Subject | English | Russian |
gen. | achieve state-of-the-art results | добиться высоких результатов (Alex_Odeychuk) |
gen. | achieve state-of-the-art results | достичь высоких результатов (Alex_Odeychuk) |
gen. | acknowledge the sovereignty of some state over some territory | признать суверенитет какого-либо государства над какой-либо территорией |
gen. | Act of the State Legislature | Закон о законодательном органе (Johnny Bravo) |
gen. | Active State Councillor | действительный статский советник (wikipedia.org itsacatfish) |
gen. | Admiral Makarov State University of Maritime and Inland Shipping | Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С.О. Макарова (полное название: Federal State Educational Institution of Higher Education "Admiral Makarov State University of Maritime and Inland Shipping"
Кратное название: "Admiral Makarov SUMIS" gumrf.ru Gatita_blanca) |
Gruzovik | advanced state of decomposition | крайняя стадия разложения |
gen. | advanced state of disrepair | в аварийном состоянии (AD Alexander Demidov) |
gen. | advise smb. of the state of things | сообщать кому-л. о положении дел (of the progress of the matter, of the risk, of the arrival of the goods, etc., и т.д.) |
gen. | advise smb. of the state of things | извещать кого-л. о положении дел (of the progress of the matter, of the risk, of the arrival of the goods, etc., и т.д.) |
gen. | All the indices in the State Plan were disrupted | Государственный план был сорван по всем показателям (raf) |
gen. | All-Russia Classifier of the State Power and Management Bodies | общероссийский классификатор органов государственной власти и управления (добавлено Мариной Transling) |
gen. | All-Russian Classifier of State Government and Administrative Bodies | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления (E&Y ABelonogov) |
gen. | All-Russian State Television and Radio Broadcasting Company | Всероссийская Государственная телевизионная и радиовещательная компания (AD Alexander Demidov) |
gen. | All-Union State Institute of Cinematography | Всесоюзный государственный институт кинематографии (Born in Ukraine, where much of her childhood was spent under German occupation, Gurchenko moved to Moscow in 1954 to study at the All-Union State Institute of Cinematography (VGIK) under Tamara Makarova. Alexander Demidov) |
gen. | All-Union State Political Administration | Объединённое государственное политическое управление (The Joint State Political Directorate (also translated as the All-Union State Political Administration) was the secret police of the Soviet Union from 1922 to 1934. Its official name was "Joint State Political Directorate under the Council of People's Commissars of the USSR" (Russian: Объединённое государственное политическое управление при СНК СССР), Obyedinyonnoye gosudarstvennoye politicheskoye upravleniye under the SNK of the USSR, or ОГПУ (OGPU). WK Alexander Demidov) |
gen. | all-Union State Standard | ГОСТ (Государственный Стандарт бюро переводов АЛЬВА) |
gen. | All-Union state standard | государственный стандарт (ГОСТ) |
gen. | altered state of consciousness | изменение сознания (Manookian) |
gen. | altered state of consciousness | изменённое состояние сознания |
gen. | amounts to be handed over to the state budget | суммы, отчисляемые по взаимоотношениям с государственным бюджетом |
gen. | Annual Depreciation Norms for Fixed Assets of Institutions and Organizations Financed from the State Budget of the USSR | Годовые нормы износа по основным фондам учреждений и организаций, состоящих на государственном бюджете СССР (E&Y ABelonogov) |
gen. | annual state-of-the-nation address | ежегодное обращение президента (bigmaxus) |
gen. | annual state-of-the-nation address | ежегодное послание президента (bigmaxus) |
gen. | appoint to the State Supreme Court | назначать на должность судьи Верховного Суда (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | Arizona State University | университет штата Аризона |
gen. | armed non-state actor | негосударственная военная организация (Alexander Demidov) |
gen. | ASU, Arizona State University | университет штата Аризона (Voledemar) |
gen. | Autonomous State Monopoly Administration | Независимая государственная монопольная администрация (shergilov) |
gen. | basic state pension | базовая государственная пенсия (BSP) The main type of state pension payable in the UK to individuals who have reached state pension age. There are several categories of BSP: a category A BSP is paid to an individual with a full record of national insurance contributions NICs); a category B BSP is paid to the widow, widower or surviving civil partner of a deceased person when they are not eligible for a category A pension in their own right. The BSP is supplemented by the additional state pension. PLG Alexander Demidov) |
gen. | Basic State Registration Number | ОГРН (tavost) |
gen. | become a part of a state again | возвращаться в состав государства (to become a part of Ukraine again sankozh) |
gen. | being in state ownership | являющийся государственной собственностью (russelt) |
gen. | branch of the state bank | филиал Госбанка |
gen. | buyer of grain for State grain stock pile | хлебозаготовитель |
gen. | California State Legislature | Законодательное собрание штата Калифорния (The California State Legislature is the state legislature of the U.S. state of California. It is a bicameral body consisting of the lower house, the California State Assembly, with 80 members, and the upper house, the California State Senate, with 40 members Taras) |
gen. | California State Senate | Сенат штата Калифорния (Taras) |
gen. | cash execution of the state budget | кассовое исполнение гос. Бюджета (Lavrov) |
gen. | category "'B'" State post | государственная должность категории "'Б'" (ABelonogov) |
gen. | category "'C'" State post | государственная должность категории "'В'" (ABelonogov) |
gen. | Certificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities | Лист записи Единого государственного реестра юридических лиц (emirates42) |
gen. | certificate of entry in the Unified State Register of Legal Entities | Свидетельство о внесении записи в государственный реестр юридических лиц (ROGER YOUNG) |
gen. | certificate of state registration | свидетельство о государственной регистрации (emirates42) |
gen. | certificate of state registration of individual entrepreneur | свидетельство о государственной регистрации индивидуального предпринимателя (Johnny Bravo) |
gen. | certificate of state registration of individual entrepreneur | свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя (НК МФ РК переводит ИП как "individual entrepreneur": , на сайте посольства РК в Великобритании также ИП идёт как "individual entrepreneur" gov.kz, org.uk Purple_i) |
gen. | certificate of the State registration of rights | свидетельство о государственной регистрации прав (ABelonogov) |
gen. | certificate of the state registration of rights | свидетельство государственной регистрации права (VictorMashkovtsev) |
gen. | Certificate of the state registration of the rights to the copyright object | Свидетельство о государственной регистрации прав на объект авторского права (Johnny Bravo) |
gen. | Chairman of the State Examination Board | Председатель Государственной экзаменационной комиссии (WiseSnake) |
gen. | chief state health inspector | главный санитарный врач |
gen. | Chief State Inspector of the Russian Federation on Fire Supervision | Главным государственным инспектором Российской Федерации по пожарному надзору (Валерия 555) |
gen. | chief State registrar | главный государственный регистратор (ABelonogov) |
gen. | Chief State Tax Inspector | главный государственный налоговый инспектор (ROGER YOUNG) |
gen. | Class 1 Advisor of the State Civil Service | советник государственной гражданской службы РФ 1 класса (E&Y ABelonogov) |
gen. | closed state of circuit | замкнутость (РАХ; элек.) |
gen. | Combine state farm | Совхоз-комбинат (Milissa) |
gen. | come out of one's state of unconsciousness | прийти в сознание ("When Ward came out of his state of unconsciousness, he managed to ask: "You believe me now, don't you?" Ward's friend replied: "(...). Father David would not have been so startled and have prayed like he did unless something very terrible was in the room." – Nick Redfern ART Vancouver) |
gen. | committee for the administration of state property | комитет по управлению государственным имуществом (ABelonogov) |
gen. | Committee of State Security | Комитет государственной безопасности |
gen. | Committee of State Security | КГБ |
gen. | Concerning Additional Measures of State Support for Families with Children | о дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей (E&Y) |
gen. | Concerning Coverage of the Activities of State Government Bodies in the Mass Media | о порядке освещения деятельности органов государственной власти в государственных средствах массовой информации (E&Y) |
gen. | Concerning Science and State Scientific and Technical Policy | о науке и государственной научно-технической политике (E&Y) |
gen. | Concerning State and Municipal Unitary Enterprises | о государственных и муниципальных унитарных предприятиях (E&Y) |
gen. | Concerning State Benefits for Citizens Who Have Children | о государственных пособиях гражданам, имеющим детей (E&Y) |
gen. | Concerning State Benefits for Citizens with Children | о государственных пособиях гражданам, имеющим детей |
gen. | Concerning State Control Over International Road Carriage and Concerning Liability for Violation of the Procedures Governing Such Carriage | о государственном контроле за осуществлением международных автомобильных перевозок и об ответственности за нарушение порядка их выполнения (E&Y) |
gen. | Concerning State Duty | о государственной пошлине (E&Y) |
gen. | Concerning State Pension Provision in the Russian Federation | о государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning State Pensions in the RSFSR | о государственных пенсиях в РСФСР (E&Y) |
gen. | Concerning State Secrets | о государственной тайне (E&Y) |
gen. | Concerning State Social Assistance | о государственной социальной помощи (E&Y) |
gen. | Concerning State Support for Small Businesses in the Russian Federation | о государственной поддержке малого предпринимательства в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning State Support for Small Entrepreneurship in the Russian Federation | о государственной поддержке малого предпринимательства в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning State Support for Young People's and Children's Social Associations | о государственной поддержке молодёжных и детских общественных объединений (E&Y) |
gen. | Concerning Supplies of Products for Federal State Requirements | о поставках продукции для федеральных государственных нужд (E&Y) |
gen. | Concerning the Demarcation of State Ownership of Land | о разграничении государственной собственности на землю (E&Y) |
gen. | Concerning the Organization of the Provision of State and Municipal Services | Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг (E&Y ABelonogov) |
gen. | Concerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements | о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд (E&Y) |
gen. | Concerning the Preservation of the Status of State and Municipal Educational Institutions and a Moratorium on the Privatization Thereof | о сохранении статуса государственных и муниципальных образовательных учреждений и моратории на их приватизацию (E&Y) |
gen. | Concerning the Privatization of State and Municipal Enterprises in the RSFSR | о приватизации государственных и муниципальных предприятий в РСФСР (E&Y) |
gen. | Concerning the Privatization of State and Municipal Property | о приватизации государственного и муниципального имущества (E&Y) |
gen. | Concerning the Privatization of State Property and Concerning the Fundamental Principles of the Privatization of Municipal Property in the Russian Federation | о приватизации государственного имущества и об основах приватизации муниципального имущества в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the Procedure for Calculating and Increasing State Pensions | о порядке исчисления и увеличения государственных пенсий (E&Y) |
gen. | Concerning the State Border of the Russian Federation | о Государственной границе Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the State Immovable Property Cadastre | о государственном кадастре недвижимости (E&Y) |
gen. | Concerning the State Land Cadastre | о государственном земельном кадастре (E&Y) |
gen. | Concerning the State Language of the Russian Federation | о государственном языке Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Legal Entities and Private Entrepreneurs | о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Rights in and Transactions Involving Aircraft | о государственной регистрации прав на воздушные суда и сделок с ними (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property | о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property | о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of Foreign Trade Activities | о государственном регулировании внешнеторговой деятельности (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of Tariffs for Electrical and Thermal Energy in the Russian Federation | о государственном регулировании тарифов на электрическую и тепловую энергию в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of the Production and Circulation of Ethyl Alcohol and Alcoholic and Alcohol-Containing Products | о государственном регулировании производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of the Production and Circulation of Ethyl Alcohol and Alcoholic Products | о государственном регулировании производства и оборота этилового спирта и алкогольной продукции (E&Y) |
gen. | Concerning the State Tax Service of the RSFSR | о государственной налоговой службе РСФСР (E&Y) |
gen. | conformation of alamethicin in oriented phospholipid bilayers determined by 15N solid-state nuclear magnetic resonance | конформация аламетицина в ориентированных фосфолипидных бислоях, исследованная методом 15N-ядерного магнитного резонанса в твёрдом состоянии |
gen. | contemplative state of mind | созерцательное настроение (The decorative patterns put the observer into a contemplative state of mind – создают у зрителя созерцательное настроение ART Vancouver) |
gen. | contributions to state social funds | взносы в государственные социальные фонды |
gen. | Cooperative State Research Service | кооперативная государственная исследовательская служба (США) |
gen. | crossing of the State Border | пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
gen. | current state and development trends | состояние и перспективы развития (Alexander Demidov) |
gen. | current state and trends | состояние и перспективы (Alexander Demidov) |
gen. | current state of affairs | сложившаяся ситуация (Alexander Demidov) |
gen. | current state of emergency | теперешнее чрезвычайное положение |
gen. | current state of emergency | нынешнее чрезвычайное положение |
gen. | current state of operations | оперативная обстановка (4uzhoj) |
gen. | current state of play | современное состояние дел (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | current state of things | нынешнее положение дел |
gen. | Cyril and Methodius State Farmers University | Крестьянский государственный университет им. Кирилла и Мефодия (irene_ya) |
gen. | Dagestan State Pedagogical University | Дагестанский государственный педагогический университет (wikipedia.org Gatita_blanca) |
gen. | Dagestan State Technical University | ДГТУ (swatimathur4) |
gen. | Dairy Production Research Center, Pennsylvania State University | Научно-исследовательский центр молочного животноводства, Пенсильванский университет (США) |
gen. | declare a state of emergency | объявить режим чрезвычайного положения (VLZ_58) |
gen. | declare a state of martial law | объявить военное положение |
gen. | declare a state of siege | ввести осадное положение |
gen. | Declared state of marriage | Официально объявленное место заключения брачного контракта (Johnny Bravo) |
gen. | details of the State registration | данные о государственной регистрации (ABelonogov) |
gen. | deterioration of the state of the environment | ухудшение состояния окружающей среды (ABelonogov) |
gen. | to be detrimental to state security | наносить ущерб интересам государственной безопасности ("The Shin Bet will continue to work with the Israel Police to expose suspects operating on behalf of Islamic State terrorist organization, and will take the necessary enforcement measures to prevent any activity that is detrimental to state security," the agency said. aldrignedigen) |
gen. | director of a checkpoint on the State Border | руководитель пункта пропуска через Государственную границу (ABelonogov) |
gen. | disruption of the State Plan | срыв государственного плана (raf) |
gen. | document concerning the payment of State duty | документ об уплате государственной пошлины (ABelonogov) |
gen. | document confirming payment for State registration | документ об оплате государственной регистрации (ABelonogov) |
gen. | document confirming payment of State duty | документ об уплате государственной пошлины (ABelonogov) |
gen. | document confirming the State registration as a legal entity | документ о государственной регистрации в качестве юридического лица (ABelonogov) |
gen. | drink oneself into a state of... | напиться |
gen. | drink oneself into a state of... | напиваться (with до) |
gen. | Eastern Agricultural Research Center, Montana State University | Восточный сельскохозяйственный научно-исследовательский центр, Монтанский университет (США) |
gen. | Emergencies and Industrial Safety State Control Department | Управление по государственному контролю за чрезвычайными ситуациями и промышленной безопасностью (УГК за ЧС и ПБ Fresco) |
gen. | Empire State of the South | Имперский штат Юга (прозвище штата Джорджия) |
gen. | Employees State Insurance Corporation | Государственная корпорация страхования служащих (India smovas) |
gen. | enjoy the state sovereignty | пользоваться государственным суверенитетом |
gen. | equality state policy | эгалитарная государственная политика (алешаBG) |
gen. | executive body of state authority | исполнительный орган государственной власти (MichaelBurov) |
gen. | explain the state of things | разъяснить положение дел (to someone; кому-либо ART Vancouver) |
gen. | Extract from the Entry Made in the Uniform State Register of Sole Proprietors | Лист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (сама оригинальная формулировка "лист записи" не особо нравится мне. По сути, это выписка из реестра о регистрационной записи. Признаю, что есть отдельный документ "выписка из реестра". Она будет именно выпиской из самого реестра со всеми апдейтами, Лист же представляет собой выписку именно из изначально сделанной регзаписи. Мы не можем его называть свидетельством. Капитализация подчеркивает "оф.название" документа terrarristka; Фраза "Extract from the Entry" является некорректной. Лист записи не является выпиской из записи, а является документом, содержащим полный объем данных, внесенных в реестр под конкретным присвоенным ГРН. Тогда уж Scope of Entry или Statement of Entry. Даже Certificate of Entry будет лучше. Хоть лист и не является свидетельством как таковым, с прекращением выдачи в России свидетельств о регистрации именно Лист записи стал документом, подтверждающим непосредственно сам факт регистрации. Elkman) |
Игорь Миг | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
gen. | Federal Agency for the Administration of State Property | Федеральное агентство по управлению государственным имуществом (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for the Development of the State Border of the Russian Federation | Федеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for the Improvement of Facilities on the State Border of the Russian Federation | Федеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | federal bodies of the State security guard service | федеральные органы государственной охраны (ABelonogov) |
gen. | federal body for the administration of the State fund of subsurface resources | федеральный орган управления государственным фондом недр (ABelonogov) |
gen. | federal body of state power | федеральный орган государственной власти (S.J. Reynolds ABelonogov) |
gen. | Federal Public-State Fund for the Protection of the Rights of Depositors and Shareholders | Федеральный общественно-государственный фонд по защите прав вкладчиков и акционеров (E&Y ABelonogov) |
gen. | federal, state and municipal | федеральный, региональный и муниципальный (How to Address US Federal, State, and Municipal Officials Alexander Demidov) |
gen. | federal, state and municipal | государственный и муниципальный (в федерациях. How to Address US Federal, State, and Municipal Officials. Law enforcement in Mexico is divided between federal, state, and municipal entities. WK. The event gathered approximately 200 federal, state, and municipal public servants, as well as businessmen and public opinion leaders to discuss the findings ... Alexander Demidov) |
gen. | federal, state and municipal property | государственное и муниципальное недвижимое имущество (в федерациях. ...operate concession stations and vending businesses on federal, state, and municipal property. | This includes federal, state and municipal property and private land owned by non-profits for tax-exempt purposes. Alexander Demidov) |
gen. | federal, state and municipal property | государственное и муниципальное имущество (в федерациях. Federal, State and Municipal property is exempt from local property taxation. | Federal, state and municipal property. Wherever federal, state or municipally owned property or property owned by any federal or state agency or any ... | Permits usually are required for production on federal, state and municipal property, including parks, historical sites, public streets and sidewalks. Alexander Demidov) |
gen. | Federal State Autonomous Institution | Федеральное государственное автономное учреждение (kee46) |
gen. | Federal State Budgetary Institution Federal Scientific Center of Physical Culture and Sports | ФГБУ ФНЦ ВНИИФК (eugeene1979) |
gen. | Federal State Budgetary Institution of Culture | Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры (ynni) |
gen. | Federal State-Funded Educational Institution of Higher Vocational Education | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования (shergilov) |
gen. | Federal State-Funded Healthcare Institution | ФБУЗ (федеральное бюджетное учреждение здравоохранения kOzerOg) |
gen. | Federal State Funded Research Institution | ФГБНУ (Saffron) |
gen. | Federal State Healthcare Institution | ФГБУЗ (rechnik) |
gen. | Federal State Institution | ФГБУ (rechnik) |
gen. | federal state institution | ФКУ (федеральное казённое учреждение Johnny Bravo) |
gen. | Federal State Institution "Main Information and Analysis Center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" | ФКУ "ГИАЦ МВД России" (Johnny Bravo) |
gen. | Federal state institution "Main information and analysis center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" | Федеральное казённое учреждение "Главный информационно-аналитический центр МВД России" (Johnny Bravo) |
gen. | federal state-owned enterprise | федеральное казённое предприятие (ФКП, FSOE Igor_esa) |
gen. | Federal State Reserve Agency | Федеральное агентство по государственным резервам (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal State Unitary Enterprise of the Nuclear-Powered Fleet | Федеральное государственное унитарное предприятие атомного флота (E&Y ABelonogov) |
gen. | filing of documents for the State registration of rights | подача документов на государственную регистрацию прав (ABelonogov) |
gen. | final state certification | итоговая государственная аттестация (zhyla) |
gen. | flag state jurisdiction | юрисдикция государства флага |
gen. | Food and Feed Grain Institute, Kansas State University | Институт кормовых и продовольственных зерновых культур, Канзасский университет (США) |
gen. | for someone who has attained a higher state of consciousness | для человека с более высоким состоянием сознания (anyname1) |
gen. | for the present, however, we merely state that | Однако теперь мы просто констатируем, что |
gen. | foreign state chargeability | страна участия (shpak_07) |
gen. | foreign state chargeability | страна, участвующая в лотерее (shpak_07) |
gen. | foreign state chargeability | страна рождения (Greencard shpak_07) |
gen. | formerly state-owned | ранее принадлежавший государству (bookworm) |
gen. | formulation and implementation of State policy | выработка и реализация государственной политики (ABelonogov) |
gen. | formulation of State policy | выработка государственной политики (ABelonogov) |
gen. | from the moment of the State registration | с момента государственной регистрации (ABelonogov) |
gen. | Full State Counsellor | действительный государственный советник (Alexander Demidov) |
gen. | functions involving control, supervision and the rendering of State services | функции по контролю, надзору и оказанию государственных услуг (ABelonogov) |
gen. | Fundamentals of State and Law | основы государства и права (ABelonogov) |
gen. | Fusarium Research Center, Pennsylvania State University | Научно-исследовательский центр по изучению фузариоза, Пенсильванский университет (США) |
gen. | gains from State loan bonds | выигрыши по облигациям государственных займов (ABelonogov) |
gen. | General Board of State Expert Review | Главгосэкспертиза (Взято из Oil&Gas journal indrajiita) |
gen. | general state of the economy | общее состояние экономики (bookworm) |
gen. | German State Railway | Немецкие государственные железные дороги (в восточных землях ФРГ с 1990 г.; сокр. DR makhno) |
gen. | German State Railway | Железные дороги ГДР (сокр. DR makhno) |
gen. | get into a fearful state of heat | войти в раж |
gen. | get someone in a state of | доводить до состояния (Maria Klavdieva) |
gen. | Great Seal of the State of California | Большая печать штата Калифорния (the VictorMashkovtsev) |
gen. | ground-state molecular orbital | молекулярная орбиталь основного состояния (молекулы ileen) |
gen. | he is not in a fit state to travel | его состояние не позволяет ему путешествовать |
gen. | head of the district state administration | глава районной городской администрации (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | Head of the State Courier Service | Директор Государственной фельдъегерской службы Российской Федерации |
gen. | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций делам (Johnny Bravo) |
gen. | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным делам, делам Содружества и развития (Johnny Bravo) |
gen. | high-temperature solid-state catalytic isotope exchange | высокотемпературный твердофазный каталитический изотопный обмен (ileen) |
gen. | his attention was called to the dangerous state of the building | его внимание обратили на аварийное состояние здания |
gen. | his attention was called to the dangerous state of the building | ему указали на аварийное состояние здания |
gen. | his power base in this state is very weak | в этом штате у него очень слабые позиции |
gen. | his services to the state were recognized | его заслуги перед государством были оценены |
gen. | his state of health makes him fretful and peevish | из-за плохого состояния здоровья он стал капризным и раздражительным |
gen. | his state of health makes him fretful and peevish | из-за плохого состояния здоровья он стал брюзгливым |
gen. | his state of health makes him fretful and peevish | из-за плохого состояния здоровья он стал капризным и брюзгливым |
gen. | his state of health makes him fretting and peevish | состояние его здоровья делает его раздражительным и капризным |
gen. | I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. | Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достоверными (zhvir) |
gen. | I'll put you next to the real state of things | я вам открою глаза на истинное положение вещей |
gen. | I.M. Sechenov First Moscow State Medical University | Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (AllaR) |
gen. | Immanuel Kant State University of Russia | Российский государственный университет имени Иммануила Канта (Anglophile) |
gen. | individual with access to state secrets | секретоноситель (wiktionary.org Tanya Gesse) |
gen. | information constituting State secrets | сведения, составляющие государственную тайну (E&Y ABelonogov) |
gen. | information constituting state secrets | информация, составляющая государственную тайну (triumfov) |
gen. | information exchange system for executive bodies of state authority | система информационного взаимодействия ИОГВ (MichaelBurov) |
gen. | information exchange system for executive bodies of state authority | система информационного взаимодействия исполнительных органов государственной власти (MichaelBurov) |
gen. | information exchange system for executive bodies of state authority | СИВ ИОГВ (MichaelBurov) |
gen. | information letter on the inclusion in the state register | информационное письмо о включении в государственный реестр (Lavrov) |
gen. | information on the state of the environment | информация о состоянии окружающей среды (ABelonogov) |
gen. | information which is a State secret | сведения, составляющие государственную тайну (ABelonogov) |
gen. | Institute of International Agriculture, Michigan State University | Институт мирового сельского хозяйства, Мичиганский университет (США) |
gen. | Institute of Nutrition, Michigan State University | Институт питания, Мичиганский университет (США) |
gen. | Institute of Nutrition, Ohio State University | Институт питания, университет штата Огайо (США) |
gen. | institution of the State medical and social assessment service | учреждение государственной службы медико-социальной экспертизы (ABelonogov) |
gen. | inter-state council | межгоссовет (Анна Ф) |
gen. | Interdepartmental Commission on Optimizing the System of Provision of State and Municipal Services under the Government of the Kyrgyz Republic | Межведомственная комиссия по оптимизации системы предоставления государственных и муниципальных услуг при Правительстве Кыргызской Республики (Divina) |
gen. | investment part of the state pension | накопительная часть пенсии (A.Rezvov) |
Игорь Миг | Islamic State in Iraq and Syria | Исламское государство Ирака и Сирии (На английский название этой организации переводят по-разному, называя то "Исламским государством Ирака и аш-Шама" (ИГИШ), то "Исламским государством Ирака и Сирии" (ИГИС), то "Исламским государством Ирака и Леванта" (ИГИЛ). Последний термин чаще всего использует правительство США и различные ведомства ООН. Но на Ближнем Востоке и все чаще за его пределами оппоненты этой группировки превратили арабскую аббревиатуру ИГИС в одно слово – "Даеш".) |
Игорь Миг | Islamic State of Iraq and Greater Syria | ДАЕШ (Как их только не называют... "Исламское государство", "Исламское государство Ирака и Леванта", "Исламское государство Ирака и Шама", ИГИЛ, ИГИШ и т.д. Тем не менее, если проанализировать официальные речи высокопоставленных западных политиков, можно можно заметить, как в общественный дискурс Запада проникает новое обозначение экстремистской организации – "Даеш". Слово داعش является аббревиатурой для арабского обозначения группировки الدولة الإسلامية في العراق والشام (Ад-давла аль-исламия фи Ирак ва Шам).) |
Игорь Миг | Islamic State of Iraq and Syria, or Sham | Ад-давла аль-исламия фи Ирак ва Шам |
gen. | issue of state concern | вопрос государственной важности (Rubbiroid) |
gen. | it is high time the Council bestirred themselves to remedy this disgraceful state of things | давно пора муниципалитету исправить это безобразное положение |
gen. | it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
gen. | it was a guide to the state of his feelings | по этому признаку можно было судить о его состоянии |
gen. | it was a guide to the state of his feelings | по этому признаку можно было судить о его чувствах |
gen. | it was a guide to the state of his feelings | по этому можно было судить о его состоянии |
gen. | it was a guide to the state of his feelings | по этому можно было судить о его чувствах |
gen. | it's such a bringdown to see you in a state like that | очень досадно наблюдать тебя в таком состоянии |
gen. | Joint State Political Directorate of the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (Alexander Demidov) |
gen. | Joint State Political Directorate under the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (WK Alexander Demidov) |
gen. | keep the man in a state of fear | держать человека в состоянии страха (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc., и т.д.) |
gen. | keep up to the state of the art | поддерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev) |
gen. | key state institutions | основные государственные учреждения (The army is protecting key state institutions. ART Vancouver) |
gen. | Kiev City State Administration | Киевская городская государственная администрация (КГГА maksfandeev) |
gen. | Komsomolsk-on-Amur State Technical University | КнАГТУ (Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет rechnik) |
gen. | Krylov State Research Centre | Крыловский ГНЦ (denghu) |
gen. | Krylov State Research Centre | Крыловский государственный научный центр (ksri.ru denghu) |
gen. | Lake City Experiment Station, Michigan State University | Опытная станция в Лейк-Сити, Мичиганский университет (США) |
gen. | learn to state your ideas more briefly | научитесь изложить свои мысли покороче |
gen. | learn to state your ideas more briefly | научитесь излагать свои мысли покороче |
gen. | left in a state of destitution | оставленный без всяких средств |
gen. | let the situation degenerate into a the state of | довести ситуацию до состояния (VLZ_58) |
gen. | limit state design | проектирование по предельным состояниям (LSD Alexander Demidov) |
gen. | List of record in the Uniform State Register of Individual Entrepreneurs | Лист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (loengreen) |
gen. | live in a state of fear | жить в страхе (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | live in a state of savagery | жить как дикарь |
gen. | lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them | большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации (bigmaxus) |
gen. | M. V. Lomonosov Moscow State University | Московский государственный университет им. Ломоносова (swatimathur4) |
gen. | main state registration number | основной государственный регистрационный номер (Krokodil, ОГРН Schnappi) |
gen. | maintain at a state-of-the-art level. | поддерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev) |
gen. | maintaining of the State cadastre of immovable property | ведение государственного кадастра недвижимости (ABelonogov) |
gen. | management of state affairs | решение государственных вопросов |
gen. | mandatory state pension insurance | обязательное государственное пенсионное страхование (tlumach) |
gen. | Maritime State Academy named after Admiral F. F. Ushakov | морская государственная академия имени адмирала Ф.Ф. Ушакова (facebook.com elena.sklyarova1985) |
gen. | measures of State support for | меры государственной поддержки (ABelonogov) |
gen. | member state of a treaty | государство – участник соглашения (Alexander Demidov) |
gen. | member State of the Council of Europe | государство-член Совета Европы (Alexander Demidov) |
gen. | member state of the Russian Federation | субъект Российской федерации (Yulia Stepanyuk) |
gen. | Minister of State in the Prime Minister's Office | государственный министр в кабинете премьер-министра (Индии intoday.in nerdie) |
gen. | Ministry of State Property of the Russian Federation | Министерство государственного имущества Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | minority position in a state-owned enterprise | доля меньшинства в госпредприятии |
gen. | minority position in a state-owned enterprise | владение лишь отдельными акциями в госпредприятии |
gen. | MSLU, Minsk State Linguistic University | МГЛУ (ВосьМой) |
gen. | multiple crossings of the State Border | неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
gen. | Multiservice centers providing state services | многофункциональные центры предоставления государственных услуг (ROGER YOUNG) |
gen. | my father's state of health remains serious | состояние здоровья моего отца остаётся серьёзным |
gen. | my health state allows me to exercise and protect my rights and execute duties | по состоянию здоровья могу осуществлять и защищать свои права и исполнять свои обязанности (из текста доверенности Johnny Bravo) |
gen. | National Association of State Directors of Developmental Disabilities Services | Национальная ассоциация директоров государственных программ охраны психического здоровья (Alina_Demidova) |
gen. | National Commission for State Regulation of Energy and Public Utilities | НКРЕКП (Luba M.) |
gen. | National Commission for the State Regulation of Communications and Informatization | Национальная комиссия, осуществляющая государственное регулирование в сфере связи и информатизации (Jasmine_Hopeford) |
gen. | National Conference of State Legislatures | Национальная конференция законодательных собраний штатов (США dms) |
gen. | National Seed Storage Laboratory, Colorado State University | Национальная лаборатория по хранению семян, Колорадский университет (США) |
gen. | national state entity | национально-государственное образование (Lavrov) |
gen. | New York State Department of Health | Департамент здравоохранения штата Нью-Йорк (shergilov) |
gen. | New York State Psychiatric Institute | Институт психиатрии штата Нью-Йорк (Александр Рыжов) |
gen. | normal state of things | само собой разумеющееся (JaneN) |
gen. | Northern Colorado Research- Demonstration Center, Colorado State University | Северный научно-исследовательский демонстрационный центр штата Колорадо, Колорадский университет (США) |
gen. | Office of the State Fire Fighting Service for Sakhalin Region | Управление государственной противопожарной службы Сахалинской области (Ivanov M.) |
gen. | Office of the State Registration of the Main Territorial Department of Justice | Управление государственной регистрации Главного территориального управления юстиции (как вариант Ker-online) |
gen. | Сommon core state standards | Единый комплекс государственных образовательных стандартов (Комплекс стандартов в образовательной системе США, которые чётко определяют знания, навыки и умения, которыми должны владеть школьники всех классов, чтобы подготовиться к успешной учёбе в колледже или началу трудовой деятельности. Oleksiy Savkevych) |
gen. | on complete state provision | на полном государственном обеспечении (rt.com V.Lomaev) |
gen. | on Financial Remuneration for Persons Holding State Posts of the Russian Federation | о денежном вознаграждении лиц, замещающих государственные должности Российской Федерации (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on State Benefits for Citizens with Children | о государственных пособиях гражданам, имеющим детей |
gen. | on State Pensions in the Russian Federation | о государственных пенсиях в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | on State Secrets | о государственной тайне |
gen. | on the State Cadastre of Immovable Property | о государственном кадастре недвижимости (E&Y) |
Игорь Миг | once the state of abandonment has been declared | после того как ребёнок/несовершеннолетний был признан беспризорным |
gen. | outfitted with state-of-the-art equipment | оборудованный по последнему слову науки и техники (technologies VLZ_58) |
gen. | outside the state of pregnancy | вне состояния беременности (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | overwhelming evidence of State sponsorship | исчерпывающие доказательства причастности к нему государства |
Игорь Миг | party-state control | партийно-государственный контроль |
Игорь Миг | party-state control | ПГК |
gen. | pass state secrets to a foreign government | передавать государственные тайны иностранному правительству |
gen. | pass the state vetting | пройти государственную комиссию (Рина Грант) |
gen. | Pasture Research Center, South Dakota State University | Научно-исследовательский центр пастбищного хозяйства, университет штата Южная Дакота (США) |
gen. | payment of the state duty | уплата госпошлины (Johnny Bravo) |
gen. | performance of a state-owned enterprise | результаты деятельности госпредприятия |
gen. | performance of contractual work for State requirements | выполнение подрядных работ для государственных нужд (ABelonogov) |
gen. | Perm State National Research University | ПГНИУ (Пермский государственный национальный исследовательский университет rechnik) |
gen. | persons in every state of life | люди разного положения |
gen. | persons in every state of life | люди разного звания (общественного положения) |
gen. | Plurinational State of Bolivia | многонациональное государство Боливия (Bolivia officially known as the Plurinational State of Bolivia (Spanish: Estado Plurinacional de Bolivia). WK Alexander Demidov) |
gen. | Policy and Environmental Strategies Department of the State Agency on Environmental Protection and Forestry | Управление экологической стратегии и политики Государственного агентства охраны окружающей среды и лесного хозяйства КР (Divina) |
gen. | Primary State Registration Number | ОГРН (belk_a) |
gen. | Primary State Registration Number of the Sole Proprietor | ОГРНИП (Основной Государственный Регистрационный Номер Индивидуального Предпринимателя Lawpoint) |
gen. | Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Министр иностранных дел и международного развития (SergeiAstrashevsky) |
gen. | Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Министр иностранных дел и по делам Содружества и развития (Ukrainian-to-the-core) |
gen. | public/government/state spendings/expenditures | государственные затраты (zhvir) |
gen. | Pushkin State Russian Language Institute | Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина (rechnik) |
gen. | Range Field Station, South Dakota State University | Полевая станция луговодства, университет штата Южная Дакота (США) |
gen. | reach the state of puberty | достичь половой зрелости (Азери) |
gen. | receive a State grant | получить государственную субсидию |
gen. | recorded on the State balance sheet | учтённый государственным балансом (ABelonogov) |
gen. | Regional Office of the State Fire Supervision | Региональный отдел Государственного пожарного надзора (Bogotano) |
gen. | Regional Office of the State Fire Supervision | РОГПН (Bogotano) |
gen. | regional state administration | областная городская администрация (rescator; state administration for (name) province oleks_aka_doe; областная государственная администрация - state administration for (name) province oleks_aka_doe) |
gen. | regional state administration | облгосадминистрация (rescator) |
gen. | regional state unitary enterprise | областное государственное унитарное предприятие (ОГУП Генри Уайльд) |
gen. | Regional State Unitary Farm Firm | КГУСП (краевое государственное унитарное сельскохозяйственное предприятие Xxxenia) |
gen. | represent the State in a prosecution | поддерживать государственное обвинение в суде (4uzhoj) |
gen. | republican state company on the right of economic maintaining "Service center of the population" | РГП на ПХВ ЦОН (cis-legislation.com Yelena K.) |
gen. | Republican State Enterprise | РГП (республиканское государственное предприятие vbadalov) |
gen. | republican state enterprise | республиканское государственное учреждение (linguee.ru Yelena K.) |
gen. | Republican State Enterprise on the Right of Economic Use | РГП на праве хозяйственного ведения (Johnny Bravo) |
gen. | Republican State Enterprise on the Right of Economic Use | РГП на ПХВ (taiyang37) |
gen. | Republican State Enterprise with the right to engage in economic activities | РГП на ПХВ (Oksanut) |
gen. | Requirements to State Register registration of hazardous production facilities and to maintenance of such register | Требования к регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов и к ведению реестра (Lidia P.) |
gen. | RF State Civil Service Adviser of 1st class | советник государственной гражданской службы РФ 1 класса (mil.ru elena.sklyarova1985) |
gen. | ROSTOV STATE UNIVERSITY OF THE ORDER OF THE RED BANNER OF LABOR | Ростовский Ордена Трудового Красного Знамени Государственный Университет (anyname1) |
gen. | rules for crossing the State Border | правила пересечения Государственной границы (ABelonogov) |
gen. | rules for the maintenance of the Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property | правила ведения Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ABelonogov) |
gen. | rules for the organization of State archives | правила организации государственного архивного дела (ABelonogov) |
gen. | Ryazan State Agrotechnological University Named After P.A. Kostychev | Рязанский государственный агротехнологический университет имени П.А. Костычева (rgatu.ru Elina Semykina) |
gen. | Ryazan State Instrument-making Enterprise | Государственный Рязанский приборный завод (grpz.ru Elina Semykina) |
gen. | Ryazan State Radio Engineering University | Рязанский государственный радиотехнический университет (rechnik) |
gen. | Ryazan State Radio Engineering University | РГРТУ (Рязанский государственный радиотехнический университет rechnik) |
gen. | Saint Petersburg State Forest Technical University | СПбГЛТУ (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет Drozdova) |
gen. | Saint Petersburg State Forest Technical University under name of S.M.Kirov | СПбГЛТУ им.С.М.Кирова (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова Drozdova) |
gen. | Saint Petersburg State Medical University | СПбГМУ (Санкт-Петербургский государственный медицинский университет rechnik) |
gen. | Saint Petersburg State Pediatric Medical University | СПБГПМУ (Санкт-Петербургский государственный педиатрический медицинский университет rechnik) |
gen. | Saint Petersburg State University of Architecture and Civil Engineering | Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет (wikipedia.org Gatita_blanca) |
gen. | Saint Petersburg State University of Economics | СПбГЭУ (rechnik) |
gen. | Saint-Petersburg State Forest Technical University | Санкт-Петербургская государственная лесотехническая академия (согласно тому, что указано на их сайте Tankardina) |
gen. | Sakhalin State University | Сахалинский государственный университет (ABelonogov) |
gen. | Samara State Medical University | СамГМУ (Анна Ф) |
gen. | seal with a depiction of the State coat of arms | печать с изображением Государственного герба (ABelonogov) |
gen. | Secretary of state for Business and Licensing Services | секретарь штата по вопросам бизнеса и лицензирования (SergeiAstrashevsky) |
gen. | Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs | министр по делам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства (Dollie) |
gen. | Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs | Министр по вопросам охраны окружающей среды, продовольствия и по вопросам сельскохозяйственного развития (Великобритания Dollie) |
gen. | Secretary of State for Health | министр здравоохранения (в Англии Vladimir Shevchuk) |
gen. | secretary of state for levelling up, housing and communities | министр жилищного строительства, общин и местного самоуправления (rbc.ru ArtS21) |
gen. | secretary of state for levelling up, housing and communities | министр по вопросам жилищно-коммунального хозяйства (ArtS21) |
gen. | Secretary of State for the Environment | министр по вопросам охраны окружающей среды (Великобритания academic.ru Dollie) |
gen. | Secretary of State for the Home Department | министр внутренних дел (Великобритании) |
gen. | senior state notary | старший государственный нотариус (ABelonogov) |
gen. | Serbsky State Scientific Center for Social and Forensic Psychiatry | Государственный научный центр им. В.П. Сербского (The Serbsky State Scientific Center for Social and Forensic Psychiatry (Russian: Государственный научный центр социальной и судебной психиатрии им. В.П.Сербского) is a psychiatric hospital and Russia's main center of forensic psychiatry. In the past, the institution was called the Serbsky Institute. The institution garnered negative publicity because many Soviet dissidents were examined there and then sent to psychiatric hospitals. WK Alexander Demidov) |
gen. | she is in continual state of excitement | она вечно взвинчена |
gen. | Sholokhov Moscow State University for Humanities | Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова (nerzig) |
gen. | shortfalls to the state budget | недопоступления в бюджет (4uzhoj) |
gen. | sign a state of emergency declaration | объявить режим чрезвычайного положения (VLZ_58) |
gen. | signatory state to a treaty | государство-участник соглашения (For this to occur the signatory states to the treaty must cede, or at the very least significantly diminish their sovereignty in these affairs. | Uniform Act Organizing and Harmonizing Accounting Systems in the Signatory States to the Treaty on the Harmonization of Business Law in Africa with ... | Italy was an original member of the European Community, being a signatory state to the Treaty of Rome in 1957. | ... 1 December 2005 employers located in another EU member state, in another signatory state to the Treaty on the European Economic Area or ... Alexander Demidov) |
gen. | signatory state to the Convention | страна-участница Конвенции (Alexander Demidov) |
gen. | sink into a state of | погрузиться в состояние (Maria Klavdieva) |
gen. | sink to sink into a state /into a condition/ | впадать |
gen. | Sochi State University | СГУ (Сочинский государственный университет rechnik) |
gen. | something is rotten in the state of Denmark | прогнило что-то в Датском королевстве (Shakespeare. Hamlet – варианты перевода цитаты livejournal.com Olga Okuneva) |
gen. | Southeast Louisiana Dairy and Pasture Experiment Station, Louisiana State University | Юго-восточная опытная станция молочного и пастбищного хозяйства штата Луизиана, Луизианский университет (США) |
gen. | St. Petersburg State EngineeringEconomic University | ИНЖЭКОН (Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет rechnik) |
gen. | St. Petersburg State Engineering–Economic University | ИНЖЭКОН (Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет rechnik) |
gen. | St. Petersburg State Forestry University named after S.M. Kirov | Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет им. С.М. Кирова (nerzig) |
gen. | State Committee for Administration of State Property | государственный комитет по управлению государственным имуществом (Irina Verbitskaya) |
gen. | State Committee of the Republic of Uzbekistan on Land Resources, Geodesy, Cartography and State Cadastre | Государственный комитет по земельным ресурсам, геодезии, картографии и государственному кадастру (Bauirjan) |
gen. | statonary-state combustion | стационарное горение |
gen. | Statute Concerning the Procedure for Carrying Out State Monitoring of the State of the Subsurface | Положение о порядке осуществления государственного мониторинга состояния недр (E&Y ABelonogov) |
gen. | steady state analysis | расчёт стационарного процесса (eternalduck) |
gen. | steady-state characteristic | характеристика устройства в установившемся режиме |
gen. | steady-state characteristic | характеристика процесса в установившемся режиме |
gen. | Steady-state isotopic transient kinetic analysis | кинетический метод изотопного перехода в условиях стационарного состояния системы (SSITKA TFrolova) |
Gruzovik | steady-state universe | равновесная вселенная |
tech. | steady-state vibration | установившаяся вибрация |
gen. | stress-deformed state of the rocks | напряжённо-деформированное состояние горных пород (ABelonogov) |
gen. | structure of the membrane-binding 38 C-terminal residues from bovine PP3 determined by liquid- and solid-state NMR spectroscopy | структура связанных с мембраной 38 С-концевых остатков протеозо-пептонного компонента 3 РР3 из молока коровы по данным жидкостной и твёрдотельной ЯМР-спектроскопии |
gen. | Sweet Potato Research Center, Louisiana State University | Научно-исследовательский центр батата, Луизианский университет (США) |
gen. | system of State monitoring of the state of the subsurface | система государственного мониторинга состояния недр (ABelonogov) |
gen. | take back into state ownership | вернуть в государственную собственность (bookworm) |
gen. | take back into state ownership | возвращать в государственную собственность (bookworm) |
gen. | take state upon one | корчить важное лицо |
gen. | take state upon one | важничать |
gen. | taking over a state standard | принятие государственного стандарта (ABelonogov) |
gen. | Tatar State University of Humanities and Education | ТГГПУ (Татарский Государственный Гуманитарно-Педагогический университет DanSan) |
gen. | the All-Russian State Institute of Cinematography | ВГИК |
gen. | the contours of the present political state of affairs | характер современной политической обстановки |
gen. | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
gen. | the doctor described his general state as satisfactory | врач охарактеризовал его общее состояние как удовлетворительное |
gen. | the Empire State Building | Эмпайр-стейт-билдинг (102-этажный небоскрёб в Нью-Йорке) |
gen. | the Free Associated State of Puerto Rico | Свободно ассоциированное государство Пуэрто-Рико (NeiN) |
gen. | the FSB Center for Licensing, Certification, and Protection of State Secrets | Центр по лицензированию, сертификации и защите государственной тайны ФСБ России (Tamerlane) |
gen. | the gaseous state of water | газообразное состояние воды |
gen. | the general state of tension | общая напряжённость (among ... is increasing – среди ... нарастает Alex_Odeychuk) |
gen. | the Glinka State Central Museum of Musical Culture | Музей музыкальной культуры им. Глинки (в Москве; ГЦММК) |
Игорь Миг | the highest state honor | высшая государственная награда |
gen. | the Imperial State Crown | имперская церемониальная корона (британск.; украшена бриллиантом "Африканская звезда" и большим рубином "Чёрный принц") |
gen. | the Krai State Independent Organization | КГАУ (Краевое государственное автономное учреждение) |
gen. | the Leningrad State Institute of Theatre, Music and Cinematography | Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии (В. Бузаков) |
gen. | the management of state affairs | управление государственными делами |
gen. | the Moscow State Automobile & Road Technical University | Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет |
gen. | the New York State Theater | Театр штата Нью-Йорк |
gen. | the power of the state over the individual | власть государства над отдельной личностью (bigmaxus) |
gen. | the problem of assessing the effectiveness of state and municipal government in the Russian Federation | государственное и региональное управление (serhz samsono) |
Gruzovik | the real state of affairs | подоплёка |
gen. | the real state of affairs | действительное положение вещей |
gen. | the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management Public Service Center of the Committee for Automation Control of Public Services and Coordination of Service Centers of the Ministry of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan | Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения Центр обслуживания населения Комитета по контролю автоматизации государственных услуг и координации деятельности центров обслуживания Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан |
gen. | the role of the state shrank | роль государства уменьшилась |
gen. | the Russian State Circus Company | Росгосцирк |
gen. | the Russian State Circus Company | Российская государственная цирковая компания |
Игорь Миг | the Russian State Duma's Committee for the Commonwealth of Independent States | комитет Госдумы по делам СНГ |
gen. | the Russian State Historical Archive | Российский государственный исторический архив (natasha3d) |
gen. | the Social State Privatization Center | общественно-государственный центр приватизации |
gen. | the State Agency on Bankruptcy Affairs | Государственное агентство по вопросам банкротства |
gen. | the State Archive of the Russian Federation | Государственный архив Российской Федерации |
gen. | the State Archives | Государственный архив |
gen. | the State Border Service | Госпогранслужба |
gen. | the State Cinema Committee | Госкино |
gen. | the state coach | королевская парадная карета |
gen. | the State Committee for Standardization of the Republic of Belarus | Государственный комитет по стандартизации Республики Беларусь (gov.by) |
gen. | the State Committee of the Russian Federation for Standardisation, Metrology and Certification | Комитет Российской Федерации по стандартизации, метрологии и сертификации (Avrilanda) |
gen. | the State Company Russian Highways | Российские автомобильные дороги (Avtodor; перевод с сайта компании) |
gen. | the State Duma | Гос. Дума |
gen. | the State Emblem | государственный герб |
gen. | the State Emblem | герб страны |
gen. | the State Emblem of the Russian Federation | Государственный герб Российской Федерации (prlib.ru) |
gen. | the state he is surrounded with | его общественная среда |
gen. | the State History Museum | Государственный Исторический музей (В. Бузаков) |
gen. | the State Institute of Culture | ГУК (Государственное учреждение культуры) |
gen. | the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasons | газеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные СМИ (По его словам, это было сделано не для того, чтобы резолюция прошла, поскольку инициаторы внесения знали позицию РФ. "А для того, чтобы получить это вето. А зачем? Чтобы обострить ситуацию, раскрутить антироссийскую истерику в подконтрольных СМИ, обманывая своё население и своих граждан", – заявил российский лидер. (2016)) |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные средства массовой информации |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные государству СМИ |
gen. | the state of life | образ жизни |
gen. | the state of life | уклад жизни |
gen. | the state of mind | душевное состояние |
gen. | the state of mind of a rabid radical democrat | демшиза (demshiza Taras) |
gen. | the state of the economy | состояние экономики (bookworm) |
gen. | the state of things | положение вещей |
gen. | the state's positive duties | позитивные государственные обязательства (how the state's positive duties to protect human rights are to be implemented or considered by public authorities in the course of purchasing activity. Alexander Demidov) |
gen. | the state's positive obligations | позитивные государственные обязательства (This study of the Convention explains and critically analyses the state's positive obligations, as imposed by the European Court of Human Rights, and sets out ... Alexander Demidov) |
gen. | the State Seal | государственный герб (официальная эмблема гос-ва, изображаемая на печатях, бланках гос. органов, денежных знаках и т.п.) |
gen. | the State Service of Intellectual Property and Innovation under the Government of the Kyrgyz Republic | Государственная служба интеллектуальной собственности и инноваций при правительстве Кыргызской Республики – Кыргызпатент (Kyrgyz-patent unece.org) |
gen. | the State Service of Mining Supervision and Industrial Safety | Госгорпромнадзор (Держгірпромнагляд, Украина) |
gen. | the State Symphony Orchestra | Государственный симфонический оркестр |
gen. | the State Unified Exam | Единый государственный экзамен (by Mike Baker, a BBC education correspondent Tamerlane) |
gen. | the State University of Management | Государственный Университет Управления (офиц. сайт университета) |
gen. | the state was once the stamping ground of criminals | этот штат был когда-то пристанищем уголовников |
gen. | the state which Plato ideated | государство, как оно представлялось Платону |
Игорь Миг | the 929th Chkalov State Flight-Test Center | 929-й Государственный летно-испытательный центр имени Чкалова |
gen. | the true state of affairs | действительное положение вещей |
gen. | the Union State of Russia and Belarus | Союзное государство России и Белоруссии (Anglophile) |
gen. | the US State Department | Госдепартамент США |
gen. | the USSR State Logistics Committee | Госснаб СССР (Cacimbado) |
gen. | the Vienna State Opera | венская государственная опера |
gen. | this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
gen. | this state of things must end | такому положению вещей должен быть положен конец |
gen. | Thomas В. Avery Research Center, Kansas State University | Научно-исследовательский центр птицеводства Томаса Авери, Канзасский университет |
gen. | Thomas В. Avery Research Center, Kansas State University | Научно-исследовательский центр птицеводства Томаса Авери, Канзасский университет (США) |
gen. | to the state revenue | в доход государства (scherfas) |
gen. | transfer a certain amount of money to the state budget | перечислять определённую сумму в госбюджет |
gen. | transfer something back into the state's hands | вернуть в государственную собственность (bookworm) |
gen. | transfer something back into the state's hands | возвращать в государственную собственность (bookworm) |
gen. | true state of affairs | фактическое положение дел (Acruxia) |
gen. | Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University | Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого (tsput.ru Elina Semykina) |
gen. | Tver State Medical Academy | ТГМА (wikipedia.org Oksanut) |
gen. | Ufa State Petroleum Technological University | Уфимский государственный нефтяной технический университет (wikipedia.org ABelonogov) |
gen. | Ukrainian State Centre Of Radio Frequencies | Украинский государственный центр радиочастот (см. UCRF Taras) |
gen. | Ukrainian State Enterprise of Posts | УГППС (Украинское государственное предприятие почтовой связи rechnik) |
gen. | under conditions of martial law and a state of emergency | в условиях военного положения и чрезвычайного положения (ABelonogov) |
gen. | under state protection | под защитой государства (vbadalov) |
gen. | under the State ownership | находящийся в федеральной собственности (ABelonogov) |
gen. | undergo a State examination | пройти государственную экспертизу (ABelonogov) |
gen. | unhealthy state of mind | нездоровая психика (Anglophile) |
gen. | universal state exam | единый государственный экзамен (The introduction of the national, centrally administrated university entrance exam (the so-called Universal State Exam (USE)) was the major policy step to ensure ... Higher Education in the BRICS Countries: Investigating the Pact ... Alexander Demidov) |
gen. | Ural State Medical Academy | УГМА (Уральская государственная медицинская академия tavost) |
gen. | Vitebsk Agency on State Registration and Land Cadastre Republican Unitary Ent. Branch | Республиканское унитарное предприятие " Витебское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру" (ROGER YOUNG) |
gen. | Vladimir State University | Влади (VSU swatimathur4) |
Игорь Миг | waste of state resources | разбазаривание госресурсов |
Игорь Миг | waste of state resources | разбазаривание народного достояния |
gen. | wear oneself into a state of exhaustion | довести себя до истощения (ad_notam) |
gen. | what a state you are in! | в каком виде! |
gen. | what a state you are in! | в каком вы виде! |
gen. | what is the state of affairs? | каково положение вещей? |
gen. | with a state-of-the-art infrastructure | оборудованный по последнему слову техники (Alexander Demidov) |
gen. | World Food Institute, Iowa State University | Всемирный институт продовольствия, университет штата Айова (США) |