DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing son | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a son and a daughter were born to themу них родились сын и дочь
a son can't help who his father isсын за отца не отвечает (Ремедиос_П)
a son does not answer for his fatherсын за отца не отвечает (Ремедиос_П)
a son from the first marriageсын от первого брака
a son inherits from his fatherсын является наследником отца
a son of a gunвесельчак
a son of Apolloпоэт
a son of the soilгрязь
a son of the soilгрунт
a son of the soilпочва
a son of the soilсын мой (обыкн. my son; в обращении духовного лица)
a son of the soilуроженец данной страны (крестьянин)
a son of the soilстрана
a son of the soilэкскременты
a son of the soilпятно
a son of the soilотбросы
a son of the soilнечистоты
a son of the soilнавоз
a son of the soilкомпост
a son of the soilземля
a son of the soilдитя природы
a son of the soilземледелец
a son's love for his fatherлюбовь сына к отцу (Alex_Odeychuk)
a true son and an adopted oneродной и приёмный сыновья
Ajax, the son of OileusАякс Оилид (искусный копьеметатель и прекрасный бегун; он же "меньший Аякс" или "малый Аякс" the lesser A.)
Ajax, the son of TelamonАякс Теламонид (один из наиболее популярных персонажей в изобразит. искусстве)
although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
an eldest son succeeds when a peer diesкогда умирает пэр, титул наследует его старший сын
be proud of the person their son has becomeгордиться тем, кем стал их сын (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
congratulate my son on his birthdayпоздравлять сына с днём рождения (my sister on her marriage, one's friend on the birth of a son, the students on the excellence of their work, his colleagues on the success of their efforts, etc., и т.д.)
devoir son nom àбыть обязанным своим именем (/названием для)
did your son get in?ваш сын поступил?
establish son in businessсоздать своему сыну положение в деловом мире
father intended his son for the medical professionотцу хотелось, чтобы сын занялся медициной
father intended his son for the medical professionотцу хотелось, чтобы сын стал врачом
father of one’s son-in-lawсват
father of the son-in-lawсватов
father of the son-in-lawсват
finance a son through collegeпредоставлять сыну средства для жизни на время учёбы в колледже (включая плату за обучение)
find son with everything necessaryснабдить своего сына всем необходимым
fleece a per son of all his moneyободрать как липку
fleece a per son of all his moneyобчистить кого-либо до последней копейки
Harry had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppostГарри только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столб
have smb. in mind to be one's son-in-lawпрочить кого-л. в зятья
he allowed his son so much a month for pocket moneyон давал своему сыну ежемесячно определённую сумму столько-то на карманные расходы
he and my son are friendsон дружен с моим сыном
he cut his son offон лишил своего сына наследства
he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает карьеру
he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру
he didn't live to see his son's marriageон не увидел женитьбы сына
he didn't live to see his son's marriageон не дожил до женитьбы сына
he gave his son some capital to set him upон выделил сыну небольшой капитал, чтобы тот смог встать на ноги
he gave me a real change, helped my son into Universityон мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступить в университет
he had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppostон только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столб
he had no son to succeed himу него не было сына, который мог бы стать его наследником
he held his son above the level of the wall so that he could peep overон поднял своего сына над стеной, чтобы тот смог заглянуть за неё
he intended to make his son a barristerон хотел, чтобы его сын стал адвокатом (a soldier, a carpenter, etc., и т.д.)
he is a true son of his fatherон вылитый отец
he is doing my son's portraitон пишет портрет моего сына
he is grooming his son for the directorship of the firmон прочит своего сына в директора фирмы
he is the son of a well-known writerон сын известного писателя
he lost a son in the warу него на войне погиб сын
he loves his son to distractionон безумно любит сына
he pushed his son to pursue a musical careerон заставил своего сына заниматься музыкой
he pushed his son to pursue a musical careerон заставил сына заниматься музыкой
he supplied his son with the bare necessitiesон снабдил своего сына лишь самым необходимым
he took out a photo of his son, whom he adoresон достал фотографию своего сына, которого он обожает (Alex_Odeychuk)
he turned out to be the son of an old friendон оказался сыном моего старинного друга
he was badly cut up by his son's deathсмерть сына была для него страшным ударом
he was easier in mind since his son returnedу него стало спокойнее на душе после возвращения сына
he was not his father's son for nothingнедаром он был сыном своего отца
he was talking to his son at the timeв тот момент он беседовал с сыном
he was the son of a doctorон был сыном врача
her live was bound up in her son's lifeона жила своим сыном
her live was bound up in her son's lifeона жила жизнью своего сына
her son's death made a great blank in her lifeпосле смерти сына её жизнь стала совершенно пустой
his biggest worry is his son's healthего больше всего тревожит здоровье сына
his biggest worry is his son's healthего больше всего волнует здоровье сына
his friendship with an actor's son was his entrée into the theatrical worldдружба с сыном актёра обеспечила ему доступ в театральный мир
his oldest son is a doctorего старший сын доктор
his son is in the third gradeего сын ученик третьей группы
his son just turned 4его сыну как раз исполнилось четыре года
his son's certificate was no better than he had supposedдиплом его сына был ничуть не лучше, чем он думал
his son's death the news, the incident, etc. cut him upсмерть сына и т.д. потрясла его
his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mindон болезненно воспринимал бессмысленный смех сына как признак его слабоумия
his son was a cause of the abridgement of his daysобраз жизни сына укоротил его дни
how can you stand by and let your son ruin himselfкак вы можете безучастно взирать на то, как ваш сын губит себя
I always reckon to go to my son's for Christmasя имею обыкновение проводить рождество у сына
I have a son your ageу меня сын вашего возраста
if you can give your son only one gift, let it be enthusiasmесли можешь сделать сыну лишь один подарок-подари ему свою увлечённость
I'll be a son of a gunчтоб я сдох! (выражает изумление, ошарашенность (in the TV series Columbo, Lieutenant Columbo uses the phrase "I'll be a son of a gun" on several occasions to express (or fake) astonishment – wikipedia.org)
I'm so worried about my son's healthменя очень беспокоит здоровье сына
I'm so worried over my son's healthменя очень беспокоит здоровье сына
ineligible as a son-in-lawнежелательный в качестве зятя
mother of one’s son-in-lawсватья
mother of the son-in-lawсва́тья (N.B.: сватья́ is the plural of сват)
my prospective son-in-lawмой будущий зять
my sister always regales me with accounts of her son's exploitsсестра постоянно надоедает мне описаниями подвигов своего сына
my son goes to school alreadyмой сын уже ходит в школу
my son here will tell youвот мой сын всё расскажет вам
my son reminisces about you oftenмой сын часто вас вспоминает
name our eldest son after his fatherназывать нашего старшего сына по имени отца (the child after his uncle, the square after the Trafalgar battle, etc., и т.д.)
nasty son of a bitchсучара
recognize smb. as one's son and heirпризнавать кого-л. в качестве своего сына и наследника (as a lawful heir, as his legal wife, as king, etc., и т.д.)
recognize smb. as one's son and heirпризнавать кого-л. своим сыном и наследником (as a lawful heir, as his legal wife, as king, etc., и т.д.)
register one's son for schoolзаписать сына в школу
register son for schoolзаписывать сына в школу
register son for schoolзаписать сына в школу
set one's son a goalпоставить перед своим сыном цель
settle one's son a young man, etc. in businessпристроить своего сына и т.д. к делу (in trade, etc., и т.д.)
settle son in businessнайти сыну место в деловом мире
she clung to the hope that her son was not deadона никак не могла оставить надежду, что её сын жив
she got her son marriedона женила своего сына
she had laid aside a tidy sum to put her son through collegeона отложила солидную сумму для того, чтобы дать сыну образование
she lives in hope of her son's returnона живёт надеждой на возвращение сына
she saw that her son was neglectedона видела, что её сына обходят вниманием
she took hold of her son by the cuff of the neckона схватила сына за шиворот
she went to settle her son in his new quartersона поехала устраивать сына на новом месте
sister's son's wifeжена сына сестры (Interex)
some will not have him to be the son of Godнекоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Божий
son and heirстарший сын
son and heirсын и наследник (обыкн. о старшем сыне)
son biasпредпочтение в пользу сыновей (Asker)
son compteего счёт
son et lumiereцветомузыка (Anglophile)
son in lawмуж дочери
son in lawзять
son-in-lawзятев
son in-lawзять
son-in-lawмуж дочери
son-in-lawзять (муж дочери)
son ofсын (кого-либо)
son of a biscuitболее вежливая форма выражения "son of a bitch" (yulia_mikh)
son of a bitchчерт тебя подери
son of a bitchнудная работа
son of a bitchтрудная задача
son of a Cossackказачонок
son of a gun!вот те раз! (Anglophile)
son of a gunкурицын сын
son of a gunнегодный мальчишка (Franka_LV)
son of a gunнегодник
Son of a gun!вот это да! (Interex)
son of a gunмошенник
son of a sea cookсукин сын
son of bitchсукин сын
son of bitchах, чтоб тебе!
son of bitchнудная, тяжёлая работа
son of bitchчёрт тебя подери!
son of bitchтрудная задача
son of heavenкитайский император
son of heavenсын неба
son of parents deceasedсын покойных родителей
son of shameвнебрачный сын (Anglophile)
son of soilземледелец
son of the coupleсын супружеской пары (Alex_Odeychuk)
son of the desertсын пустыни (Andrey Truhachev)
son of the shameвнебрачный сын
son of the soilместный уроженец
son of the soilуроженец данной местности
son of the soilземледелец
son of the white henсчастливчик
son of toilтрудящийся
son of toilтруженик
take a son to his motherотвести сына к матери
take one's son an assistant, a doctor, some money, a book, an overnight bag, etc. with oneвзять с собой своего сына (и т.д.)
take one's son an assistant, a doctor, some money, a book, an overnight bag, etc. with oneзахватить своего сына (и т.д.)
that doctor fixed my son upэтот врач поставил моего сына на ноги
the business was father's — his son came in when he was 21дело принадлежало отцу, сын стал владельцем, когда ему исполнился двадцать один год
the couple was divorced, the son remaining with the fatherсупруги развелись, причём сын остался у отца
the eldest son came in for everythingвсё досталось старшему сыну
the eldest son shall takeнаследует старший сын
the father assisted his son with his mathematicsотец помогал сыну в математике
the father's personality pretypified his son'sсын пошёл в отца
the future of his son had preoccupied him greatly of lateв последнее время он сильно озабочен будущим своего сына
the house is coming to his son after his deathпосле его смерти дом достанется сыну
the Prodigal Son Feasting with Harlots"Блудный сын, пирующий с куртизанками"
the son's part is not given enough prominenceроль сына остаётся в тени
the son was an extension of his fatherсын был весь в отца
the treat 'son you this timeваша очередь угощать
the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его -первопроходцев
their son will help them. — I wonderсын им поможет. — Сомневаюсь
their younger son is farmingих младший сын – фермер
they set their son up in real estateони открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности
to belief in God the Father, God the Son and God the Holy Spiritверовать в Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Святого Духа
true son of his raceистинный сын своего народа
turn a son against his fatherнастроить сына против отца
turn son from the houseвыгнать сына из дома
unlike many mothers, she knows her son's faultsне в пример многим матерям, она знает недостатки своего сына
what comments have you about my son's behaviour?какие у вас есть замечания по поводу поведения моего сына?
when he heard of his son's death he went to piecesраспадаться
when he heard of his son's death he went to piecesкогда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой
you son of a bitch!ох ты блядский сын!
your son is too old for the youngest groupваш сын слишком велик для младшей группы
your son might have been more carefulваш сын мог бы быть поосторожнее