Subject | English | Russian |
Makarov. | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца |
Makarov. | back away from a stand | отступить от позиции |
media. | back away from a stand | отступать от позиции (bigmaxus) |
Makarov. | back away from a stand | отойти от позиции |
sport. | basket to forward swing in hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в вис |
sport. | basket to forward swing in upper arm hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в упор на руках |
sport. | basket to forward swing in upperarm hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в упор на руках |
sport. | basket to handstand from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в стойку на руках |
sport. | basket to L-support from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями махом вперёд упор углом |
sport. | basket to support from cross stand | с прыжка оборот назад под жердями в упор из виса стоя |
econ. | buy from a stand | покупать со стенда на выставке |
media. | depart from a stand | отступать от позиции (bigmaxus) |
media. | distance oneself from a stand | отмежеваться от позиции (bigmaxus) |
Makarov. | don't stand there with your tongue protruding from your mouth | не стой так, высунув язык |
sport. | double rear in from stand | из стойки продольно с прыжка вход двумя ногами с перемахом через две жерди в упор |
geol. | drunken forest, drunken trees, tilted trees/ a stand of trees displaced from their normal vertical alignment | пьяный лес (лес, растущий с наклоном в разные стороны на оползнях Millie) |
Makarov. | even as a schoolboy player, he stood out from the rest of the team | даже будучи школьником, он выделялся своим мастерством среди остальных членов команды |
sport. | flic-flac to hang on HB from a brief squat stand on HB | петля Корбут |
sport. | from a stand | из стойки (ssn) |
gymn. | from backward circle into stride stand | оборот назад в упоре не касаясь в упор стоя ноги врозь |
sport. | from stand | из стойки |
amer., inf. | from where I stand | с моей точки зрения (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
amer., inf. | from where I stand | по-моему (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
gen. | from where I stand, this looks like a very good deal | по-моему, это похоже на очень выгодную сделку |
gen. | he saw everything from his comfortable stand | он всё видел со своей удобной позиции |
Makarov. | he saw everything from his comfortable stand | он всё видел со своего удобного места |
gen. | he saw everything from his comfortable stand | он всё видел со своего удобного места |
gen. | he stood a bare handbreadth away from her | он стоял почти вплотную к ней |
Makarov. | her long fair hair made her stand out from the rest | длинные светлые волосы выделяли её среди остальных |
Makarov. | his ears stand out from his head | у него уши торчат |
gen. | his ears stand out from his head | у него торчат уши |
gen. | how to stand out from the crowd? | как выделиться из толпы? (Taras) |
Makarov. | I'll stand no nonsense from you! | брось свои причуды! |
Makarov. | I'll stand no nonsense from you! | пожалуйста, без глупостей! |
Makarov. | I'll stand no nonsense from you! | возьмись за ум! |
Makarov. | in those days, skirts were made to stand away from the body | в те времена в моде были необтягивающие, свободно сидящие сзади юбки |
Makarov. | now you should try jumps from stand | теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы |
avia. | Request tow C-130 from stand 2 to taxiway 4 for test start-up | Прошу буксировку, Си-130 со стоянки 2 на РД 4 для пробного запуска (Lena Nolte) |
Makarov. | sometimes an administrator must stand back from day-to-day business | администратору иногда полезно отключиться от повседневной текучки |
Makarov. | stand a bare handbreadth away from | стоять почти вплотную к (someone – кому-либо) |
gen. | stand aback from | держаться на расстоянии |
gen. | stand aback from | держаться в стороне от |
gen. | stand aback from | избегать (Victoria Novak) |
Makarov. | stand aback from | держаться на расстоянии от |
gen. | stand aback from | в стороне от (Victoria Novak) |
gen. | stand aloof from an argument | не вмешиваться в спор |
gen. | stand aloof from family joys and sorrows | оставаться безучастным к семейным радостям и горестям |
gen. | stand aloof from the crowd | стоять в стороне от толпы (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.) |
gen. | stand aloof from the crowd | держаться в стороне от толпы (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | stand at some distance from one another | расстанавливаться (= расставляться) |
Gruzovik, inf. | stand at some distance from one another | расставляться (impf of расставиться) |
Gruzovik, inf. | stand at some distance from one another | расставиться (pf of расставляться) |
Gruzovik, inf. | stand at some distance from one another | расстановиться (pf of расстанавливаться) |
inf. | stand at some distance from one another | расставляться |
inf. | stand at some distance from one another | расставиться |
gen. | stand back from the barrier | отойди от барьера |
tech. | stand down from duty | сдавать дежурство |
polit. | stand down from the post of the leader of a party | уходить в отставку с поста лидера партии (ssn) |
Makarov. | stand down from one's watch | сдавать вахту |
gen. | stand from | стоять в отдалении |
gen. | stand from | стоять вдали |
nautic. | stand from | держаться на высоте |
gen. | stand from | удаляться |
gen. | stand from | отступать |
gen. | stand from | отстоять |
gen. | stand from | держаться в отдалении |
gen. | stand from | держаться вдали |
gen. | stand from | лежать в море |
nautic. | stand from under | избегать гнева старшего |
nautic. | stand from under | уходить от опасности |
nautic. | stand from under! | полундра |
nautic. | stand from under! | палундра |
nautic. | stand from under! | полундра! |
gen. | stand off from friends | быть необщительным |
gen. | stand off from one's friends | держаться подальше от своих друзей |
gen. | stand off from friends | не иметь близких друзей |
nautic. | stand off from the land | удаляться от берега |
gen. | stand out from | выделяться на фоне (4uzhoj) |
gen. | stand out from | отличаться от (кого-либо чём-либо; sb) for (something: values etc ZolVas) |
gen. | stand out from | выделяться из (stand out (from/against something): to be easily seen; to be noticeable • The lettering stood out well against the dark background. • She's the sort of person who stands out in a crowd. OALD Alexander Demidov) |
gen. | stand out from | отличаться от (ZolVas) |
gen. | stand out from others | резко отличаться от других (from all the girls, from other subjects, etc., и т.д.) |
busin. | stand out from the competition | выделяться в конкуренции |
busin. | stand out from the competition | выгодно отличаться в конкуренции |
market. | stand out from the competitors | остроиться от конкурентов (terrarristka) |
market. | stand out from the competitors | выделяться среди конкурентов (Technical) |
idiom. | stand out from the crowd | быть непохожим на остальных (ART Vancouver) |
gen. | stand out from the crowd | выделиться из толпы (olga69) |
gen. | stand out from the crowd | заставить людей сторониться тебя (Цитата из брошюры по уходу за полостью рта для подростков: If you don't look after your teeth and gums properly you could suffer from a number of different conditions that will make you stand out from the crowd for all the wrong reasons: bad breath stained teeth tooth decay gum disease tooth loss dental erosion. inna203) |
idiom. | stand out from the crowd | подняться над толпой (george serebryakov) |
gen. | stand out from the crowd | отличаться (о человеке ZolVas) |
media. | stand out from the crowd | выделяться из общей массы (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
idiom. | stand out from the crowd | отличаться в лучшую сторону (The high quality of these tools makes them stand out from the crowd. george serebryakov) |
market. | stand out from the crowd | выделяться на общем фоне (translator911) |
gen. | stand out from the crowd | выделяться из толпы (Olga Okuneva) |
idiom. | stand out from the rest | выделяться на фоне остальных (There's a lot of shops in Greenwood Plaza, so we wanted something that stands out from the rest. ART Vancouver) |
gen. | stand to benefit from | выигрывать от (ptraci) |
gen. | stand to benefit from | получать выгоду от (Antonio) |
gen. | stand to benefit from | получать пользу от (Antonio) |
gen. | stand up from one's seat | встать с места |
weightlift. | stand up from squatting position | подняться из глубокого приседания |
gen. | stand 15 yards from the road | стоять в пятнадцати ярдах от дороги (10 feet from the ground, etc., и т.д.) |
goldmin. | stand-off from ore | отстояние от руды (MichaelBurov) |
Makarov. | these were vital discussions from which he could not afford to stand back | он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам |
sport. | toss to low hand-to-hand from hand-stand | бросок в стойку на согнутых руках партнёра из стойки на руках |
Makarov. | unlike Napoleon, Wellington tended to stand apart from his men | в отличие от Наполеона Веллингтон мало общался со своими солдатами |
Makarov. | unlike Napoleon, Wellington tended to stand apart from his men | в отличие от Наполеона, Веллингтон мало общался со своими солдатами |
gen. | you don't stand out from other parents! | и в этом вы ничем не отличаетесь от других родителей! (bigmaxus) |