DictionaryForumContacts

   English
Terms containing sit- up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
sport.a sit-upподъём торса (SigGolfer)
gen.a sudden pain made him sit upон подпрыгнул от внезапной боли
Makarov.ask the children on the end to ease up, some more people want to sit downпопроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди
sport.bench sit-upлёжа на скамейке поднимание туловища в сед
gen.don't slouch over your breakfast, sit up straightне горбись за столом, сиди прямо
Makarov.he was accustomed to sit up lateон привык поздно ложиться
gen.he was accustomed to sit up lateон привык засиживаться допоздна
gen.he will finish the work, even if he has to sit up all nightон кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть всю ночь
gen.he will finish the work, even if he has to sit up all nightон кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть ночь (Taras)
gen.his speech made everyone sit up and take noticeего речь вызвала у всех живой интерес
gen.how late do you sit up at night?когда же вы ложитесь спать?
gen.I shall be late getting back, so please don't sit up for meя вернусь поздно, не ждите меня, пожалуйста
Makarov.if you two sit at the other table, that should even up the groupsесли вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы
gen.I'll make him sit upя сделаю так, что он обратит на меня внимание
gen.I'll make him sit upя расшевелю его
gen.I'll make him sit upя заставлю его проснуться
gen.just sit me up a littleприподнимите меня немного
Makarov.let me sit you up, you'll be more comfortableдавай я помогу тебе сесть, тебе будет удобнее
gen.make sit upзаставить кого-либо вздрогнуть
gen.make sit upудивить (кого-либо)
Makarov., bible.term.make someone sit upисцелить слепого
Makarov.make someone sit upвстряхнуть (кого-либо)
gen.make sit upнеприятно поразить (кого-либо)
Makarov.make someone sit upвызвать у кого-либо живую реакцию
gen.make sit upрасшевелить (кого-либо)
gen.make someone sit upповергнуть в изумление
gen.make sit upзаставить кого-либо действовать
gen.make sit upшокировать (кого-либо)
gen.make sit upзасадить кого-либо за трудную работу
idiom.make someone sit up and take noticeзаставить заинтересоваться (Andrey Truhachev)
idiom.make someone sit up and take noticeзаставить проявить интерес (Andrey Truhachev)
idiom.make someone sit up and take noticeзаинтересовать (Andrey Truhachev)
idiom.make someone sit up and take noticeзаинтриговать (Andrey Truhachev)
idiom.make someone sit up and take noticeзаставить прислушаться (Andrey Truhachev)
gen.make somebody sit upвстряхнуть (кого-либо)
gen.make somebody sit upвстряхивать (кого-либо)
gen.make somebody sit upрасшевелить (кого-либо)
gen.make somebody sit up and take noticeшокировать (Anglophile)
gen.make somebody sit up and take noticeповергнуть в изумление (Anglophile)
gen.make someone sit up and take noticeзаставить задуматься (Anglophile)
vulg.make'em sit up and take noticeо женщине быть физически привлекательной
Makarov.mother, please don't sit up for meмама, пожалуйста, не нужно из-за меня не спать ночью
Makarov.our new sports model will make the them sit up and take noticeнаша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес
gen.our new sports model will make them sit up and take noticeнаша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес
gen.she taught the dog to sit up and begона научила собаку служить
rudesit around with one's finger up one's assоколачивать груши (Arky)
rudesit around with one's finger up one's assбездельничать (Arky)
rudesit around with one's thumb up one's assоколачивать груши (Arky)
rudesit around with one's thumb up one's assбездельничать (Arky)
gen.sit me up, pleaseприподнимите меня, пожалуйста
gen.sit me up, pleaseпожалуйста, помогите мне сесть
Makarov., inf.sit upоживиться
Makarov., inf.sit upзаинтересоваться
inf.sit upдать встряску
gen.sit upдежурить
gen.sit upсидеть прямо
gen.sit upвыпрямиться
gen.sit upзасиживаться до поздней ночи
gen.sit upприподняться и сесть (в постели)
gen.sit upсесть (из лежачего положения)
gen.sit upвыпрямляться (сидя в кресле и т.п.)
gen.sit upпомогать сесть (лежачему)
gen.sit upпросидеть не смыкая глаз (напр., всю ночь Franka_LV)
Gruzoviksit upдосидеть
Gruzoviksit upприподыматься (= приподниматься)
Gruzoviksit upприподняться (pf of приподниматься)
gen.sit upподниматься
gen.sit upбодрствовать ночью
gen.sit upсидеть ночью
gen.sit upдержаться прямо
Gruzoviksit upсесть (pf of садиться)
Gruzoviksit upприподниматься (impf of приподняться)
Gruzoviksit upдосиживать (impf of досидеть)
gen.sit upпросиживать ночь напролёт (не ложиться спать)
gen.sit upпросиживать не смыкая глаз (напр., всю ночь Franka_LV)
gen.sit upзасиживаться допоздна
gen.sit upвскакивать от удивления (и т.п.)
gen.sit upприподниматься и садиться (в постели)
gen.sit upзасидеться до поздней ночи
gen.sit upвыпрямляться
gen.sit upсесть прямо
gen.sit upбодрствовать
gen.sit upне ложиться спать
gen.sit upприподниматься (из лежачего положения)
gen.sit upзасиживаться
Makarov.sit upвыпрямляться (сидя в кресле и т. п.)
Makarov.sit upделать стойку (о собаке)
dial.sit upседать
slangsit upпросидеть ночь напролёт (так и не уснув: Jane's father sat up, until his daughter got home from the discotheque. == Отец Джейн просидел всю ночь, пока дочь не вернулась с дискотеки.)
Makarov.sit upзасидеться
Makarov.sit upпросиживать не смыкая глаз
Makarov.sit upсидеть по ночам
Makarov.sit upслужить (о собаке)
Makarov.sit upсадиться (из лежачего положения)
Makarov.sit upпросидеть не смыкая глаз (напр., всю ночь)
Makarov.sit upвскакивать от удивления
gen.sit upне смыкая глаз (просидеть; I've been sitting up for all the night! – Я не сомкнул глаз всю ночь! Franka_LV)
gen.sit upприподняться (в постели)
gen.sit upждать до поздней ночи (кого-либо-for)
gen.sit upсадиться
slangsit upтак и сесть (от удивления: Jane really sat up, when she heard that gossip of Mick. == Джейн так и села, когда услышала эту сплетню о Мике.)
Makarov.sit up sit up straightсидеть выпрямившись
gen.sit upтак и сесть (от удивления)
gen.sit up a bitзаинтересован немного (несколько Interex)
gen.sit up all nightсидеть всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.)
gen.sit up all nightне ложиться спать всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.)
gen.sit up and begслужить (VLZ_58)
Gruzovik, dog.of a dog sit up and begслужить
Makarov.sit up and begслужить (о собаке)
idiom.sit up and take noticeприслушаться (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeприслушиваться (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeзаинтересоваться (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeпроявлять интерес (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeвслушиваться (Andrey Truhachev)
idiom.sit up and take noticeпревратиться в слух (Andrey Truhachev)
gen.sit up and take noticeпроявить интерес (Anglophile)
gen.sit up and take noticeнавострить уши
Makarov., inf.sit up and take noticeпроявить живой интерес
gen.sit up and take noticeнасторожиться (Anglophile)
gen.sit up and take noticeвнезапно заинтересоваться
Makarov.sit up anight lateзасидеться до поздней ночи
Makarov.sit up anight lateсидеть до поздней ночи
Makarov.sit up anights lateсидеть до поздней ночи
gen.sit up atпровести ночь за чем-л. (за картами, за работой)
gen.sit up at a patient's bedsideдежурить у постели больного
gen.sit up forне ложиться спать, ожидая чьего-либо возвращения
gen.sit up frontсидеть на переднем сиденье (в машине UniversalLove)
gen.sit up in bedсесть в кровати
Makarov.sit up in bedсесть в постели
gen.sit up in bedсидеть в кровати
gen.sit up lateдолго не ложиться спать
gen.sit up lateзасиживаться до поздней ночи
Makarov.sit up lateне ложиться спать допоздна
gen.sit up lateзасиживаться
Makarov.sit up lateпоздно ложиться спать
inf.sit up lateзасидеться
gen.sit up lateпоздно лечь спать (z484z)
dial.sit up late of nightsпоздно ложиться спать
Gruzoviksit up late workingзасиживаться за работой
gen.sit up late workingзасидеться за работой
gen.sit up straightсиди прямо (,не го́рбись)
gen.sit up straightсидеть прямо (agylshyn_oqy)
gen.sit up straight!сидите прямо!
gen.sit up talkingзасидеться допоздна за беседой
gen.sit up talkingзасидеться допоздна за разговорами
gen.sit up till morningдосиживать до утра
gen.sit up to studyне ложиться спать, чтобы заниматься (to nurse one's father, etc., и т.д.)
gen.sit up to studyпоздно сидеть, чтобы заниматься (to nurse one's father, etc., и т.д.)
gen.sit up very lateзасидеться до поздней ночи
Gruzoviksit up very lateзасиживаться до поздней ночи
gen.sit up very lateзасиживаться до поздней ночи (не ложиться спать Franka_LV)
gen.sit up with a sick childпровести ночь у постели больного ребёнка
gen.sit up with a sick childпровести дежурить у постели больного ребёнка
Makarov.sit up with a sick childдежурить у постели больного ребёнка
vulg.sit up with a sick friendо мужчине не ночевать дома (обычное оправдание перед женой)
gen.sit up with a sick personпросидеть всю ночь у постели больного (with a dead body, with a patient, etc., и т.д.)
gen.sit up with a sick personсидеть у постели больного
gen.sit up with a sick personпросидеть всю ночь с больным (with a dead body, with a patient, etc., и т.д.)
Makarov.sit way up in bedсидеть высоко в постели
inf.sit with one's finger up one's buttсидеть, как коза на базаре (Technical)
inf.sit with one's finger up one's buttсидеть сиднем (Technical)
sport.sit-upскручивание (упражнение для мышц брюшного пресса Alexey Lebedev)
sport.sit-upподъём верхней части туловища из положения "лёжа" (inspirado)
sport.sit-upиз положения лёжа поднимание туловища в сед
gen.sit-upсадиться
sport.sit-upподъём корпуса (dav_rubin)
mil.sit-upподъём туловища из положения лёжа на спине с согнутыми коленями (Киселев)
gen.sit-upсед (гимнастика)
sport.sit-up bench pressжим штанги сидя (agrabo)
sport.Sit-up bench press with the shoulder-width grip and apart gripЖим штанги с груди сидя средним и широким хватом (powerlifting agrabo)
Makarov.squeeze up a bit more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
gen.squeeze up a little more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
gen.the child can sit upребёнок научился садиться
gen.the child can sit upребёнок может садиться
gen.the sudden pain made me sit upнеожиданная острая боль заставила меня подскочить
Makarov.the unexpected news made him sit upнеожиданные новости заставили его встрепенуться
Makarov.the unexpected news made him sit upнеожиданные новости заставили его оживиться
proverbtrain up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickensухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс)
Makarov.try not to sit with your shoulders hunched up like that, it's bad for your neck musclesне сиди сутулясь, это плохо сказывается на мышцах шеи