Subject | English | Russian |
proverb | a drunk man will sober up, but a damn fool never | пьяный проспится, а дурак – никогда (igisheva) |
proverb | a drunk man will sober up, but a damn fool never | пьяница проспится, а дурак – никогда (igisheva) |
proverb | a drunk man will sober up, but a damn fool never | пьяный проспится, а дурак никогда (igisheva) |
proverb | a drunk man will sober up, but a damn fool never | пьяница проспится, а дурак никогда (igisheva) |
saying. | a drunk mind speaks a sober heart | что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (Rust71) |
proverb | A drunken man's words are a sober man's thoughts. | что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (Andrey Truhachev) |
gen. | a man of sober mind | человек, обладающий трезвым умом |
gen. | a sober-minded person | здравомыслящий человек (Lady Infinity) |
gen. | appeal from Philip drunk to Philip sober | просить кого-либо трезво взвесить все обстоятельства и пересмотреть неразумное решение |
gen. | appeal from Philip drunk to Philip sober | уговаривать отказаться от необдуманного решения |
gen. | appeal from Philip drunk to Philip sober | уговорить отказаться от необдуманного решения |
gen. | appeal from Philip drunk to Philip sober | просить кого-либо трезво взвесить все обстоятельства и пересмотреть необдуманное решение |
gen. | as sober as a judge | абсолютно трезвый |
gen. | as sober as a judge | трезвый, как судья |
gen. | as sober as a judge | очень торжественный |
Makarov. | as sober as a judge | ни в одном глазу |
Gruzovik, inf. | as sober as a judge | ни в одном глазу хоть бы в одном глазу |
inf. | as sober as a judge | хоть бы в одном глазу |
proverb | as sober as a judge | как стёклышко |
Makarov. | as sober as a judge | совершенно трезвый |
gen. | as sober as a judge | очень серьёзный |
relig. | be sober | бодрствовать (yuliya zadorozhny) |
relig. | be sober | трезвиться (yuliya zadorozhny) |
bible.term. | be sober | скромны (yuliya zadorozhny) |
bible.term. | be sober | трезвитесь |
bible.term. | be sober | бодрствуйте |
relig. | be sober | быть бдительным (yuliya zadorozhny) |
gen. | become sober | отрезветь |
gen. | become sober | отрезвиться |
Gruzovik | become sober | отрезвиться (pf of отрезвляться) |
Gruzovik | become sober | вытрезвиться (pf of вытрезвляться) |
gen. | become sober | трезветь |
gen. | become sober | отрезвляться |
gen. | become sober | протрезвляться |
gen. | become sober | протрезвиться |
gen. | become sober | вытрезвляться |
Gruzovik, inf. | become sober | протрезветь |
Gruzovik | become sober | отрезвляться |
Gruzovik | become sober | вытрезвляться |
poetic | clad in sober colours | одетый в мягкие тона |
inf. | clean and sober | в завязке (Telecaster) |
inf. | clean and sober | завязавший (с выпивкой, наркотиками и т.п. Telecaster) |
slang | cold sober | трезвый (Of course, I'm cold sober! Безусловно, я трезв! Interex) |
Gruzovik, inf. | completely sober | трезвёхонький |
Игорь Миг | deserving sober assessment | который необходимо тщательно взвесить |
gen. | form a sober estimate of | дать трезвую оценку (something dimock) |
gen. | form a sober estimate of | трезво оценить (something dimock) |
Makarov. | form a sober opinion | составить здравое мнение |
Gruzovik | get sober | протрезвляться (impf of протрезвиться) |
Makarov. | get sober | протрезвиться |
Gruzovik | get sober | протрезвиться (pf of протрезвляться) |
gen. | get sober | протрезвляться |
Makarov. | have a sober head in a panic | сохранять спокойствие во время паники |
gen. | have a sobering influence | действовать отрезвляюще (Anglophile) |
gen. | he did not once let his horse go out of a sober | он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага (W. Jacob) |
Makarov. | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober | то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым |
gen. | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober | то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым |
Makarov. | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober | он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице |
gen. | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober | он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице |
Makarov. | he is not exactly sober | он не совсем трезвый |
gen. | he never stays sober | он вечно пьян |
gen. | he sobered down and married | он остепенился и завёл себе жену |
Makarov. | he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | когда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет |
gen. | he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | он быстро протрезвеет, когда выйдет на холод |
gen. | his conscience takes him when he is sober | когда он трезв, его мучают угрызения совести |
gen. | in sad and sober truth | вполне серьёзно |
gen. | in sober earnest | ответственно |
gen. | in sober earnest | серьёзно |
gen. | in sober earnest | не шутя |
gen. | in sober earnest | совершенно серьёзно |
gen. | in sober fact | на самом деле |
gen. | in sober fact | в действительности |
Makarov. | judgement slowly picks his sober way | трезвое решение найти не так-то просто |
Makarov. | judgment slowly picks his sober way | трезвое решение найти не так-то просто |
Makarov. | keep sober | не пить |
Makarov. | keep sober | оставаться трезвым |
gen. | live a sober lifestyle | вести трезвый образ жизни (Taras) |
gen. | make a sober estimate of | дать трезвую оценку (something dimock) |
gen. | make a sober estimate of | трезво оценить (something dimock) |
gen. | make sober | отрезвиться (a/so fig) |
gen. | make sober | отрезвить (a/so fig) |
Gruzovik, prop.&figur. | make sober | отрезвить |
gen. | make sober | протрезвить |
gen. | make sober | протрезвлять |
Gruzovik, fig. | make sober | отрезвлять (impf of отрезвить) |
gen. | make sober | отрезвляться (a/so fig) |
gen. | make sober | отрезвлять (a/so fig) |
gen. | make sober | протрезвляться |
Gruzovik | make sober | протрезвлять (impf of протрезвить) |
Gruzovik | make sober | трезвить |
Makarov. | man of sober judgement | трезво смотрящий на вещи человек |
Makarov. | no one in his sober senses would do such a thing | ни один человек в здравом уме так не поступил бы |
Gruzovik | not sober | нетрезвый |
quot.aph. | Serving the muse bears no frivolity: true beauty must from sober minds arise | Служенье муз не терпит суеты: прекрасное должно быть величаво (Alexander Pushkin. 19th October 1925. Trans. by Walter Morison. VLZ_58) |
Makarov. | she dresses in sober grey suits | она носит скромные серые костюмы |
gen. | sleep oneself sober | проспаться после выпивки |
gen. | sleep oneself sober | протрезветь |
Makarov. | sleep oneself sober | проспаться (после пьянки, выпивки) |
gen. | sleep oneself sober | проспаться (после пьянки) |
gen. | sleep one's self sober | проспаться |
gen. | sleep one's self sober | проспать хмель |
gen. | sleep one's self sober | протрезвиться |
gen. | sober as a judge | очень торжественный |
gen. | sober as a judge | совершенно трезвый |
gen. | sober as a judge | трезвый, как судья |
gen. | sober as a judge | трезвый как стёклышко (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | sober as a judge | трезв, как стёклышко (george serebryakov: "трезв, как стёклышко" = "трезв как стёклышко" goo.gl) |
inf., humor. | sober as a judge | трезв, как стёклышко |
gen. | sober as a judge | очень серьёзный |
gen. | sober assessment | трезвая оценка (grafleonov) |
gen. | sober colors | сдержанные цвета (Bullfinch) |
gen. | sober critic | объективный критик |
Makarov. | sober down | остепеняться |
gen. | sober down | остытьумерить пыл (Interex) |
Makarov. | sober down | возвращать к здравому пониманию (чего-либо) |
Makarov. | sober down | обуздывать |
gen. | sober down | успокоиться (Interex) |
Makarov. | sober down | остывать |
Makarov. | sober down | отрезвлять |
Makarov. | sober down | охлаждать |
Makarov. | sober down | протрезвляться |
Makarov. | sober down | успокаиваться |
Makarov. | sober down | успокаивать |
Makarov. | sober down | протрезвлять |
gen. | sober down | остепениться (Anglophile) |
gen. | sober estimate | трезвая оценка |
gen. | sober estimate | реальная оценка |
gen. | sober garments | скромный наряд |
patents. | sober judgement | трезвое суждение |
gen. | sober judgement | здравое суждение (Азери) |
gen. | sober lifestyle | трезвый образ жизни (to live a sober lifestyle Taras) |
gen. | sober look | внимательно-изучающий взгляд (Побеdа) |
gen. | sober look | взвешенно-изучающий взгляд (Побеdа) |
gen. | sober look | холодно-изучающий взгляд (Побеdа) |
gen. | sober mind | трезвый ум (Азери) |
gen. | sober minded | здравомыслящий |
gen. | sober minded | спокойный |
gen. | sober-minded | трезвый (о суждениях, действиях) |
gen. | sober-minded | рассудительный (Anglophile) |
gen. | sober-minded | трезвенный |
Gruzovik | sober-minded | трезвенный (= трезвый) |
gen. | sober minded | рассудительный |
gen. | sober minded | воздержный |
gen. | sober-minded | тверезый |
Gruzovik, obs. | sober-minded | рассудливый (= рассудительный) |
gen. | sober minded | уравновешенный |
Gruzovik, vernac. | sober-minded | тверёзый (= трезвый) |
gen. | sober minded | сдержанный |
gen. | sober-minded | сдержанный |
gen. | sober-minded | здравомыслящий |
gen. | sober-minded | спокойный |
gen. | sober-minded | уравновешенный |
media. | sober-minded people | здравомыслящие люди ("I think all sober-minded people who really are involved in politics understand that the idea of a Russian threat to, for example, the Baltics is complete madness." bloomberg.com ART Vancouver) |
gen. | sober mindedness | рассудительность |
gen. | sober mindedness | воздержность |
gen. | sober perpetrator | расчётливый преступник (контекст bigmaxus) |
law | sober person | трезвый |
dipl. | sober policy | трезвая политика |
dipl. | sober policy | трезвый политический курс |
media. | sober reaction | трезвая реакция (bigmaxus) |
gen. | sober reality | суровая действительность |
Makarov. | sober, restrained gestures | спокойные, сдержанные жесты |
gen. | sober sex | секс на трезвую голову (Yanamahan) |
gen. | sober sex | трезвый секс (Yanamahan) |
gen. | sober suited | одетый в тёмное |
gen. | sober-suited | одетый в тёмное |
gen. | sober up | вытрезвить (В.И.Макаров) |
gen. | sober up | вытрезвиться |
gen. | sober up | вытрезвляться |
Gruzovik | sober up | трезветь |
gen. | sober up | отрезвиться |
gen. | sober up | протрезвить |
gen. | sober up | трезветь |
fig. | sober up | возвращать к здравому пониманию (чего-либо В.И.Макаров) |
fig. | sober up | остывать (В.И.Макаров) |
fig. | sober up | успокаиваться (В.И.Макаров) |
prop.&figur. | sober up | протрезветь (diznila) |
prop.&figur. | sober up | отрезвить (В.И.Макаров) |
prop.&figur. | sober up | отрезвлять (В.И.Макаров) |
prop.&figur. | sober up | протрезвлять |
fig. | sober up | приводить в чувство (В.И.Макаров) |
fig. | sober up | приходить в себя (В.И.Макаров) |
fig. | sober up | образумиться (yuliya zadorozhny) |
gen. | sober up | протрезвиться |
fig., news | sober up | открываются глаза (to something – на что-либо; вариант требует изменения конструкции: As Western countries sober up to the realities of the Putin system and its dangers, it is time to close the legal loophole that allows parts of Russia's ruling class to take advantage of the English legal system. themoscowtimes.com) |
fig., news | sober up | понять (As Western countries sober up to the realities of the Putin system and its dangers, it is time to close the legal loophole that allows parts of Russia's ruling class to take advantage of the English legal system. themoscowtimes.com VLZ_58) |
gen. | sober up | отрезвляться |
gen. | sober up | отрезветь |
Gruzovik | sober up | отрезветь |
gen. | sober up | протрезвляться |
gen. | sober up | вытрезвлять |
gen. | sober woman | благоразумная женщина (mirosha) |
media. | sobering fact | отрезвляющий факт (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | sobering rooms | вытрезвитель (Anglophile) |
gen. | sobering station | вытрезвитель (Anglophile) |
gen. | sobering up room | вытрезвитель (at police station etc. ABelonogov) |
med. | sobering-up station | вытрезвитель |
slang | sold sober | трезвый (Comment by Liv Bliss: In case anyone's wondering, this is a spoonerism (like "jober as a sudge"): "I'm not drunk, I'm cone sold sober" (= "stone cold sober") ["I am not under the affluence of incohol, though some thinkle may peep I am"] Interex) |
Makarov. | stay sober | не пить |
Makarov. | stay sober | оставаться трезвым |
gen. | stone cold sober | трезвый как стёклышко (Victor Parno) |
Игорь Миг, inf. | stone-cold sober | трезв как стёклышко |
austral., slang | stone-cold sober | совсем трезвый |
inf. | stone-cold sober | тверезый (Val_Ships) |
inf. | stone-cold sober | абсолютно трезвый (Val_Ships) |
inf. | stone-cold sober | хоть бы в одном глазу (Val_Ships) |
gen. | stone-cold sober | ни в одном глазу (Anglophile) |
Makarov. | take a sober view of things | реально смотреть на вещи |
gen. | the class sobered down when the teacher came into the room | ученики утихомирились, как только учитель вошёл в класс |
gen. | the news sobered him | это известие подействовало на него отрезвляюще |
idiom. | the sober dawn awakens a different man | а поутру они проснулись (Мне встретилась эта фраза в фильме Ч.Чаплина "Огни большого города". Можно использовать как примерный эквивалент.) |
proverb | the sober man retaineth, the drunkard revealeth | что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (Anglophile) |
Makarov. | the sober, restrained gestures | спокойные, сдержанные жесты |
entomol. | unexplained sober | моль лавандовая (лат. Sophronia humerella) |
proverb | what the sober man keeps under his hat, the drunken man cries or shouts, proclaims from the housetops | что у трезвого на уме, то у пьяного на языке |
proverb | what the sober man keeps under his hat, the drunken man cries or shouts, proclaims from the housetops | что у трезвого на уме, у пьяного на языке |
proverb | what the sober man thinks, the drunkard reveals | что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (ulkomaalainen) |