Subject | English | Russian |
gen. | a great silence settled in the room | в комнате воцарилась мёртвая тишина |
gen. | a heavy silence hung over the meeting | на митинге воцарилось глубокое молчание |
Makarov. | a heavy silence hung over those present | наступило тяжёлое молчание |
Makarov. | a heavy silence hung over those present | воцарилось тяжёлое молчание |
gen. | a minute of silence in honour of someone | минута молчания в память (bookworm) |
mil. | absolute radio silence mode | режим полного радиомолчания |
mil. | absolute radio silence mode | режим абсолютного радиомолчания |
tech. | alarm acknowledge/silence switch | переключатель подтверждения и отключения сигнализации |
tech. | alarm silence push button | кнопка отключения сигнализации |
tech. | alarm silence switch | переключатель отключения сигнализации |
Makarov. | be careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt | будь осторожен, твоё молчание могут принять за признание вины |
Makarov. | break the silence of night | нарушить ночное безмолвие |
lit. | But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car. | Но Стрэдлейтер всё уговаривал её, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
product. | deafening silence can be construed as | молчание может быть расценено как (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | drowsy silence that enveloped the yacht | сонная тишина, царившая на яхте |
mil. | electronic silence-breaking codeword | кодовое слово для разрешения радиопередачи |
Makarov. | enjoin silence upon | велеть кому-либо молчать |
gen. | face a wall of silence from | натолкнуться на стену молчания со стороны (someone – кого-либо bigmaxus) |
gen. | he can't understand the government's silence on such important matters | он не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросам |
Makarov. | he felt an overwhelming sense of hopelessness, silence, nothingness | его переполняли чувства безнадёжности, забвения и пустоты |
gen. | he swore me to silence about this | он заставил меня поклясться молчать об этом (ad_notam) |
Makarov. | he waited in silence until I came across with the truth | он молча ждал, пока я не расскажу правду |
Makarov. | he was awed into silence by the great man | благоговейный страх перед великим человеком заставил его замолчать |
Makarov. | he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time | он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании |
Makarov. | heavy silence hung over those present | наступило тяжёлое молчание |
Makarov. | heavy silence hung over those present | воцарилось тяжёлое молчание |
gen. | her long silence puzzled him | её долгое молчание озадачило его |
Makarov. | her silence and lack of self-assertion | её молчаливость и отсутствие уверенности в себе |
Makarov. | her silence binds me | её молчание сковывает меня |
Makarov. | his silence alarms them | его молчание тревожит их |
gen. | his silence alone is proof of his guilt | его молчание само по себе уже является доказательством его вины |
gen. | his silence has long been my astonishment | его молчание давно уже удивляет меня |
gen. | his silence implied consent | его молчание означало согласие |
Makarov. | his silence is not to be read as consent | его молчание не следует принимать за согласие |
Makarov. | his silence made me suspicious | его молчание заставило меня насторожиться |
gen. | his silence on the subject surprised us | нас удивило, что он об этом умолчал |
gen. | his silence promises trouble | его молчание сулит беду |
gen. | his silence promises trouble | его молчание сулит неприятности |
gen. | his silence was maddening | меня бесило его молчание |
Makarov. | I can't understand the government's silence on such important matters | я не понимаю, почему по таким важным вопросам правительство молчит |
polit. | I now invite members of this assembly to rise and observe a minute of silence in tribute to the memory of | прошу членов ассамблеи встать и почтить память ... минутой молчания (bigmaxus) |
Makarov. | I sat in silence, unheeding and unseeing all around me | я сидел молча, ни на что не обращая внимания и не ничего не замечая вокруг себя |
gen. | impose silence upon | заставить кого-либо замолчать |
gen. | in a war of words silence is the best weapon | в войне слов молчание-лучшее оружие |
law | in the silence of the law | поскольку законом ничего не предусматривается |
gen. | in the silence of the night | в ночной тишине (Technical) |
gen. | interpret silence as consent | понимать чьё-либо молчание как согласие |
gen. | interpret silence as consent | расценивать чьё-либо молчание как согласие |
gen. | interpret silence as consent | истолковывать чьё-либо молчание как согласие |
gen. | It has reached a point where silence can no longer be maintained | Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy) |
gen. | keep silence about | умолчать о (Soulbringer) |
idiom. | lapse into silence like the dead | нем как рыба (замолчать как мертвый Drozdova) |
gen. | music floated out in the silence of the night | в тишине ночи раздавалась музыка |
gen. | music floated out in the silence of the night | в тишине ночи разносилась музыка |
gen. | music floated out in the silence of the night | в тишине ночи звучала музыка |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует принимать за согласие |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя принимать за согласие |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя считать согласием |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует считать согласием |
Makarov. | observe silence on the point | не высказываться по данному вопросу |
gen. | one minute's silence in remembrance of | минута молчания в память (кого-либо) |
mil. | partial radio silence mode | режим частичного радиомолчания |
Makarov. | pay a minute's tribute of silence to the memory of fallen heroes | почтить память павших героев минутой молчания |
uncom. | pray silence for | слово предоставляется (такому-то A_Tribunsky) |
gen. | read silence as consent | считать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
gen. | read silence as consent | толковать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
gen. | read silence as consent | рассматривать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
gen. | secure the silence of | заставить кого-либо держать язык за зубами |
gen. | secure the silence of | обеспечить чьё-либо молчание |
dipl. | silence a campaign | приглушить кампанию |
gen. | silence a crying child | успокоить плачущего ребёнка |
gen. | silence a noise | заглушать шум |
gen. | silence a speaker | заставить оратора замолчать |
Makarov. | silence a transmission | сбрасывать передачу |
mil. | Silence alert | оповещение с отключённым звуком (WiseSnake) |
lit. | Silence Among the Weapons | "Когда молчит оружие" (1982, роман Джона Ардена) |
Makarov. | silence an enemy gun | заставить замолчать орудие противника |
Makarov. | silence an enemy gun | подавлять орудие врага |
mil. | silence approach | бесшумное приближение (алешаBG) |
shipb. | silence arc | сектор молчания |
ecol. | silence area | зона тишины |
idiom. | silence before the storm | затишье перед бурей (Andrey Truhachev) |
Makarov. | silence brooded over the park | парк окутала тишина |
railw. | silence cabinet | переговорная кабина |
gen. | silence cabinet | сурдокамера |
tech. | silence cabinet | звуконепроницаемая камера |
shipb. | silence cabinet | звуконепроницаемая будка |
media. | silence cabinet | переговорная будка (телефония) |
railw. | silence cabinet | звуконепроницаемый киоск |
telecom. | silence cabinet | звуконепроницаемая кабина |
gen. | silence cabinet | камера абсолютной тишины (MichaelBurov) |
textile | silence cloth | противошумная ткань |
textile | silence cloth | звукоизоляционная ткань |
telecom. | Silence Compression | подавление тишины (gulnara11) |
tech. | silence cone | конус молчания |
tech. | silence cone | мёртвый конус |
avia. | silence cone | мёртвая зона |
psychol. | silence one's conscience | успокоить свою совесть (Andrey Truhachev) |
telecom. | silence detection | обнаружение паузы (oleg.vigodsky) |
telecom. | silence detection mode | режим обнаружения вызова факса |
telecom. | silence-detection time | период обнаружения вызова ФА |
tech. | silence detector | детектор пауз |
gen. | silence down | замалчивать (sergeidorogan) |
gen. | silence ensued | последовало молчание |
Makarov. | silence ensued | воцарилось молчание |
gen. | silence ensues | последовало молчание |
gen. | Silence! Examination in Progress | Тихо! Идут экзамены (dimock) |
gen. | Silence! Exams in Progress | Тихо! Идут экзамены (dimock) |
gen. | silence except for | тишина, нарушавшаяся только (linton) |
transp. | silence exhaust | понижать шум выхлопа |
transp. | silence exhaust | глушить выхлоп |
tech. | silence exhaust | заглушать шум выхлопа |
gen. | silence fell | наступила полная тишина |
gen. | silence fell | воцарилась тишина (Александр_10) |
adv. | silence filler | заполнитель паузы |
adv. | silence filler | вставное слово для выигрыша времени (при спонтанной речи) |
gen. | silence applause, death, etc. followed | наступила тишина (и т.д.) |
gen. | silence applause, death, etc. followed | последовала тишина (и т.д.) |
genet. | silence gene expression | сайленсинг генной экспрессии (VladStrannik) |
gen. | silence gives consent | молчание знак согласия |
proverb | silence gives consent | молчание – знак согласия |
idiom. | silence gives consent | молчание – знак согласия |
gen. | silence gives consent | молчание - знак согласия |
gen. | silence gives consent | молчание-знак согласия |
proverb | silence gives is consent | молчание – знак согласия |
lit. | Silence held in the room | в комнате повисла тишина (Lana Falcon) |
tech. | silence horn | отключение звукового сигнала |
gen. | silence implies consent | молчание – знак согласия |
transp. | silence in engagement | бесшумное зацепление |
transp. | silence in engagement | бесшумное включение зацепления (напр. шестерён) |
transp. | silence in operation | работа в тишине |
Makarov. | silence in operation | бесшумная работа |
Игорь Миг | silence internal enemies | усмирять внутренних супостатов (Салтыков-Щедр.) |
proverb | silence is assent! | молчание – знак согласия |
gen. | silence is golden | молчание – золото (Alexander Demidov) |
proverb | silence is golden | молчание-золото (Баян) |
gen. | silence is golden | молчание золото (Alexander Demidov) |
quot.aph. | silence is often misinterpreted but never misquoted | тишину часто неправильно истолковывают, но всегда правильно цитируют (Anon Olga Fomicheva) |
contempt. | silence is the most perfect expression of | молчание-самое совершенное выражение презрения (Shaw – Шоу) |
gen. | silence is the perfectest herald of joy | молчанье – лучший глашатай радости (Shakespeare) |
gen. | silence is the perfectest herald of joy | молчанье-лучший глашатай радости (Shakespeare) |
mil. | silence lifted! | режим радиомолчания отменяется! (команда) |
product. | silence may deemed | молчание может быть расценено как (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | silence means consent | молчание – знак согласия |
proverb | silence means consent | молчание – знак согласия |
telecom. | silence minute | служебный интервал международной службы спасения |
telecom. | silence minute | минута молчания |
gen. | silence often implies consent | молчание – знак согласия |
gen. | silence on matter | молчание по вопросу |
telecom. | silence packet | пакет молчания (ssn) |
telecom. | silence period | период тишины (oleg.vigodsky) |
telecom. | silence period | период молчания |
dipl. | silence procedure | процедура умолчания (jaime marose) |
law | silence procedure | принцип молчаливого согласия (применяется для ситуаций, когда срок, отведенный на обработку и отработку документа, процедуры и т.п., истек, а со стороны кого-либо из заинтересованных учатсников не поступило возражений или предложений (официальный интернет-сайт Мининфраструктуры Украины – gov.ua hissking) |
UN | silence procedure | процедура "отсутствия возражений" (hissking) |
gen. | silence procedure | процедура молчания (NATO nato.int, nato.int Tanya Gesse) |
libr. | silence ratio | коэффициент молчания |
gen. | silence reigned | воцарилась тишина |
gen. | silence reigned supreme | царила мёртвая тишина |
qual.cont. | silence room | звуконепроницаемая камера (для испытаний на шум) |
auto. | silence room | звуконепроницаемая комната (для испытания на шум деталей и агрегатов) |
gen. | silence gloom, darkness, etc. settled on the wood | тишина и т.д. окутала лес |
gen. | silence settled over the village | в деревне всё затихло |
gen. | silence settled over the village | в деревне воцарилась тишина |
telecom. | silence signal | сигнал радиомолчания |
gen. | silence speaks loud | молчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen) |
gen. | silence speaks loud | молчание говорит само за себя (fluggegecheimen) |
gen. | silence speaks loud and clear | молчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen) |
gen. | silence speaks loud and clear | молчание говорит само за себя (fluggegecheimen) |
gen. | silence speaks volumes | молчание говорит само за себя (KZTengiz) |
IT | silence suppression | подавление пауз (при обработке речевых сигналов) |
inet. | Silence Suppression | Подавление использования полосы канала связи во время пауз в телефонном разговоре (Эта технология позволяет снизить полосу, используемую для передачи голоса на 60%) |
media. | silence suppression | подавление пауз (обработка речи) |
astronaut. | silence the aural tone | выключать звуковой сигнал |
chess.term. | silence the chess crowd | утихомирить расшумевшихся любителей шахмат |
tech. | silence the exhaust | глушить выхлоп |
mil. | silence the guard | снимать часового (алешаBG) |
mil. | silence the gun | подавлять орудие |
astronaut., inf. | silence the horn | выключать сигнальную сирену |
media. | silence zone | зона отсутствия приёма |
media. | silence zone | «мёртвая зона» (географическая зона между максимальным расстоянием земной волны от антенны и минимальным расстоянием пространственной волны от антенны) |
media. | silence zone | зона молчания (географическая зона между максимальной протяжённостью (концом) земной волны и минимальной протяжённостью (началом) пространственной волны) |
proverb | speech is silver but silence is gold | слово – серебро, молчание – золото |
proverb | speech is silver, but silence is gold | слово – серебро, молчание – золото |
proverb | speech is silver but silence is gold | слово-серебро, молчание-золото |
proverb | speech is silvern, silence is gold | сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое (en) |
proverb | speech is silvern, silence is gold | сказанное слово серебряное, а не сказанное – золотое (en) |
proverb | speech is silver, silence is gold | слово-серебро, молчание-золото (en) |
proverb | speech is silver, silence is golden | слово-серебро, молчание-золото (I. Havkin) |
gen. | speech is silver, silence is golden | слово - серебро, молчание - золото |
idiom. | speech is silvern and silence is golden | слово – серебро, молчание – золото (synth) |
tech. | speech silence discrimination | распознавание пауз в речи |
Makarov. | take silence as a mark of consent | воспринять молчание как знак согласия |
Makarov. | take silence for consent | принимать молчание за согласие |
proverb | Talk is cheap, silence is golden | Слово – серебро, молчание – золото (Tverskaya) |
proverb | Talk is cheap, silence is golden | Слово серебро, молчание золото (Tverskaya) |
proverb | talk is silver, silence is golden | слово -- серебро, молчание -- золото (ART Vancouver) |
Makarov. | the drowsy silence that enveloped the village | сонная тишина, окутавшая деревню |
Makarov. | the drowsy silence that enveloped the yacht | сонная тишина, царившая на яхте |
gen. | the profound silence awed everyone | глубокое молчание пугало всех |
Makarov. | the silence began to weigh on us | молчание начало тяготить нас |
gen. | the silence began to weigh on us | молчание начало угнетающе давить на нас |
Makarov. | the silence began to weigh on us | молчание стало тяготить нас |
gen. | the silence began to weigh on us | молчание начало угнетающе действовать на нас |
Makarov. | the silence deepened | в помещении воцарилось гробовое молчание |
gen. | the silence deepened | в помещении воцарилось гробовое молчание |
gen. | the silence is absolute | стоит гробовая тишина (Andrey Truhachev) |
gen. | the silence is absolute | стоит мёртвая тишина (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the silence of the desert | молчание пустыни |
Makarov. | the silence of the desert | безмолвие пустыни |
Makarov. | the silence of the grave | могильная тишина |
gen. | the "Silence" sign in the library | надпись "Соблюдайте тишину" в библиотеке |
gen. | the silence was only interrupted by the clear notes of the nightingale | только чистые звуки соловьиных трелей нарушали тишину |
gen. | there was dead silence in the room | в комнате стояла мёртвая тишина |
Makarov. | they waited in silence and sucked their sweets | они молча сосали конфеты и ждали |
gen. | translate smb.'s silence as a refusal | понимать чьё-л. молчание как отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
gen. | translate silence as a refusal | истолковать чьё-либо молчание как отказ |
gen. | translate smb.'s silence as a refusal | принимать чьё-л. молчание как отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
gen. | translate smb.'s silence as a refusal | понимать чьё-л. молчание за отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
gen. | translate smb.'s silence as a refusal | принимать чьё-л. молчание за отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
Makarov. | unaffrighted by the silence round them | не боясь окружающей их тишины |
polit. | use the courts to silence critics | использовать суды для принуждения критиков к молчанию (англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
media. | voice-to-silence transition | переход от передачи речи к паузе |
Makarov. | we listened in silence as the details of the scheme were unfolded to us | мы молча слушали, когда нам разъясняли детали замысла |
gen. | we looked at each other in silence, each equally shocked | мы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые |