Subject | English | Russian |
gen. | Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into gold | Произведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras) |
gen. | as soon as I get any news from you, I'll start out | я выеду, как только получу от вас известие |
gen. | be checked out when all the instruments had been checked out, the pilot signalled that he was ready to start | когда были проверены все приборы, лётчик дал сигнал готовности к старту |
tech. | check out and start up | пуско-наладочные работы (hieronymus) |
gen. | his eyes seemed to start out from his head | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит |
Makarov. | if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
Makarov. | if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out | если эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу |
gen. | I'll start out with introducing you to him | начну с того, что познакомлю вас |
gen. | just start in and clean out the stables | принимайтесь за чистку конюшен |
progr. | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
Makarov. | please deal out the cards and then we can start to play | сдавай и начнём играть |
progr. | start busting out code | начать выдавать на-гора классный код (Alex_Odeychuk) |
ed. | start figuring it out and you'll figure it out | начни разбираться — и разберёшься (Basically, it's the key to any endeavor. — В принципе, это ключ к любому делу. Alex_Odeychuk) |
gen. | start out | начать жить (где-то: When I was starting out in London, I didn't have any friends for a couple of years. ART Vancouver) |
gen. | start out | выступать |
gen. | start out | начинать делать (что-л.: I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help kee46) |
Makarov. | start out | отправляться |
Makarov. | start out | собираться |
Makarov. | start out | пойти |
inf. | start out | двигаться |
telecom. | start out | начинаться (oleg.vigodsky) |
gen. | start out | отправляться в путь |
gen. | start out | взяться (за что-либо) |
inf. | start out | начать |
gen. | start out | начинать |
Makarov. | start out | поехать |
tech. | start out | пуститься |
Makarov. | start out | отправиться |
Makarov., inf. | start out | начинать говорить |
Makarov. | start out | взяться за (что-либо) |
gen. | start out | трогаться |
gen. | start out | выступать (Abysslooker) |
gen. | start out | начать карьеру (Putin started out as a junior KGB operative in East Germany, and went on to work in the office of the first post-Soviet mayor of St Petersburg.) |
gen. | start out | начинать карьеру |
Makarov. | start out | собираться сделать (что-либо) |
Makarov., sport. | start out | стартовать |
Makarov. | start out | собраться |
inf. | start out | двинуться |
gen. | start out | собираться сделать (что-либо) |
gen. | start out | отправиться в путь |
inf. | start out | собраться сделать (что-либо) |
tech. | start out | запустить |
Игорь Миг | to start out | в первую очередь |
Игорь Миг | to start out | прежде всего |
tech. | start out | запуститься |
tech. | start out | пустить |
gen. | start out | начинать жизнь |
gen. | start out as | начинать профессиональную деятельность (When did you start out as a lawyer? kee46) |
Игорь Миг | start out as | дебютировать в качестве |
busin. | start out as a sales representative with AT&T | начать работать агентом по продажам в компании AT&T |
Makarov. | start out at seven | отправляться в семь часов |
gen. | start out at six | выходить в шесть (at midnight, etc., и т.д.) |
gen. | start out at six | выезжать в шесть (at midnight, etc., и т.д.) |
gen. | start out at six | отправляться в шесть (at midnight, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | start out by | начинать с |
gen. | start out fantastic | начинаться великолепно (The day started out fantastic but later something went horribly wrong. – День начался прекрасно, но потом ... ART Vancouver) |
Игорь Миг | start out for | отправляться в |
gen. | start out for Moscow | вылететь в Москву |
gen. | start out for Moscow | выйти в Москву |
gen. | start out for Moscow | выехать в Москву |
gen. | start out in life | уйти в люди |
gen. | start out in life | пойти в люди |
Gruzovik | start out in life | вступать в жизнь |
gen. | start out of | вывести из какого-л. состояния (The explosion started the whole population of the town out of their sleep kee46) |
Makarov. | start out of | пробудить от (чего-либо) |
gen. | start out of | взбудоражить (kee46) |
gen. | start out of one's bed | вскочить с кровати |
gen. | start out of one's sleep | внезапно проснуться |
gen. | start out on a journey | отправиться в путь |
gen. | start out on a tour | отправиться в поездку (on a trip, etc., и т.д.) |
chess.term. | start out strong | начать "за здравие" |
chess.term. | start out strong | отлично стартовать |
chess.term. | start out strong | начать с побед |
Makarov. | start out to write a book | собраться написать книгу |
Makarov. | start out to write a book | начать писать книгу |
inf. | start out to write a novel | намереваться написать роман (to become famous, to reform the world, etc., и т.д.) |
inf. | start out to write a novel | собираться написать роман (to become famous, to reform the world, etc., и т.д.) |
gen. | start out together | отправляться вместе (at full speed, etc., и т.д.) |
amer. | start out with barebone basics | начинать с самого начала (Taras) |
amer. | start out with barebone basics | начинать с азов (Taras) |
telecom. | starts out | начинать (oleg.vigodsky) |
automat. | start-up lock-out time | время защитного отключения (см. ГОСТ IEC 60730-2-5-2012 ssn) |
gen. | that idea is out for a start | эта идея исключается с самого начала |
mil. | trains start out in company | отправление поездов пачками |
gen. | we start out at seven | мы отправляемся в семь часов |
Makarov. | We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case | "мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку |
Makarov. | when you start flaking out, have something to eat | если ты почувствуешь слабость, съешь что-нибудь |