English | Russian |
a spoke in someone's wheel | преграда |
a spoke in someone's wheel | препятствие |
a spoke in someone's wheel | помеха |
accord a permission to speak on an issue | предоставить разрешение высказаться по какому-либо вопросу |
actions speak louder than words | поступки убедительнее слов |
actions speak louder than words | дела убедительнее слов |
all at once the thunder spoke | вдруг загремел гром |
aren't you going to speak? | говорите же! |
bicycle spoke | спица велосипедного колеса (Translucid Mushroom) |
Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empire | имя Карла Великого стало символом Империи |
Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empire | имя Карла Великого стало олицетворением Империи |
diplo-speak | дипломатический жаргон (Alexander Demidov) |
double-speak | уклончивые речи (grafleonov) |
each of the wheels has twelve spokes | в каждом колесе по 12 спиц |
even as he spoke, it began to rain | как раз когда он говорил, пошёл дождь |
get a man to speak | убедить кого-либо выступить |
get a man to speak | заставить человека заговорить |
he addressed his wife but he spoke at me | он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне |
he flattered himself that he spoke French with a perfect accent | он воображал, что говорит по-французски с безупречным произношением |
he looked aside when I spoke to him | когда я с ним разговаривал, он отворачивался |
he no sooner spoke than he regretted it | не успел он заговорить, как уже раскаялся в этом |
he no sooner spoke than he regretted it | не успел он заговорить, как уже пожалел об этом |
he spoke a classless variety of English | по его речи нельзя было догадаться о его социальном происхождении |
he spoke a corrupt form of French | он говорил на ломаном французском языке |
he spoke a French of great pureness | он говорил на чистом французском языке |
he spoke a French of great purity | он говорил на чистом французском языке |
he spoke about ideals that undergird the nation | он говорил об идеалах, служащих для сплочения нации |
he spoke about it with regret | он говорил об этом с сожалением |
he spoke about the measures considered to be necessary to curb the epidemic | он говорил о мерах, которые были признаны необходимыми для борьбы с эпидемией |
he spoke against me | он плохо обо мне отзывался |
he spoke as if he were angry | он говорил как-то зло |
he spoke as if his heart was breaking | он говорил с надрывом |
he spoke as though ... | он говорил так, как будто |
he spoke as though ... | он говорил так, будто |
he spoke at great length | он говорил очень долго |
he spoke at last | наконец он заговорил |
he spoke but in jest | он говорил только в шутку |
he spoke distinctly | он говорил чётко |
he spoke, eager to break the tense silence | он заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание |
he spoke falteringly | он говорил с запинкой |
he spoke for a length of time | он долго говорил |
he spoke for an unmerciful length of time | он выступал неимоверно долго |
he spoke for me | он вступился за меня |
he spoke for ten minutes | он говорил десять минут |
he spoke for the whole group | он выступал от лица всей группы |
he spoke for too long, as is his wont | он говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делать |
he spoke frankly about his past | о своём прошлом он рассказывал ничего не тая (Andrey Truhachev) |
he spoke frankly about his past | о своём прошлом он рассказывал открыто (Andrey Truhachev) |
he spoke French with freedom | он свободно говорил по-французски |
he spoke from impulse | он говорил по внушению |
he spoke from impulsion | он говорил по внушению |
he spoke from notes | он говорил по конспекту |
he spoke from sure knowledge | он говорил на основании точного знания фактов |
he spoke from the heart | он говорил от души |
he spoke his mind on the subject | он откровенно высказался на эту тему |
he spoke in a dismal strain | он говорил в меланхолическом тоне |
he spoke in a excited key | он говорил возбуждённым тоном |
he spoke in a gruff voice | он говорил хриплым голосом |
he spoke in a gruffy voice | он говорил хриплым голосом |
he spoke in a harsh key | он говорил грубым тоном |
he spoke in a harsh key | он говорил резким тоном |
he spoke in a high key | он говорил высоким тоном |
he spoke in a loud key | он говорил громким тоном |
he spoke in a low key | он говорил приглушённым тоном |
he spoke in a low voice | он говорил, понизив голос |
he spoke in a low voice | он говорил тихим голосом |
he spoke in a plaintive key | он говорил жалобным тоном |
he spoke in a sad key | он говорил печальным тоном |
he spoke in a soft key | он говорил мягким тоном |
he spoke in a strong French accent | он говорил с сильным французским акцентом |
he spoke in a whisker | он говорил шёпотом |
he spoke in all earnestness | он говорил со всей серьёзностью |
he spoke in all seriousness | он говорил со всей серьёзностью |
he spoke in an apologetic tone | он говорил примирительным тоном |
he spoke in generalities | он говорил общими фразами |
he spoke in his downright way | он говорил с обычной откровенностью |
he spoke in his natural voice | он говорил своим обычным голосом |
he spoke in praise of sport | он говорил о пользе спорта |
he spoke in such a way that ... | он так говорил, что |
he spoke in the character of lawyer | он выступал в качестве адвоката |
he spoke jerkily | он говорил отрывисто |
he spoke last | он выступил после всех |
he spoke last | он говорил последним |
he spoke loud and clear | он говорил громко и ясно |
he spoke of Elizabeth in very injurious terms | он очень оскорбительно говорил об Элизабет |
he spoke of you in flattering terms | он говорил о вас в лестных выражениях |
he spoke off the record | он выступал неофициально |
he spoke out before everyone | он заявил это публично |
he spoke out before everyone | он заявил это открыто |
he spoke over an hour | он говорил больше часа |
he spoke quietly, but distinctly | он говорил тихо но внятно |
he spoke rudely to him | он грубо говорил с ним |
he spoke simply and clearly | он говорил просто и понятно |
he spoke slowly, with stilted speech and almost painful pauses | он говорил медленно, выдавливая из себя слова и делая невыносимо большие паузы |
he spoke so fast that I couldn't follow him | он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль |
he spoke suddenly | он возьми да скажи (в знач. прош. времени) |
he spoke through an interpreter | он объяснялся через переводчика |
he spoke to a standing audience | он выступал перед стоящими слушателями, его слушали стоя |
he spoke to a standing audience | он выступал перед стоящими слушателями |
he spoke to a standing audience | его слушали стоя |
he spoke to an attentive audience | он выступал перед заинтересованной аудиторией (которая слушала его внимательно) |
he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his life | он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил |
he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his life | он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил |
he spoke to me as if we were already old friends | он говорил со мной так, будто мы с ним давние друзья |
he spoke to me as though I were a babe in arms | он говорил со мной как с ребёнком |
he spoke to the club on gardening | он произнёс в клубе речь о садоводстве |
he spoke to the demonstration | он обратился с речью к участникам демонстрации |
he spoke to the same effect | он высказался в том же смысле |
he spoke to this effect | смысл его слов был следующий |
he spoke to this question for some time | он сделал пространное заявление по этому поводу |
he spoke unabashedly of taboo subjects like sex, racial equality, death, and egocentrism. | он без тени смущения говорил на такие табуированные темы как секс, расовая равноправие, смерть и эгоцентризм. (Alexey Lebedev) |
he spoke unabashedly of taboo subjects like sex, racial equality, death, and egocentrism | он без тени смущения говорил на такие табуированные темы как секс, расовое равноправие, смерть и эгоцентризм |
he spoke very coolly to me | он говорил со мной очень холодно |
he spoke very favorably of you | он отзывался о вас с большой похвалой |
he spoke very favourably of you | он отзывался о вас с большой похвалой |
he spoke very poorly | он говорил очень плохо |
he spoke way over our heads | он говорил, а мы только ушами хлопали |
he spoke weakly and without persuasion | он говорил слабо и неубедительно |
he spoke with a choking voice | он говорил прерывающимся голосом |
he spoke with a kind of scorn | он говорил с каким-то презрением |
he spoke with a studious accent | он говорил с притворным акцентом |
he spoke with accustomed ease | он говорил с присущей ему непринуждённостью |
he spoke with complete abandon | он говорил, забыв обо всём |
he spoke with complete abandon | его словно прорвало |
he spoke with complete abandonment | он говорил, забыв обо всём |
he spoke with complete abandonment | его словно прорвало |
he spoke with confidence | он говорил с уверенностью |
he spoke with conscious superiority | он говорил с сознательным превосходством (Dara Arktotis) |
he spoke with deliberation | он тщательно подбирал слова |
he spoke with deliberation | он говорит медленно, тщательно подбирая слова |
he spoke with deliberation | он говорил медленно |
he spoke with every evidence of disgust | в его тоне чувствовалось нескрываемое отвращение |
he spoke with feeling | он говорил с чувством |
he spoke with hindsight | он говорил, зная, чем кончилось дело |
he spoke with his tongue in his cheek | он говорил со скрытой иронией |
he spoke with passion | он говорил с жаром |
he spoke with some heat | он говорил горячо |
he spoke with such bitterness | он говорил с такой горечью |
he spoke with unconscious irony | он говорил с бессознательной иронией |
he spoke with visible impatience | он говорил с явным нетерпением |
he spoke without any reference to the past | он говорил без всякого упоминания о прошлом |
he spoke without any reticence | он говорил со всей откровенностью |
he spoke without conviction | он говорил неуверенно |
he spoke without fear of contradiction | он говорил, не опасаясь, что ему будут возражать |
he spoke without much conviction | в его речи не чувствовалось убеждённости |
he stammered terribly when he spoke | он ужасно заикался, когда выступал |
he stood up and spoke out at the window | он встал и заговорил из окна |
he up and spoke | он возьми да скажи |
he was great when he spoke | он был бесподобен, когда выступал |
her eyes spoke affection | её глаза светились любовью |
her eyes spoke of suffering | её глаза говорили о страданиях |
his countenance spoke regret | на лице его выразилось сожаление |
his eyes spoke volumes | его взгляд был красноречивее всяких слов |
his pinched features everything in the house, etc. spoke of want | его худое лицо и т.д. свидетельствовало о нужде |
how she spoke the word! | как она это сказала! |
how she spoke the word! | как она произнесла это слово! |
hub and spoke | разветвлённый (об организации Viacheslav Volkov) |
hub and spoke | спицы колеса (ssn) |
hub and spokes | веерная структура (Georgy Moiseenko) |
hub-and-spoke conspiracy | тайная договорённость с единым центром (A.Rezvov) |
I once spoke about it | я как-то уже говорил об этом |
I spoke to a certain party about the matter you mentioned | я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу (Taras) |
I spoke to him professionally | я говорил с ним, не выходя из области его знаний |
I spoke to the driver | я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.) |
I spoke to the woman | я говорил с этой женщиной |
I spoke too soon | я ошибся (Ин.яз) |
I spoke too soon | я сказал, не подумав (Ин.яз) |
it was admitted that the ancients spoke from justifiable data | было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных |
neither of us could speak | никто из нас не мог вымолвить ни слова |
neither spoke | также не говоря (Interex) |
oh, I say! It was you who spoke to me! | да что вы! это ведь вы заговорили первая! |
once you speak you are dead | Скажи хоть слово, и ты умрёшь (Taras) |
put a spoke in the wheel | препятствовать кому-л. в (чём-л.) |
put a spoke in the wheel | мешать кому-л. в (чём-л.) |
put a spoke in one's wheel | вставлять кому-нибудь палки в колёса (Interex) |
put a spoke in wheel | мешать |
put a spoke in someone's wheel | вставлять кому-либо палки в колеса |
put a spoke in someone's wheel | ставить кому-либо палки в колёса |
put a spoke in wheel | ставить кому-либо палки в колеса |
put a spoke in someone's wheel | вставлять палки в колеса (with dat.) |
put a spoke in smb.'s wheel | ставить кому-л. палки в колёса |
put a spoke in wheel | вставлять палки в колеса |
put in spoke | действовать |
put in spoke | вносить лепту |
put in spoke | не дремать |
rim spokes | спицы диска (TASH4ever) |
she didn't speak a word | она не сказала ни слова |
she didn't speak a word | она не промолвила ни слова |
she didn't speak a word | она не проронила ни слова |
she didn't speak a word | она не произнесла ни слова |
she flushed up when I spoke to her | лицо её залилось краской когда я заговорил с ней |
she speaks impeccable French | она блестяще говорит по-французски |
she spoke for only ten minutes | её выступление длилось всего десять минут |
she spoke her part well | она хорошо играла свою роль |
she spoke in a muffled voice | она говорила приглушённым голосом |
she spoke in a soft voice | говорила она мягким нежным голосом |
she spoke off the record | она сделала неофициальное заявление (Taras) |
she spoke softly but decisively | она говорила мягко, но решительно |
she spoke to her father in the seclusion of his study | она поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинете |
she spoke with effort | ей было трудно говорить |
she spoke with effort | она еле-еле говорила |
she spoke with him for an hour | она проговорила с ним целый час |
she spoke with pedantic correctness of pronunciation | она выговаривала слова слишком уж правильно |
silence speaks volumes | молчание говорит само за себя (KZTengiz) |
speak one's allotted time | использовать предоставленное для выступления время |
speak American | говорить на американском варианте английского языка |
speak apologetically | говорить извиняющимся тоном |
speak bandog and Bedlam | нести несусветную чушь |
speak bastard French | говорить на ломаном французском языке |
speak bastard French | говорить на ломаном французском |
speak bluntly | рубить |
Speak bluntly | рубить с плеча (Islet) |
speak bluntly | говорить прямо |
speak breathlessly | говорить захлёбываясь |
speak broad | говорить с сильным акцентом |
speak broad Scotch | говорить с настоящим шотландским акцентом |
speak broad Scots | говорит с резким шотландским акцентом |
speak broad Scots | говорить с резким шотландским акцентом |
speak broken German | говорить на ломаном немецком (Andrey Truhachev) |
speak buncombe | пороть чушь |
speak buncombe | нести ахинею |
speak bunkum | пороть чушь |
speak bunkum | нести ахинею |
speak by | судя по |
speak by direct line | говорить по прямому проводу |
speak by phone | говорить по телефону |
speak by signs | разговаривать жестами |
speak by signs | разговаривать знаками |
speak by signs | объясняться жестами |
speak by the book | говорить как по-писанному |
speak by the book | говорить с полным знанием дела |
speak by the book | говорить на основании точной информации |
speak by the card | взвешивать свои слова |
speak by the card | выражаться точно |
speak by the telephone | говорить по телефону |
speak Chinese | говорить по-китайски |
speak coherently | говорить связно (Maria Klavdieva) |
speak decently about | неплохо отзываться (о ком-либо) |
speak decidedly | разговаривать решительно |
speak depreciatingly of | пренебрежительно говорить о чём-либо отзываться о чём-либо с пренебрежением |
speak directly | говорить без задней мысли |
speak directly | говорить откровенно |
speak disconnectedly | говорить бессвязно (Anglophile) |
speak disconnectedly | говорить сбивчиво |
speak disparagingly of | говорить пренебрежительно (о ком-либо) |
speak distinctly | говорить внятно |
speak distinctly | говорить отчётливо |
speak elliptically | говорить кратко |
speak English | знать английский язык |
speak English | говорить по-английски (French, etc., и т.д.) |
speak English fluently and without an accent | свободно и без акцента говорить по-английски (Alex_Odeychuk) |
speak extempore | говорить без подготовки или без написанного текста |
speak extempore | выступать без подготовки или без написанного текста |
speak French | говорить по-французски |
speak German | говорить по-немецки |
speak high | говорить резко |
speak highly of | благосклонно отзываться (о ком-либо) |
speak highly of | хорошо отзываться (о ком-либо) |
speak highly of | отзываться хорошо о (ком-л.) |
speak highly of | отзываться в лестных выражениях (о ком-л. ART Vancouver) |
speak highly of | хвалить (кого-либо) |
speak highly of | хорошо отзываться |
speak highly of | положительно отзываться о |
speak highly of smb.'s talents | быть высокого мнения о чьих-л. талантах (of smb.'s skill, of the doctor, etc., и т.д.) |
speak impromptu | импровизировать (VLZ_58) |
speak indistinctly | жевать сопли (VLZ_58) |
speak inside freely | откровенно высказываться |
speak intelligently | умно выражаться (He cannot speak intelligently on that. In fact, some people in his office even claim he cannot speak intelligently at all. – вообще ничего умного не может сказать ART Vancouver) |
speak into a microphone | наговаривать (VLZ_58) |
speak into a microphone | говорить в микрофон |
speak into a mike | говорить в микрофон (maystay) |
speak into the microphone | отсоси (george serebryakov) |
speak into the telephone | говорить в телефонную трубку |
speak ironically about | иронизировать |
speak ironically | иронизироват (about) |
speak someone's language | найти общий язык (с кем-либо Anglophile) |
speak lightly | отзываться с пренебрежением (of someone/something Andrey Truhachev) |
speak lightly | отзываться пренебрежительно (of someone/something Andrey Truhachev) |
speak mother tongue with accuracy | правильно говорить на родном языке |
speak one's name | произносить имя (You're not fit to speak his name – Даже не смей произносить его имя • He was hesitant to speak his own name, afraid of how it would sound to others Taras) |
speak one's native Doric | говорить на родном диалекте |
speak native Doric | говорить на своём диалекте |
speak nonsense | говорить глупости |
speak on a matter | выступать на какую-л. тему (on a topic, on this point, upon a subject, etc., и т.д.) |
speak on a matter | выступать по какому-л. вопросу (on a topic, on this point, upon a subject, etc., и т.д.) |
speak on a point of order | выступать по порядку ведения заседания |
speak on smb.'s behalf | говорить от чьего-л. имени |
speak on smb.'s behalf | говорить от имени (кого́-л.) |
speak on smb.'s behalf | выступать в чью-л. защиту |
speak on business | говорить по делу |
speak on camera | выступать перед телекамерами |
speak on one's own behalf | говорить от себя (Leonid Dzhepko) |
speak on the phone | созваниваться |
speak on the phone | созвониться |
speak on the phone | поговорить по телефону |
speak on the phone | разговаривать по телефону (Юрий Гомон) |
speak on the radio | выступить по радио (в программе радиовещания) |
speak on the record | делать официальное заявление ("It is a classic scenario in all member countries to send a pre-electoral delegation in the run-up to an election monitoring mission," the official said on condition of anonymity because he was unauthorized to speak on the record. TMT Alexander Demidov) |
speak on the substance of the matter under discussion | говорить |
speak on the telephone | говорить по телефону |
speak openly | рубить сплеча (Anglophile) |
speak openly | говорить откровенно |
speak passable English | сносно говорить по-английски |
speak plainly | говорить напрямик |
speak plainly | говорить без околичностей (В.И.Макаров) |
speak plainly | попросту говоря |
speak plainly | говорить без обиняков |
speak positively | давать положительные отзывы (Anglophile) |
speak positively | положительно отзываться (of something Anglophile) |
speak reason | говорить здраво |
speak roundly | говорить откровенно |
speak roundly | говорить прямо |
speak sarcastically | иронизировать (with над, of) |
speak one's self hoarse | говорить до хрипоты |
speak several language | говорить на нескольких языках |
speak several languages | владеть несколькими языками |
speak several languages | говорить на нескольких языках |
speak simply | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
speak simply | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
speak simply | говорить открыто |
speak simply | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
speak simply | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
speak simply | говорить незамысловато |
speak slang | говорить на жаргоне |
speak some language | говорить на каком-л. языке (можно подставить название соответствующего языка) |
speak the lingo | употреблять специальную фразеологию |
speak the plain truth | говорить чистую правду (Why are people "haters" when they speak the plain truth and don't excuse people's dumb actions? ART Vancouver) |
speak the same language | говорить на одном языке speak the same language 1. Lit. [for two or more people] to communicate in a shared language. These two people don't speak the same language and need an interpreter. 2. Fig. [for people] to have similar ideas, tastes, etc. Jane and Jack get along very well. They really speak the same language about almost everything. Bob and his father didn't speak the same language when it comes to politics. See also: language, same, speak McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc. speak / talk the same language if two people speak the same language, they have similar beliefs and opinions, and express themselves in similar ways There's no use setting up a meeting between the environmentalists and the construction company – they just don't speak the same language. See It's all the same to me, be cut from the same cloth, be of like mind, sing the same tune, tar with the same brush, be on the same wavelength See also: language, same, speak Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Copyright © Cambridge University Press 2006. Reproduced with permission. speak the same language also speak somebody's language to share similar beliefs and opinions Environmentalists and developers don't speak the same language. When we got down to planning where to go on our trip, I was glad we spoke the same language. See also: language, same, speak Cambridge Dictionary of American Idioms Copyright © Cambridge University Press 2003. FD (Alexander Demidov) |
speak the same language | разговаривать на одном языке (to have similar ideas and similar ways of expressing them Х We come from similar backgrounds, so we speak the same language. CALD Alexander Demidov) |
speak the truth | говорить правду (вслух) |
speak the truth and shame the devil | говорить всю правду |
speak the word | выразить желание |
speak the word! | ну, говори же! |
speak thick | говорить неотчётливо |
speak thick | картавить |
speak thick | говорить нелепо |
speak to | обращаться (к кому-либо) |
speak to | подтверждать |
speak to | предостерегать |
speak to | убеждать |
speak to | нравиться (someone: It really speaks to me karakula) |
speak to | привлекать (someone karakula) |
speak to | нравиться (someone karakula) |
speak to | высказываться в поддержку (чего-либо) |
speak to | разговаривать (с кем-либо) |
speak to a large audience | выступать перед большой аудиторией (to students, to recruits, before a company, etc., и т.д.) |
speak to a point | выступить по какому-либо пункту |
speak to someone about something | беседовать с (кем-либо) о (чём-либо AlexandraM) |
speak to smb. about various matters | по говоритьс кем-л. о разных делах (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.) |
speak to an audience | говорить перед аудиторией |
speak to an audience | обратиться с речью к собравшимся |
speak to an objection | выступить с ответом на возражение |
speak to ... by telephone | говорить по телефону c (Alex_Odeychuk) |
speak to fair | учтиво поговорить (с кем-либо) |
speak to feeling | говорить сердцу |
speak to smb. of various matters | по говорить с кем-л. о разных делах (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.) |
speak to oneself | разговаривать с самим собой |
speak to something's efficacy | сказать что-то об эффективности (чего-либо maystay) |
speak to self | говорить с самим собой (Халеев) |
speak to someone over the telephone | сноситься с кем-либо по телефону |
speak to someone over the telephone | снестись с кем-либо по телефону |
speak to someone when he she is busy | говорить кому-нибудь под руку |
speak/to talk for buncombe | демагогические разговоры во время предвыборной компании |
speak to the contrary | возражать (Andrey Truhachev) |
speak to the contrary | выступать против (Andrey Truhachev) |
speak to the fact | подтверждать факт (Alexgrus) |
speak to the heart | трогать до глубины души |
speak to the heart | доходить до самого сердца |
speak to the point | дойти до... |
speak to the point | говорить по существу вопроса |
speak to the point | приступить к самому делу |
speak to the point | приступить к существу дела |
speak to the point | дойти до дела |
speak to the point | говорить по существу |
speak to the point | говорить по существу дела |
speak to the point | говорить на тему |
speak to the question | говорить по существу (вопроса) |
speak to the question | выступать по существу (вопроса) |
speak to the senses | взывать к чувствам (AMlingua) |
speak to the subject | не отклоняйтесь от темы |
speak to the truth of the statement | подтвердить правильность данного утверждения |
speak to the truth of the statement | подтвердить правильность данного заявления |
speak to them | поговорите с ними |
speak to one's very depths | затронуть до глубины души (ART Vancouver) |
speak unkindly about | отрицательно отзываться (о ком-либо) |
speak up | говорить отчётливо |
speak up | говорить в поддержку |
speak up | выступать за |
speak up | говорить ясно и громко |
speak up | высказываться (Like most others on the shuttle, he usually spoke up only when asked, and then only when he believed he had a genuine contribution to make. Taras) |
speak up! | говори громче! |
speak up! | говорите громче! |
speak up! | не тяни! (Anglophile) |
speak up | не удержаться и высказаться |
speak up | говорить громче (a request for the other person to speak louder: Could you speak up a little, please? I'm having difficulty hearing you. • Sorry, you're very faint, could you speak up a bit? 4uzhoj) |
speak up | заговорить (в т.ч. в знач. "перестать молчать о чём-либо" Franky Mьller) |
speak up | высказывать мнение (Franky Mьller) |
speak up | высказаться (Franky Mьller) |
speak up | говорить погромче (Could you speak up, please? • You'll have to speak up a bit if you want everyone to hear you.) |
speak up | выступать (против либо в защиту чего-либо: Several Lebanese groups and individuals continue to speak up against the maintenance by Hizbullah of a military arsenal.) |
speak up | говорить громко (Taras) |
speak up | говорить внятно и отчётливо (тж. см. talk up Taras) |
speak up for | высказаться в защиту (bookworm) |
speak up | высказывать свою точку зрения (It's getting bad – it's time someone spoke up about it Taras) |
speak up | высказывать (Franky Mьller) |
speak up | заговорить громко |
speak up | заговаривать (Franky Mьller) |
speak up | говорить смело |
speak up | говорить громко |
speak up | заговаривать (He sat in the back of the class and spoke up only when the teacher asked him a direct question. 4uzhoj) |
speak up! | выкладывай! (Franka_LV) |
speak up | поддерживать (одобрять) |
speak up against | выступать против (Several Lebanese groups and individuals continue to speak up against the maintenance by Hizbullah of a military arsenal. 4uzhoj) |
speak up for | высказываться в поддержку (кого-либо или чего-либо 4uzhoj) |
speak up for | высказаться в поддержку (кого-либо или чего-либо 4uzhoj) |
speak up for | говорить от имени (4uzhoj) |
speak up for | высказаться в защиту (I feel that somebody has to speak up for those oppressed by the system. bookworm) |
speak up for | выступить в защиту (I feel that somebody has to speak up for those oppressed by the system. 4uzhoj) |
speak up for | говорить в поддержку |
speak up for | выступать в защиту (joyand) |
speak up for truth and justice | поднять голос в защиту истины и справедливости |
speak up for truth and justice | поднять голос в за щиту истины и справедливости |
speak up, man! | говорите же! |
speak up, man! | ну, говори же, друг! |
speak very highly of | очень хорошо отзываться о (Technical) |
speak very learnedly on a subject | высказываться по какому-либо вопросу со знанием дела |
speak very softly | говорить в нос |
speak voice-over | читать дикторский текст |
speak voice-over | говорить за кадром |
speak wide | говорить невпопад (не по существу) |
speak wide | говорить несвязно |
speak within compass | говорить без преувеличения |
speak without a note | выступать без всяких записок |
speak without a scintilla of animation | говорить без всякого воодушевления |
speak without being called upon | высказываться без предоставления слова (вне очереди) |
speak without being called upon | высказываться без приглашения или без предоставления слова |
speak without caring for anyone | рубить сплеча (Anglophile) |
speak without control | говорить не стесняясь |
speak without disguise | говорить прямо |
speak without disguise | говорить открыто |
speak without haste | говорить с расстановкой (Anglophile) |
speak without notes | выступать без всяких записей |
speak without reserve | говорить открыто |
speak without reserve | говорить не скрывая |
speak without restraint | говорить свободно (не стесняясь) |
speak Yiddish | говорить на идише |
speak Yiddish | на еврейском языке |
speak Yiddish | говорить на еврейском языке |
that's the girl I spoke to you about | это та девушка, о которой я вам говорил |
the book that I spoke of | книга, о которой я говорил |
the boy spoke for the remaining piece of pie | мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога |
the cannon spoke | заговорили пушки |
the doctor spoke next, I spoke after him | затем выступил доктор. Я говорил после него |
the guns spoke | загремели пушки |
the guns spoke | заговорили пушки |
the Japanese delegate spoke in English | японский представитель говорил по-английски |
the man that I spoke of | человек, о котором я говорил |
the manager spoke to the men | управляющий поговорил с рабочим |
the manager spoke to the men | управляющий поговорил с рабочими |
the patient spoke feebly | больной говорил невнятно (слабым голосом) |
their eyes spoke | их взгляды были весьма красноречивы |
there was a long pause before the preacher spoke again | наступила долгая пауза, прежде чем священник заговорил вновь |
there were about fifteen children, they sang and spoke to one another | там было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другом |
they spoke ill of one another | они говорили дурно друг о друге |
they spoke with a single voice | они высказались единодушно |
topology spoke | перекладина |
topology spoke | переклад |
unwilling to speak taciturn | молчаливый |
we spoke a whaler on the fourth day at sea | на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном |
we spoke through an interpreter | наша беседа шла через переводчика |
whatever has come over you to speak like that? | почему вы так разговариваете? |
when I spoke she held her ears | когда я говорил, она затыкала уши |
who spoke no slander, no, nor listened to it! | кто не клеветал или не слушал никогда клеветников! |
who spoke on condition of anonymity | попросивший не упоминать его имя |
who spoke on condition of anonymity | попросивший не называть его имени |
you spoke about it too soon | вы слишком рано заговорили об этом |
you spoke about it too soon | вы слишком преждевременно заговорили об этом |