toesбыть в полной готовности (VLZ_58)
idiom.stay on toesбыть наготове (VLZ_58)
idiom.stay on one's toesбыть начеку (Featus)
gen.Stay On Topоставаться на вершине (чего-либо; физически; напр., на вершине горы aronskaya)
fig.stay on topудержаться на гребне волны (Soulbringer)
gen.Stay On Topоставаться в курсе (событий aronskaya)
gen.stay on top ofв курсе чего-либо (annasav)
gen.stay on top ofбыть в курсе последних новостей (в какой-либо области: Relying on the Legislature's website may not be the best way to stay on top of the law.  4uzhoj)
gen.stay on top ofбыть в курсе (triumfov)
gen.stay on top ofконтролировать ситуацию (silly.wizard)
gen.stay on top ofсохранять превосходство над (кем-либо)
idiom.stay on top of thingsвсё успевать (diyaroschuk)
gen.stay on top of thingsоставаться в курсе последних событий (immortalms)
gen.stay on topicне отвлекаться от темы (george serebryakov)
gen.stay on topicне уходите от темы (Bartek2001)
media.stay on trackпридерживаться курса (bigmaxus)
Makarov.stay on trackоставаться на каком-либо пути
fig.of.sp.stay on trackоставаться на верном пути (igisheva)
gen.stay on trackне выбиться из графика (visitor)
inf.stay on trackне сбиться с пути (Marina_Onishchenko)
gen.stay on trackоставаться в тренде (VLZ_58)
gen.stay one's self on an opinionдержаться чьего мнения
nautic.stay steady on one's courseустойчиво держаться на курсе
nautic.stay steady on the courseустойчиво держаться на курсе
Apollo-Soyuzstay time on the padвремя пребывания на стартовой площадке
food.ind.stay-on tabостающееся ушко (на жестяной банке для напитков, напр., для пива Gaist)
gen.stay-on tab lidкрышка с несрываемым кольцом для открывания (металлическая крышка с нанесенным по линиям фигурным надрезом в виде отверстия, которое можно открыть, потянув за кольцо для открывания, при этом часть крышки, ограниченная надрезом, остается на упаковке после открытия отверстия CRINKUM-CRANKUM)
gen.the lights were allowed to stay on after everybody went homeсвет не был выключен после того, как всё ушли домой
gen.the needles of a pine-tree stay on all winterсосновые иглы зимой не опадают
gen.the night wore on and he could not stay with eyes openночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон
gen.the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngstersучителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами
gen.this firm stays on the brink of bankruptcyэта фирма находится на грани банкротства (nivalman)
gen.vacation of stay on proceedingsвозобновление производства по делу (после приостановки производства 4uzhoj)
Makarov.we should fix on a place to stay before we leave homeмы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому
gen.why don't you stay on?почему бы вам не остаться?
gen.with no limit on the duration of stayбез ограничения срока нахождения (OCI cards once issued allows you to visit India any number of times and with no limit on the duration of stay throughout your lifetime. Alexander Demidov)
Makarov.you should stay on the train until Manchester and then changeвам нужно доехать до Манчестера, а потом сделать пересадку
Makarov.your hat will not stay on in a strong windпри сильном ветре ваша шляпа слетит
Makarov.you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay onпредполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста