Subject | English | Russian |
gen. | come on, spit it out! | ну, давай, выкладывай всё начистоту! |
proverb | don't spit into the well, you may want to drink out of it | не плюй в колодец – пригодится воды напиться |
inf., nonstand. | spit it out! | не размазывайте (CHUBUKOV. Oh, don't go round and round it, darling! Spit it out! Well? – Чубуков. Ах, да не размазывайте, мамочка! Говорите сразу! Ну? (Anton Chekhov, The Proposal)
ilibrary.ru) |
inf. | spit it out! | колись (Anglophile) |
inf. | spit it out | высказать ("Hark ye, mistress," said the shepherd. "I've had much on my tongue this many a day, but you haven't given me the chance to spit it out. I won't be put off any longer.") |
inf. | spit it out! | выкладывай (в знач. "говори уже", "не тяни": "Sir, I ... I ... er ..." Come on man! Spit it out!" Anglophile) |
inf. | spit it out! | валяй (Anglophile) |
inf. | spit it out! | говори же! ("Sir, I ... I ... er ..." Come on man! Spit it out!" Andrey Truhachev) |
inf. | spit it out! | не томи! (SirReal) |
gen. | what are you trying to say? Spit it out! | что ты там бормочешь? Говори прямо! |