Subject | English | Russian |
progr. | A database is a collection of persistent data that is used by the application systems of some given enterprise | База данных – это некоторый набор перманентных данных, используемых прикладными программными системами какого-либо предприятия (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
progr. | A database is a collection of persistent data that is used by the application systems of some given enterprise | База данных это некоторый набор перманентных данных, используемых прикладными программными системами какого-либо предприятия (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
progr. | to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes | чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
gen. | give some data | приводить данные (MichaelBurov) |
scient. | Included in Table 10 are some data on the amount of water formed | в таблицу 10 включены некоторые данные по количеству образовавшейся воды (ssn) |
d.b.. | model of the persistent data of some particular enterprise | модель постоянно хранимых данных некоторого конкретного предприятия (ssn) |
d.b.. | model of the persistent data of some particular enterprise | модель перманентных данных некоторого конкретного предприятия (ssn) |
progr. | notion of stack is given by some data declaration corresponding to one of the above representations | понятие стека, заданное с помощью некоторого объявления данных, соответствующего одному из вышеуказанных представлений (ssn) |
progr. | perform some sort of function on data | выполнять определённые действия с данными (Technical) |
d.b.. | persistent data of some particular enterprise | постоянно хранимые данные некоторого конкретного предприятия (ssn) |
d.b.. | persistent data of some particular enterprise | перманентные данные некоторого конкретного предприятия (ssn) |
progr. | persistent data that is used by the application systems of some given enterprise | перманентные данные, используемые прикладными программными системами какого-либо предприятия (ssn) |
progr. | persistent data that is used by the application systems of some given enterprise | постоянно хранимые данные, используемые прикладными программными системами какого-либо предприятия (ssn) |
scient. | some data | некоторые данные (ssn) |
progr. | some data declaration | некоторое объявление данных (ssn) |
progr. | some data declaration corresponding to one of the above representations | некоторое объявление данных, соответствующее одному из вышеуказанных представлений (ssn) |
progr. | some data/information processing | некоторые данные или обработка информации (ssn) |
scient. | some insight is provided into the ways these data influence | даётся некоторое понимание того, как эти данные влияют на ... |
Makarov. | the experimental data are presented in some details and are discussed as thoroughly as possible | экспериментальные данные представлены достаточно подробно и обсуждены по возможности тщательно |
el. | the originating module issues data at some unknown rate | передающий модуль выдаёт данные с некоторой неизвестной частотой (ssn) |