DictionaryForumContacts

   English
Terms containing start out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into goldПроизведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras)
gen.as soon as I get any news from you, I'll start outя выеду, как только получу от вас известие
gen.be checked out when all the instruments had been checked out, the pilot signalled that he was ready to startкогда были проверены все приборы, лётчик дал сигнал готовности к старту
tech.check out and start upпуско-наладочные работы (hieronymus)
gen.his eyes seemed to start out from his headказалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит
Makarov.if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
Makarov.if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
gen.I'll start out with introducing you to himначну с того, что познакомлю вас
gen.just start in and clean out the stablesпринимайтесь за чистку конюшен
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
Makarov.please deal out the cards and then we can start to playсдавай и начнём играть
progr.start busting out codeначать выдавать на-гора классный код (Alex_Odeychuk)
ed.start figuring it out and you'll figure it outначни разбираться — и разберёшься (Basically, it's the key to any endeavor. — В принципе, это ключ к любому делу. Alex_Odeychuk)
gen.start outначать жить (где-то: When I was starting out in London, I didn't have any friends for a couple of years. ART Vancouver)
gen.start outвыступать
gen.start outначинать делать (что-л.: I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help kee46)
Makarov.start outотправляться
Makarov.start outсобираться
Makarov.start outпойти
inf.start outдвигаться
telecom.start outначинаться (oleg.vigodsky)
gen.start outотправляться в путь
gen.start outвзяться (за что-либо)
inf.start outначать
gen.start outначинать
Makarov.start outпоехать
tech.start outпуститься
Makarov.start outотправиться
Makarov., inf.start outначинать говорить
Makarov.start outвзяться за (что-либо)
gen.start outтрогаться
gen.start outвыступать (Abysslooker)
gen.start outначать карьеру (Putin started out as a junior KGB operative in East Germany, and went on to work in the office of the first post-Soviet mayor of St Petersburg.)
gen.start outначинать карьеру
Makarov.start outсобираться сделать (что-либо)
Makarov., sport.start outстартовать
Makarov.start outсобраться
inf.start outдвинуться
gen.start outсобираться сделать (что-либо)
gen.start outотправиться в путь
inf.start outсобраться сделать (что-либо)
tech.start outзапустить
Игорь Мигto start outв первую очередь
Игорь Мигto start outпрежде всего
tech.start outзапуститься
tech.start outпустить
gen.start outначинать жизнь
gen.start out asначинать профессиональную деятельность (When did you start out as a lawyer? kee46)
Игорь Мигstart out asдебютировать в качестве
busin.start out as a sales representative with AT&Tначать работать агентом по продажам в компании AT&T
Makarov.start out at sevenотправляться в семь часов
gen.start out at sixвыходить в шесть (at midnight, etc., и т.д.)
gen.start out at sixвыезжать в шесть (at midnight, etc., и т.д.)
gen.start out at sixотправляться в шесть (at midnight, etc., и т.д.)
Игорь Мигstart out byначинать с
gen.start out fantasticначинаться великолепно (The day started out fantastic but later something went horribly wrong. – День начался прекрасно, но потом ... ART Vancouver)
Игорь Мигstart out forотправляться в
gen.start out for Moscowвылететь в Москву
gen.start out for Moscowвыйти в Москву
gen.start out for Moscowвыехать в Москву
gen.start out in lifeуйти в люди
gen.start out in lifeпойти в люди
Gruzovikstart out in lifeвступать в жизнь
gen.start out ofвывести из какого-л. состояния (The explosion started the whole population of the town out of their sleep kee46)
Makarov.start out ofпробудить от (чего-либо)
gen.start out ofвзбудоражить (kee46)
gen.start out of one's bedвскочить с кровати
gen.start out of one's sleepвнезапно проснуться
gen.start out on a journeyотправиться в путь
gen.start out on a tourотправиться в поездку (on a trip, etc., и т.д.)
chess.term.start out strongначать "за здравие"
chess.term.start out strongотлично стартовать
chess.term.start out strongначать с побед
Makarov.start out to write a bookсобраться написать книгу
Makarov.start out to write a bookначать писать книгу
inf.start out to write a novelнамереваться написать роман (to become famous, to reform the world, etc., и т.д.)
inf.start out to write a novelсобираться написать роман (to become famous, to reform the world, etc., и т.д.)
gen.start out togetherотправляться вместе (at full speed, etc., и т.д.)
amer.start out with barebone basicsначинать с самого начала (Taras)
amer.start out with barebone basicsначинать с азов (Taras)
telecom.starts outначинать (oleg.vigodsky)
automat.start-up lock-out timeвремя защитного отключения (см. ГОСТ IEC 60730-2-5-2012 ssn)
gen.that idea is out for a startэта идея исключается с самого начала
mil.trains start out in companyотправление поездов пачками
gen.we start out at sevenмы отправляемся в семь часов
Makarov.We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку
Makarov.when you start flaking out, have something to eatесли ты почувствуешь слабость, съешь что-нибудь