DictionaryForumContacts

   English
Terms containing spilling | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
mining.advancing by spillingпроходка с забивной крепью
vulg.bean-spillingэякуляция
gen.blood-spillingкровопролитие (Alex_Odeychuk)
gen.come spilling outпосыпаться (If he really decides to run for the premier, all these old skeletons will come spilling out of his closet. ART Vancouver)
gen.There's no use или stop crying over spilled milkплакать над убежавшим молоком (melody)
hydr.free-spilling weir jetсвободная переливающаяся струя на водосливе
hydrol.free-spilling weir jetсвободно падающая с водослива струя
Makarov.gravy spilled on the tableclothнемного соуса пролилось на скатерть
rhetor.hate spillingсеяние ненависти (Alex_Odeychuk)
gen.he was just spilling over with excusedон рассыпался в извинениях
gen.he was just spilling over with excusesон рассыпался в извинениях
tech.magnetic tape spillingнабегание магнитной ленты
ecol.overbank spilling flowперелив через берега
mining.pipe spillingтрубчатая забивная крепь
mining.pipe spillingкрепление трубчатой забивной крепью
mining.pipe spilling supportтрубчатая забивная крепь
mining.pipe spilling supportкрепление трубчатой забивной крепью
O&Gpotential effects of spilled oilвозможные последствия разливов (MichaelBurov)
O&Gpotential percentage of spilled oil evaporationвозможный процент испарения разлившейся нефти (MichaelBurov)
gen.quantity spilledобъём утечки (Alexander Demidov)
progr.register spillingвытеснение регистров (ssn)
gen.some gravy spilled on the tableclothнемного соуса пролилось на скатерть
Makarov.spill a few drops of tea on the tableclothкапнуть чаем на скатерть
gen.spill a heartоткрыть душу (другому человеку, искренне Night Fury)
gen.spill a riderсбросить седока (о лошади)
nautic.spill a sailвзять парус на гитовы
Gruzovikspill all overискапывать (impf of искапать)
Gruzovik, inf.spill all overперезаливать (impf of перезалить)
inf.spill all overперезаливаться
inf.spill all overперезаливать
Gruzovik, inf.spill all overископать (pf of искапывать)
inf.spill all overискапываться
Gruzovikspill all overискапать (pf of искапывать)
gen.spill bloodранить и убивать (MichaelBurov)
Makarov.spill bloodсовершить кровопролитие
mil., lingospill bloodубивать и ранить (Rus slang MichaelBurov)
pomp.spill bloodлить кровь (igisheva)
mil., lingospill bloodдвухсотить и трёхсотить (Rus slang MichaelBurov)
Makarov.spill bloodпролить кровь
gen.spill bloodпроливать кровь
Gruzovik, inf.spill blood on oneselfискровавиться
Gruzovik, inf.spill blood on oneselfокровениться
inf.spill blood on oneselfискровянить (= искровениться)
Gruzovikspill blood on oneselfокровавливаться (impf of окровавиться)
inf.spill blood on oneselfискровавить
inf.spill blood on oneselfискровенить (pf of искровеняться)
Gruzovikspill blood on oneselfокровавиться (pf of окровавливаться)
vulg.spill one's breakfastстрадать рвотой
gen.spill crumbsраскрошиться (of)
gen.spill crumbsраскрошить (of)
gen.spill crumbsнакрошить
gen.spill crumbsкрошиться (of)
gen.spill crumbsкрошить (of)
gen.spill crumbsискрошить (of)
Gruzovikspill crumbs ofнакрошить (pf of крошить)
Gruzovikspill crumbs ofкрошить (impf of накрошить)
tech.spill electrolyteрасплескать электролит
tech.spill electrolyteпролить электролит
Makarov.spill fuelразливать топливо
Makarov.spill fuelпроливать топливо
gen.spill grease onзамасливать
amer.spill gutsпроболтаться (Anglophile)
inf.spill gutsвыболтать (Andrey Truhachev)
idiom.spill gutsизливать душу (кому-либо; to Andrey Truhachev)
avunc.spill gutsраскалываться (Andrey Truhachev)
inf.spill gutsвыбалтывать (Andrey Truhachev)
Makarov., inf., amer.spill one's gutsвыдать всю информацию
inf.spill gutsразболтать (Andrey Truhachev)
slangspill one's gutsрассказывать, ничего не утаивая
slangspill gutsсдавать (Andrey Truhachev)
slangspill one's gutsдоносить
slangspill gutsсдать (Andrey Truhachev)
slangspill gutsрасколоться (At first, the suspect would not tell us anything about the other participants in the crime. But after being offered a deal, he spilled his guts. Andrey Truhachev)
slangspill gutsвыворачивать душу наизнанку (DC)
slangspill gutsоткровенничать (DC)
slangspill one's gutsколоться (Liv Bliss)
slangspill one's gutsинформировать
Makarov., inf., amer.spill one's gutsвыболтать всё, что известно
amer.spill gutsрасскаЗать всё начистоту (Taras)
amer.spill gutsразболтать (секрет Anglophile)
amer.spill gutsрассказать всё начистоту (to spill one's guts Taras)
jarg.spill gutsбалаболить (выбалтывать Супру)
gen.spill one's gutsпроболтаться (Hand Grenade)
Gruzovikspill inkразливать чернила
gen.spill inkразлить чернила
idiom.spill innocent bloodпролить невинную кровь (Andrey Truhachev)
gen.spill intoперетекать (VLZ_58)
gen.spill intoпереходить (Также используется вариант "spill over into". The flurry of activity from last week spills into Monday VLZ_58)
polit.spill into public viewполучить огласку (CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.spill into public viewперейти в публичную плоскость (говоря о конфликте // CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.spill into public view in extraordinary fashionполучить беспрецедентную огласку (CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.spill it!выкладывай! (just_green)
inf.spill itговори! (wandervoegel)
gen.spill milkпролить молоко (Andrey Truhachev)
gen.spill milkпроливать молоко (Andrey Truhachev)
gen.spill milkразлить молоко (Andrey Truhachev)
food.ind.spill offотфуговывать
comp.spill offвылезать (когда текст или картинка ~ за границы страницы, окна, экрана: spill off the page AsIs)
gen.spill oil onзамасливать
busin.spill smth on...проливать что-л. на...
Gruzovikspill on oneselfзалиться (pf of заливаться)
Gruzovikspill on oneselfзаливаться (impf of залиться)
gen.spill on the floorнамочить
gen.spill on the floorнамочиться
gen.spill on the floorнамачиваться
gen.spill on the floorнамачивать
Gruzovikspill some liquid on the floor, etcнамочить (pf of намачивать)
Gruzovikspill some liquid on the floor, etcнамачивать (impf of намочить)
gen.spill smth. on one's tieкапать себе на галстук
gen.spill outрасплескаться (Andrey Truhachev)
gen.spill outвыливаться через край (Andrey Truhachev)
gen.spill outпролиться через край (Andrey Truhachev)
gen.spill outпереливаться (через край Andrey Truhachev)
Makarov.spill outвылиться
Makarov.spill outвысыпать толпой (откуда-либо, куда-либо)
gen.spill outпроливать через край (Andrey Truhachev)
Gruzovikspill out intransвысыпаться
gen.spill outвысыпаться
gen.spill outвыйти на поверхность (Sooner or later the truth will spill out. — Рано или поздно правда выйдет на поверхность. Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.spill outвыбухать (pf of выбухивать)
Gruzovik, inf.spill outповысыпаться (of all or many)
inf.spill outвыбухивать
inf.spill outспалиться (to spill a secret – выболтать секрет Taras)
gen.spill outвыспаться
gen.spill outпроливаться (Andrey Truhachev)
gen.spill outпереполнить, перелиться через край (Чернявская)
gen.spill out gutsизлить душу (Strangers are best people to spill out your guts to. 4uzhoj)
gen.spill overперекинуться (Марчихин)
gen.spill overраспространиться (Марчихин)
Gruzovikspill overпереплеснуться (pf of переплёскиваться)
gen.spill overпереливаться (также перен.)
Makarov.spill overвыходить за пределы (чего-либо)
Makarov.spill overпревышать
tech.spill overперетекать
econ.spill overдоставаться конкурентам (о выгодах от нематериальных инвестиций: For the same reason, we would expect profit-maximising businesses to invest less in intangibles if their benefits spill over to others. A.Rezvov)
gen.spill overпереплеснуть
gen.spill overпереплеснуться
gen.spill overперелиться (также перен.)
gen.spill overбыть избыточным
gen.spill overпереплёскивать
gen.spill overзашкаливать (Emotions spilled over as thousands of Melbournians rallied on the steps of the state library in co-ordinated, Australia-wide rallies and chants of "let them stay" rang out, protesting the High Courts decision regarding the 267 refugees facing deportation on February 8, 2016 in Melbourne, Australia. VLZ_58)
Gruzovikspill overпереплёскиваться (impf of переплеснуться)
Gruzovik, prop.&figur.spill overпереливаться (impf of перелиться)
Gruzovik, prop.&figur.spill overперелиться (pf of переливаться)
transp.spill overпереливать через край
Gruzovikspill overпереплёскивать (impf of переплеснуть; = переплёскиваться)
gen.spill overпереплёскиваться
gen.spill overвыходить за пределы чего-либо превышать
tech.spill over banksвыходить из берегов
econ.spill over benefitsприносить блага (teterevaann)
gen.spill over intoраспространяться на (Ремедиос_П)
gen.spill over intoвыливаться (e.g. a civil war MargeWebley)
polit.spill over into a chaotic break-upобернуться хаотическим распадом (говоря о стране; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Gruzovikspill over oneselfоблиться
gen.spill over oneselfоблиться
gen.spill over oneselfобливаться
Gruzovikspill over oneselfобливаться
gen.spill over toохватить ещё большую площадь / территорию / пространство (The heinous attacks of 11 July in Kampala by agents of Al-Shabaab are a grim reminder of how easily the situation in Somalia could spill over into the entire region, with dire consequences. => Чудовищные нападения, совершенные 11 июля агентами "Аш-Шабааб" в Кампале, служат мрачным напоминанием о том, насколько легко ситуация в Сомали может охватить весь регион и привести к серьезным последствиям. Перевод:АрхивООН)
gen.spill printer's inkпечататься (об авторе)
mil., lingospill redпролить кровь (Taras)
busin.spill red wine on...пролить красное вино на...
gen.spill saltпросыпать соль (According to Russian superstition, spilling salt will lead to an argument between family members. Better stick to pepper then. themoscowtimes.com)
gen.spill soup all over the tableclothобливать скатерть супом
mil., arm.veh.spill tanks through the gapвводить танки в прорыв
gen.spill the beansпроговариваться
gen.spill the beansраспускать язык
Makarov.spill the beansразбалтывать секрет
inf.spill the beansвымалываться
inf.spill the beansвымолоться
Gruzovik, inf.spill the beansпробалтываться
idiom.spill the beansраспустить язык
idiom.spill the beansразболтать (секрет Andrey Truhachev)
idiom.spill the beansвыболтать (секрет Andrey Truhachev)
idiom.spill the beansразгласить (on something – секретную информацию: The report features details from conversations between the writer Dorothy Kilgallen and various people that knew Monroe. Kilgallen, herself, died under similar circumstances to Monroe, and some have suggested she was murdered because she was about to spill the beans on the JFK assassination. – собиралась разгласить информацию об убийстве coasttocoastam.com ART Vancouver)
idiom.spill the beansпроговориться (Andrey Truhachev)
idiom.spill the beansраспускать язык (в знач. "говорить лишнее")
idiom.spill the beansраспустить язык (в знач. "сболтнуть лишнего")
uncom.spill the beansраскрывать все карты (только в контексте: I'm not going to spill the beans right now, but suffice it to say, there are many arguments we could use against him. 4uzhoj)
Makarov., inf., amer.spill the beansрасстроить планы (кого-либо)
amer.spill the beansпредать огласке (секрет; My husband was afraid to spill the beans about the cost of his purchases. Val_Ships)
amer.spill the beansслить информацию (умышленно Val_Ships)
slangspill the beansвыдавать секрет, исказив его
slangspill the beansколоться (Liv Bliss)
Makarov.spill the beansразболтать секрет
gen.spill the beansвыболтать секрет
gen.spill the beansприоткрыть завесу (тайны и т.п. blind_navigator)
gen.spill the bloodранить и убивать (MichaelBurov)
mil., lingospill the bloodдвухсотить и трёхсотить (Rus slang MichaelBurov)
gen.spill the bloodубить
gen.spill the bloodранить
Makarov.spill the blood ofубить (someone – кого-либо)
Makarov.spill the blood ofранить (someone – кого-либо)
gen.spill the dopeподелиться секретной информацией
gen.spill the dopeпроболтаться
construct.spill the electrolyteрасплескать электролит
idiom.spill the gutsоткровенничать (Yeldar Azanbayev)
gen.spill the milkсделать что-л. непоправимое
Makarov.spill the saltрассыпать соль
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaпошушукаться
idiom., jarg.spill the tea on somebodyсудачить о ком-либо (to gossip about someone Val_Ships)
idiom., jarg.spill the teaразболтать (This chap has spilled the tea about my tiny dick throughout the office. Now my colleagues call me "teenie-weenie" behind my back)
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaзлоязычить (конт.)
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaперемывать косточки
idiom., jarg.spill the teaсплетничать (Dianafinko)
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaсудачить
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaпосплетничать
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaразносить сплетни
idiom., jarg.spill the teaраспространять сплетни (Dianafinko)
idiom., jarg.spill the teaделиться сплетнями (Dianafinko)
Игорь Мигspill the teaпочесать языки
Игорь Мигspill the tea onперемывать кости
Makarov.spill the tea over the tableclothпроливать чай на скатерть
nautic.spill the wind from the sailsобезветрить паруса
Gruzovik, nautic.spill the wind from the sailsобезветривать паруса
slangspill the worksвыдать тайну, секрет (Interex)
slangspill to"сдавать" (someone – кого-либо Aydar)
slangspill to"сливать" информацию (someone – кому-либо Aydar)
gen.spill water on the floorналить воды на пол
gen.spill water on the floorналивать воды на пол
gen.spill water overоблить
gen.spill water overобливать
inf.spill water over oneselfулиться
Gruzovik, inf.spill water over oneselfуливаться (impf of улиться)
Gruzovik, inf.spill water over oneselfулиться (pf of уливаться)
inf.spill water over oneselfуливаться
Gruzovikspill wine on a tableclothзаливать скатерть вином
gen.spill wine on the tableclothзалить скатерть вином
gen.spill your gutsрассказывать о себе все (Дмитрий_Р)
gen.spill your gutsвыворачивать душу (Дмитрий_Р)
tech.spilled batchнепроваренная шихта
Makarov.spilled bathнепроваренная шихта
logist.spilled foodsроссыпи и проливы пищевых продуктов
gen.spilled milkпролитое молоко (dimock)
food.ind.spilled offотфугованный
tech.spilled oilпролитое масло
Makarov.spilled oilнефтяные разливы
ITspilled registerрегистр с "утечкой" содержимого
met.spilled sandотработанная формовочная смесь, загрязнённая включениями металла
mil.spilling blow-off pipelineспускной трубопровод
ocean.spilling breakerволна, разрушающаяся постепенно на большой дистанции от берега
navig.spilling breakerприбойная волна у отмелого берега (постепенно разрушающаяся и ударяющая о берег о незначительной силой)
nautic.spilling breakerскользящий бурун
mil.spilling drain pipelineспускной трубопровод
mining.spilling in softпроходка с передовой крепью в слабой породе
geol.spilling in softпроходка с передовым креплением в слабой породе
mining.spilling lathsзабивные доски
shipb.spilling lineслаб-гордень
nautic.spilling lineгордень у нижних парусов
nautic.spilling lineфальшивый гордень
goldmin.spilling methodметод просыпки на спектрографах (MichaelBurov)
mining.spilling of driftпроходка горизонтальной выработки с забивной крепью
nautic.spilling of sailsлевентик
fish.farm.spilling of wastesразлив отходов
food.ind.spilling offотфуговывающий
food.ind.spilling offотфуговывание
O&Gspilling overс переливом (MichaelBurov)
tech.spilling overперетекание
Makarov.spilling pointточка максимального наполнения структурной ловушки нефтью или газом
Makarov.spilling pointточка максимального наполнения литологической ловушки нефтью или газом
hydr.spilling riverрека, затопляющая пойму
Makarov.spilling riverрека, затапливающая пойму
el.chem.spilling solutionпроточный электролит
el.spilling solutionсливной раствор
el.chem.spilling solutionпроточный раствор
O&G. tech.spilling surgeуравнительный резервуар со сливом
tech.spilling surgeуравнительный резервуар с водосливом
el.spilling surge chamberуравнительный резервуар с водосливом
hydrogr.spilling surge shaftстояк уравнительного резервуара с водосливом
oilspilling surge tankуравнительный резервуар со сливом
tech.spilling surge tankуравнительный резервуар с водосливом
hydr.spilling waterпереливающаяся вода (напр. через водослив)
construct.spilling waterниспадающая вода
Makarov.spilling waterвода, переливающаяся через водослив
mining.spilling with false setпередовая крепь с двойными окладами
econ.spills over toперетекать (куда-либо; о знаниях, навыках и т.п. A.Rezvov)
Makarov.sponge absorbed the spilled milkпролитое молоко впиталось в губку
el.tape spillingнабегание ленты (в магнитофонах)
acoust.tape spillingвыбегание ленты (потеря контакта, из-за чего лента не успевает наматываться)
telecom.tape spillingнабегание магнитной ленты
tech.tape spillingнабегание ленты (магнитной)
Makarov.the cities have grown so crowded that the population is spilling over into new townsчисленность населения в больших городах так высока, что люди переезжают в новые города
Makarov.the cities have grown so crowded that the population is spilling over into new townsчисленность населения в городах так высока, что люди переезжают в новые города
proverbthe milk is spilledчто сделано, того не воротишь
slangthe milk is spilledдело испорчено
proverbthe milk is spilledчто сделано, того не переделаешь
gen.the milk is spilledдела уже не поправить
commun., tel.variable spillingпередача с поглощением цифр
media.variable spillingпередача с поглощением цифр (телеграфия)
gen.volume spilledобъём утечки (Alexander Demidov)
product.water spilled intoсбрасываемая вода (Yeldar Azanbayev)