DictionaryForumContacts

   English
Terms containing sit back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after a long walk it's pleasant to sit back with a cup of coffeeпосле длинной прогулки приятно отдохнуть за чашкой кофе
Makarov.collar sits awkwardly at the backворотник сзади морщит
wrest.double armed sit-back with tripбросок через спину двумя руками с подножкой
Makarov.he couldn't sit backон не мог сидеть сложа руки
gen.I shall be late getting back, so please don't sit up for meя вернусь поздно, не ждите меня, пожалуйста
Makarov.in case of intervention our people will not sit back as silent spectatorsв случае интервенции наш народ не останется равнодушным зрителем
gen.sit backоткинуться (на спинку стула и т. п.)
gen.sit backбросок через мост
gen.sit backне обращать внимания (be inactive or indifferent while something is happening; I won't sit back for that – Я этого так не оставлю, я это тебе не спущу Lu4ik)
gen.sit backсуплес
Makarov.sit backбездействовать
Makarov.sit backоткинуться
gen.sit backоставить без ответа (Lu4ik)
gen.sit backоставаться безучастным (scherfas)
Makarov.sit backбездельничать
sport.sit backиграть на удержание счёта (VLZ_58)
sport.sit backотсиживаться (в обороне VLZ_58)
Makarov.sit backоткинуться на спинку кресла
gen.sit backсидеть-посиживать (Inna Oslon)
gen.sit backустраиваться поудобнее (Александр_10)
gen.sit backтерпеть (Lu4ik)
inf.sit backне вмешиваться ("In the past, we have sat back as parking lots were constructed all over the neighbourhood, but enough is enough," says Luisa Zanatta, a community representative on the city's transportation committee. ART Vancouver)
Makarov.sit backоткидываться
Makarov.sit backудобно усесться
gen.sit backрасслабляться
gen.sit backоткидываться (на спинку стула и т. п.)
gen.sit back and do nothingсидеть сложа руки (Anglophile)
inf.Sit back and relaxустройтесь поудобнее ! (arturmoz)
gen.sit back and waitсидеть и ждать (anyname1)
gen.sit back in one's chairоткинуться на спинку стула
sport.sit back on heelsдействовать пассивно (george serebryakov)
sport.sit back on heelsотсиживаться в обороне ("I thought our team did a great job of responding," Byron said. "You know, the third period we didn't sit back on our heels, we kept chasing the game, kept trying to score, and that was a huge two points for us." george serebryakov)
sport.sit back on heelsсед на пятках
Makarov.sit back, there's no need to be nervousрасслабься, беспокоиться не о чем
wrest.sit back with double body holdбросок чёрез мост с захватом пояса
wrest.sit back with head lockбросок через мост с захватом головы
railw.sit facing the backсидеть против движения поезда (Linch)
auto.sit in the backseatсидеть на заднем сиденье (Andrey Truhachev)
auto.sit in the backсидеть сзади (Andrey Truhachev)
gen.sit in the back seatсесть сзади (в машине ART Vancouver)
gen.sit in the back seatсидеть на заднем сиденье (ART Vancouver)
Makarov.sit with one's back to someone, somethingсидеть спиной к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.sit with one's back to the engineсидеть против хода поезда
chess.term.sit with one's back to the opponentсидеть за доской спиной к сопернику
sport.sit-backбросок через мост
sport.sit-backсуплес (борьба)
wrest.sit-back"суплес"
wrest.sit-back with arm holddown and grapevined legsбросок через мост с захватом руки "в замок" и захватом ноги "в ключ"
wrest.sit-back with arm hold-down and tripбросок через мост с захватом руки "в замок" и подножкой
wrest.sit-back with cross body holdбросок через мост с двойным захватом
wrest.sit-back with double body hold from behindбросок через мост "суплес" с задним захватом
wrest.sit-back with double elbow lockбросок через мост двумя руками
wrest.sit-back with double elbow lock and tripбросок через спину двумя руками с подножкой
wrest.sit-back with grapevined arm and leg hold-downбросок через мост с захватом руки и ноги "в ключ"
wrest.sit-back with grapevined arm hold-downбросок через мост с захватом руки "в ключ"
wrest.sit-back with half Nelsonбросок через мост с одной рукой и с полунельсоном
wrest.sit-back with neck hold and tripбросок через мост с захватом за шею и подножкой
wrest.sit-back with rear double body hold and half Nelsonбросок через мост с задним захватом и с полунельсоном
wrest.sit-back with reverse head lock and elbow lockбросок через мост с одной рукой и с захватом головы
wrest.sit-back with reverse headlock and arm barбросок через мост с одной рукой, с захватом головы и с захватом под плечо спереди
wrest.sit-back with reverse head-lock and grapevineбросок через мост с захватом головы и с захватом ноги "в ключ"
wrest.sit-back with single body hold and elbow lockбросок через мост с захватом туловища одной рукой (Суплес)
wrest.sit-back with single elbow lock and arm leverбросок через мост с одной рукой и упором
wrest.sit-back with single elbow lock and neck leverбросок через мост с одной рукой и с захватом шеи
Makarov.the collar sits awkwardly at the backворотник сзади морщит
rhetor.we'll sit back and not do a thingбудем сидеть и ничего не делать (Alex_Odeychuk)
quot.aph.We'll sit back and wait for the gifts from heavenвот приедет барин-барин нас рассудит (VLZ_58)
Makarov.when we needed your help, all you did was sit backкогда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнули
Makarov.you must sit back and think about itвам нужно спокойно обдумать всё это