Subject | English | Russian |
Makarov. | I spit at his advice | мне плевать на его совет |
gen. | spit at | проявлять пренебрежение (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | spit at someone, something | плевать на (кого-либо, что-либо) |
Makarov., inf. | spit at | проявлять враждебность к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | spit at someone, something | проявлять пренебрежение к (кому-либо, чему-либо) |
Gruzovik | spit at | заплевать (pf of заплёвывать) |
Gruzovik, inf. | spit at | заплёвывать (impf of заплевать) |
Makarov. | spit at someone, something | проявлять пренебрежение (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | spit at someone, something | плевать (на кого-либо, что-либо) |
gen. | spit at | заплёвываться |
gen. | spit at | проявить враждебность к |
gen. | spit at | проявлять враждебность к |
gen. | spit at | проявлять враждебность (к кому-либо) |
gen. | spit at | плевать (на кого-либо, что-либо) |
Gruzovik, inf. | spit at one another | переплёвываться (impf of переплеваться) |
Gruzovik, inf. | spit at one another | переплеваться |
inf. | spit at one another | переплевать |
proverb | spit on a stone, and it will be wet at last | вода камень долбит |
proverb | spit on a stone, and it will be wet at last | вода и камень точит |
proverb | spit on a stone, and it will be wet at last | вода и камень долбит |
proverb | spit on a stone, and it will be wet at last | вода камень точит |
proverb | spit on a stone, and it will be wet at last | капля и камень точит |
proverb | spit on a stone, and it will be wet at last | капля и камень долбит |
proverb | spit on the stone, and it will be wet at last | вода камень долбит |
proverb | spit on the stone, and it will be wet at last | вода и камень точит |
proverb | spit on the stone, and it will be wet at last | вода и камень долбит |
proverb | spit on the stone, and it will be wet at last | вода камень точит |
proverb | spit on the stone, and it will be wet at last | капля и камень точит |
proverb | spit on the stone, and it will be wet at last | капля и камень долбит |