English | Russian |
at the slightest pretext | по любому поводу (Anglophile) |
at the slightest pretext | под любым предлогом (costantlist) |
at the slightest provocation | чуть что (Anglophile) |
at the slightest thing | по малейшему поводу |
at the slightest threat | при малейшей угрозе (англ. цитата заимствована из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk) |
flare up at the slightest provocation | вспыхивать по малейшему поводу |
give the slightest chance | давать малейший шанс (кому-либо ankicadeenka) |
have not the slightest idea | не иметь ни малейшего понятия (what, that (...)) |
he gets angry on the slightest provocation | он сердится по малейшему поводу |
he gets excited on the slightest provocation | он раздражается по всякому поводу |
he had not the slightest conception of it | он не имел ни малейшего понятия об этом |
he hasn't the slightest idea | он не имеет ни малейшего представления |
he is not to blame in the slightest | он ни в малейшей степени не виноват |
he searched the vase for the slightest scratch | он внимательно осмотрел вазу, чтобы убедиться, что на ней нет царапин |
he would call for help at the slightest pretext | по малейшему поводу он зовёт на помощь |
he would call for help on the slightest pretext | по малейшему поводу он зовёт на помощь |
his personal recommendations for the post appear to be of the slightest | по своим личным качествам он явно не подходит для этой должности |
I hadn't the slightest inkling of what it was all about | я не имел ни малейшего представления о том, что происходит |
I have not the slightest notion of what he means | я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в виду |
in case of the slightest slight | в случае малейшего сомнения (Sergei Aprelikov) |
in the slightest | совершенно (Technical) |
in the slightest | вообще (in the slightest = in the least; в отрицательных и вопросительных предложениях "in the slightest" может быть переведено как "вообще": It is not important in the slightest. – Это вообще не важно. TarasZ) |
in the slightest | ничуть (Technical) |
in the slightest | хоть чуть-чуть (в вопросительных предложениях; Was the lecture useful in the slightest? – Была ли эта лекция хоть чуть-чуть полезной? TarasZ) |
it did not embarrass me in the slightest | это меня ничуть не смутило |
motor car obeys the slightest movement of the steering-wheel | автомобиль реагирует на малейший поворот руля |
not give the slightest intimation | не обмолвиться ни единым словом (that... – о том, что... Anglophile) |
not in the slightest | ни в какой мере (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ничуть (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни на сколько (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни вот столько (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни на шаг (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни на малость (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни на толику (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни в малейшей степени (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни в какой степени (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни в коей мере (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни на самую малость (Andrey Truhachev) |
not in the slightest | ни на йоту |
not in the slightest degree | ни в малейшей степени (ART Vancouver) |
not in the slightest degree | ничуть |
not in the slightest degree | нисколько |
not the slightest | ни на йоту |
not the slightest | ни малейшего ("Did the enemy offer any resistance?" "Not the slightest." 4uzhoj) |
not the slightest | нисколечко (degree) |
not the slightest bit of compassion | ни малейшей доли сожаления (Val_Ships) |
not the slightest doubt | ни тени сомнения (Val_Ships) |
not the slightest doubt | ни малейшего сомнения |
not the slightest hint of displeasure | ни малейшего недовольства |
not the slightest idea | ни малейшего понятия (It's absolutely no good asking me. I haven't the slightest idea. d*o*zh) |
not the slightest suggestion | ни малейшего намёка (на – of: "You don't think he spoke laughingly?" "No, I do not think he spoke laughingly." "With a twinkle in his eye, I mean?" "There was not the slightest suggestion of any twinkle in his eye." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
not the slightest use in doing it | пользы от этого ровно никакой |
not to be fazed in the slightest | нисколько не смущаться |
on the slightest provocation | по всякому поводу |
she gets angry at the slightest provocation | она сердится по малейшему поводу |
she has not the slightest wish to speak about it | ей совсем не хочется говорить об этом |
slight accent | лёгкий акцент (Franka_LV) |
slight bow | полупоклон |
slight cut | слабый порез (with a knife Soulbringer) |
slight dampness | сырца |
slight experience | маленький опыт (lulic) |
slight fever | небольшой жар |
slight grimace | гримаска |
slight hitch | нестыковка (maksfandeev) |
slight hoarseness | хриповатость |
slight humidity | сырца |
slight huskiness | хриповатость |
slight imperfection | недостаток |
slight imperfection | небольшой изъян |
slight in build | невзрачный на вид |
slight increase | незначительный рост |
slight over | второпях пробежать |
slight problem | заковырка |
slight problem | закавычка |
slight problem | загвоздка |
slight problem | закавыка |
slight problem | загвоздочка |
SLIGHT RIGHT TURN | плавный правый поворот (амер. MichaelBurov) |
slight rotation | небольшой поворот (Alexander Demidov) |
slight steep slope | пологий откос |
slight slope | небольшой склон (источник dimock) |
slight steep slope | крутой откос |
slight sound | негромкий звук (Gaist) |
slight swelling | припухлость |
slight tear | надрыв |
slight trace | небольшой след |
slight turn | небольшой поворот (Alexander Demidov) |
slight wound | ранка |
slightest attempt | малейшая попытка (A.Rezvov) |
slightest chance | малейший шанс (of ankicadeenka) |
the car obeyed the slightest touch of the wheel | автомобиль послушно реагировал на малейшее прикосновение к рулю |
the slightest bit of compassion | хоть малейшую долю сожаления (that he wouldn't feel the slightest bit of compassion Val_Ships) |
the slightest hint | малейший намёк (dimock) |
the slightest idea | приблизительное представление |
the slightest idea | смутное представление |
the slightest idea | малейшее понятие |
the slightest notion | приблизительное представление |
the slightest notion | смутное представление |
the slightest notion | малейшее понятие |
there is not the slightest chance of improvement | на улучшение нет никаких надежд |
there is not the slightest chance of recovery | на выздоровление нет никаких надежд |
there is not the slightest fear of rain today | нет никаких опасений, что сегодня будет дождь |
there is not the slightest show of bud as yet | на деревьях ещё не появилось ни одной почки |
there is not the slightest use in doing this | пользы от этого ровно никакой |
to the slightest extent | мало-мальски |
without a slightest bit of | без малейшего намёка на (только в контексте, например: without even a slightest bit of remorse • without even a slightest bit of self-criticism 4uzhoj) |
without even a slightest bit of | без малейшего намёка на (4uzhoj) |
without even a slightest bit of self-criticism | ничтоже сумняшеся (4uzhoj) |
without even a slightest thought about consequences | ничтоже сумняшеся (4uzhoj) |
without the slightest doubt | несомненно |
without the slightest grounds | безо всяких оснований (MichaelBurov) |
without the slightest grounds | без всяких оснований |
without the slightest hint of | без малейшего намёка на (Александр Рыжов) |
without the slightest reason | ни за что ни про что (owant) |