Subject | English | Russian |
gen. | a dead silence | мёртвая тишина |
gen. | a deathlike silence | гробовое молчание |
gen. | a great silence settled in the room | в комнате воцарилась мёртвая тишина |
gen. | a heavy silence hung over the meeting | на митинге воцарилось глубокое молчание |
Makarov. | a heavy silence hung over those present | наступило тяжёлое молчание |
Makarov. | a heavy silence hung over those present | воцарилось тяжёлое молчание |
gen. | a minute of silence in honour of someone | минута молчания в память (bookworm) |
gen. | a minute's silence | минутная тишина (Andrey Truhachev) |
gen. | a minute's silence | минутное молчание (Andrey Truhachev) |
gen. | a minute's silence | минута молчания (Andrey Truhachev) |
gen. | a minute's silence | минутное затишье (Andrey Truhachev) |
gen. | a one-minute silence | минута молчания (Anglophile) |
Makarov. | a scream broke the silence | крик нарушил тишину |
gen. | a shot pierced the silence | тишину разорвал выстрел (AlexShu) |
Makarov. | a shot rang out and then there was silence | раздался выстрел и затем тишина |
Makarov. | a wall of silence | стена молчания |
Gruzovik | absolute silence | полная тишина |
gen. | aesthetics of silence | эстетика молчания (комплекс принципов, провозглашенных идеологами контркультурной революции в качестве панацеи для освобождения личности от каких бы то ни было норм общественной морали, угнетающих "радикальную волю" подсознательной энергии. Искусство согласно этим принципам должно превратиться в средство выражения "новой чувствительности", и ради этого необходимо разрушить все ранее известные языки искусства как средства его коммуникабельности. Писателю остается молчание как последний жест: с помощью молчания он освобождает себя от рабской привязанности к миру, проявляющейся в патроне, клиенте, потребителе, антагонисте, судье и разрушителе его творчества. Молчание может быть "буквальным", выражаясь в темах самоубийств героев и авторов, "метафорическим", воплощаясь в коллажах безжизненных деталей, из которых составляется поп-арт, или в "непонимании" бессвязных потоков антикоммуникабельных подсознательных образов в антироманах и антидрамах абсурдистов. В итоге такие акты молчания образуют шоковую терапию (shock therapy) как средство контркультурной революции. См. Землянова Л.М. Коммуникативистика и средства информации: Англо-русский толковый словарь концепций и терминов ssn) |
Makarov. | agonized silence | оглушительная тишина |
med. | alarm silence | сигнализация в состоянии покоя (bigmaxus) |
nautic. | angle of silence | угол молчания |
gen. | appeal for silence | просьба соблюдать тишину (Anglophile) |
gen. | argument from silence | аргумент, основанный на отсутствии информации (Censonis) |
Makarov. | ask for silence | потребовать тишины |
gen. | awful silence | гробовая тишина |
gen. | awkward silence | неловкое молчание (an316) |
Makarov. | be careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt | будь осторожен, твоё молчание могут принять за признание вины |
Makarov. | be condemned to silence | быть обречённым на молчание |
gen. | be forced into silence | принуждаться к молчанию (Alex_Odeychuk) |
gen. | be stunned to silence | занеметь |
gen. | bear one's sorrow in silence | молча переносить своё горе |
gen. | blank silence | мёртвая тишина (Svetlana D) |
Makarov. | break a silence | прервать молчание |
gen. | break in upon the silence | нарушать тишину (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.) |
gen. | break in upon the silence | прерывать тишину (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.) |
Makarov. | break silence | нарушить тишину |
Makarov. | break silence | нарушать тишину |
gen. | break the conspiracy of silence | прервать заговор молчания (bigmaxus) |
gen. | break the silence | нарушить молчание (AMlingua) |
Gruzovik | break the silence | прерывать молчание |
Makarov. | break the silence | заговорить |
gen. | break the silence | прервать молчание |
gen. | break the silence | нарушить тишину |
Makarov. | break the silence of night | нарушить ночное безмолвие |
gen. | break up silence | нарушать тишину (monotony, однообра́зие) |
gen. | breathless silence | напряжённая тишина |
gen. | breathless silence | немая тишина (kee46) |
gen. | breathless silence | мёртвое молчание |
gen. | breathless silence | гробовая тишина (Anglophile) |
gen. | breathless silence | мёртвая тишина |
gen. | bribe the maid into silence | подкупом добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.) |
gen. | bribe the maid into silence | взяткой добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.) |
gen. | bribe the maid into silence | взяткой добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.) |
gen. | bribe the maid into silence | подкупом добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.) |
gen. | bribe to silence | заставить молчать с помощью денег (Andrey Truhachev) |
gen. | bribe to silence | "купить молчание" (Andrey Truhachev) |
gen. | bribe to silence | заплатить кому-либо за молчание (Andrey Truhachev) |
gen. | bribe to silence | заставить замолчать путём подкупа (Andrey Truhachev) |
gen. | bully into silence | запугивать, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk) |
Makarov. | buy someone's silence | заплатить кому-либо за молчание |
Makarov. | bypass a proposal in silence | обходить предложение молчанием |
gen. | call for silence | требовать тишины |
gen. | call for silence | кричать "тише!" |
gen. | churchlike silence | гробовое молчание |
Игорь Миг | code of silence | обет молчания |
Игорь Миг | code of silence | омерта (в криминальном мире) |
Игорь Миг | code of silence | взаимное укрывательство (конт.) |
gen. | code of silence | заговор молчания (scherfas) |
Makarov. | coerce into silence | заставить умолкнуть |
Makarov. | coerce into silence | заставить молчать |
gen. | coerce into silence | умолкнуть |
gen. | command silence | приказать молчать |
gen. | compel silence | заставить замолчать |
gen. | complete silence | абсолютная тишина |
gen. | complete silence | полная тишина |
nautic. | cone of silence | зона тени (гидролокатора) |
nautic. | cone of silence | гак |
avia. | cones of silence | мёртвые зоны |
gen. | conspiracy of silence | круговая порука (Vic_Ber) |
gen. | conspiracy of silence | заговор молчания (Olga Okuneva) |
gen. | damned to eternal silence | обречённый на вечное молчание |
Makarov. | dangerous silence | зловещее молчание |
Makarov. | dead silence | мёртвая тишина |
Makarov. | deadly silence | мёртвая тишина |
Makarov. | deadly silence | гробовая тишина |
gen. | deafening silence | звонкая тишина (Technical) |
gen. | death silence | мёртвая тишина (Оксана Od.Ua) |
gen. | death silence | гробовая тишина (Оксана Od.Ua) |
Makarov. | deathlike silence | мёртвая тишина |
gen. | deathlike silence | гробовая тишина (Anglophile) |
Gruzovik | deathly silence | гробовая тишина |
gen. | deathy silence | гробовое молчание |
gen. | deep silence | глухая тишина (Technical) |
gen. | dense silence | глухая тишина (Technical) |
gen. | destroy the silence | нарушить тишину |
Makarov. | disturb the silence | нарушать молчание |
gen. | dour silence | угрюмое молчание |
gen. | dramatic silence | мхатовская пауза (см. также тут – mail.ru Tanya Gesse) |
gen. | drawn-out silence | затянувшееся молчание (Рина Грант) |
Makarov. | drowsy silence that enveloped the yacht | сонная тишина, царившая на яхте |
Makarov. | eat in silence | есть молча |
med. | electrocerebral silence | электрическое молчание мозга (на ЭЭГ) |
gen. | eloquent silence | красноречивое молчание |
gen. | embarrassed silence | неловкое молчание (Bartek2001) |
gen. | embarrassed silence | неловкая тишина (Bullfinch) |
gen. | emphatic silence | выразительное молчание (Alexey Lebedev) |
Makarov. | enfolded in silence | умолкший |
Makarov. | enfolded in silence | притихший |
Makarov. | enfolded in silence | погружённый в молчание |
gen. | enforce a code of silence | принуждать к молчанию (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | enforced silence | вынужденное молчание |
gen. | enforced silence | нарочное молчание (Abysslooker) |
Makarov. | enjoin silence upon | велеть кому-либо молчать |
gen. | face a wall of silence from | натолкнуться на стену молчания со стороны (someone – кого-либо bigmaxus) |
gen. | fall back into silence | вновь замолчать |
Makarov. | fall into a dreamy silence | впасть в мечтательную задумчивость |
Makarov. | fall into silence | замолчать |
Makarov. | fall into silence | смолкать (переставать говорить, петь) |
Makarov. | fall into silence | смолкнуть (перестать говорить, петь) |
antenn. | false cone of silence | ложный конус молчания |
gen. | figure of silence | фигура умолчания (Ivan Pisarev) |
Makarov. | force to silence | заставить замолчать |
Makarov. | force someone to silence | заставить силой кого-либо замолчать |
gen. | frown impudence into silence | зажать рот наглецу |
gen. | funereal silence | гробовое молчание |
gen. | great silence | смерть |
gen. | great silence | великое безмолвие |
gen. | greater silence | обет молчания (‘Which sins have you committed this week, Katherine?' the Prioress asked, as she did every week. ‘I broke the Greater Silence, Mother.' IgorTolok) |
gen. | haunted silence | мёртвая тишина (Anglophile) |
gen. | haunted silence | гробовая тишина (Anglophile) |
gen. | he always works in silence | он всегда работает молча |
Makarov. | he broke his silence | у него прорезался голос |
gen. | he can't understand the government's silence on such important matters | он не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросам |
Makarov. | he coproduced the socially conscious The Angry Silence | он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание" |
gen. | he co-produced the socially conscious The Angry Silence | он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание" |
Makarov. | he felt an overwhelming sense of hopelessness, silence, nothingness | его переполняли чувства безнадёжности, забвения и пустоты |
Makarov. | he had been bribed into silence | его подкупом заставили молчать |
Makarov. | he has fits of silence | на него находит молчаливое настроение |
gen. | he maintained silence | он хранил молчание |
gen. | he proclaimed silence | он приказал молчать |
Makarov. | he pulled on his coat in silence | он молча натянул пальто |
Makarov. | he raised a hand for silence | он поднял руку, призывая людей соблюдать тишину |
Makarov. | he rapped on the table and called for silence | он постучал кулаком по столу и потребовал соблюдения тишины |
gen. | he reduced them to silence | он заставил их замолчать |
gen. | he respected my silence | он понимал, почему я молчу (, и не пыта́лся нару́шить молча́ния) |
gen. | he spoke, eager to break the tense silence | он заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание |
gen. | he swore me to silence about this | он заставил меня поклясться молчать об этом (ad_notam) |
Makarov. | he waited in silence until I came across with the truth | он молча ждал, пока я не расскажу правду |
Makarov. | he was awed into silence by the great man | благоговейный страх перед великим человеком заставил его замолчать |
gen. | he was met with silence | ответа не последовало (Morning93) |
Makarov. | he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time | он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании |
gen. | he was stunned into silence | он ошалело замолк (Technical) |
gen. | heavy silence | тягостное молчание |
Makarov. | heavy silence hung over those present | наступило тяжёлое молчание |
Makarov. | heavy silence hung over those present | воцарилось тяжёлое молчание |
gen. | her footfalls rang out on the silence | в тишине громко застучали её каблучки |
gen. | her footfalls rang out upon the silence | в тишине громко застучали её каблучки |
gen. | her long silence puzzled him | её долгое молчание озадачило его |
Makarov. | her silence and lack of self-assertion | её молчаливость и отсутствие уверенности в себе |
Makarov. | her silence binds me | её молчание сковывает меня |
Makarov. | his armour against the world was silence | он отгородился от окружающего мира молчанием |
Makarov. | his silence alarms them | его молчание тревожит их |
gen. | his silence alone is proof of his guilt | его молчание само по себе уже является доказательством его вины |
gen. | his silence has long been my astonishment | его молчание давно уже удивляет меня |
gen. | his silence implied consent | его молчание означало согласие |
Makarov. | his silence is not to be read as consent | его молчание не следует принимать за согласие |
Makarov. | his silence made me suspicious | его молчание заставило меня насторожиться |
gen. | his silence on the subject surprised us | нас удивило, что он об этом умолчал |
gen. | his silence promises trouble | его молчание сулит беду |
gen. | his silence promises trouble | его молчание сулит неприятности |
gen. | his silence was maddening | меня бесило его молчание |
Makarov. | his unaccustomed silence | редкая для него молчаливость |
Makarov. | his voice tailed away into silence | его голос постепенно затих |
Makarov. | his voice tailed away into silence | его голос затих |
gen. | hold a moment of silence | почтить минутой молчания (Anglophile) |
gen. | hold a moment of silence | провести минуту молчания (Andrey Truhachev) |
gen. | hold a moment of silence | проводить минуту молчания (Andrey Truhachev) |
gen. | how do you translate his silence? | как вы объясняете его молчание? |
gen. | huff into silence | заставить кого-либо замолчать |
gen. | hushed silence | абсолютная тишина (dvorsky) |
gen. | hushed silence | полная тишина (dvorsky) |
gen. | hushed silence | мёртвая тишина (dvorsky) |
gen. | I cannot pass it over in silence | я не могу обойти это молчанием |
Makarov. | I can't understand the government's silence on such important matters | я не понимаю, почему по таким важным вопросам правительство молчит |
Makarov. | I sat in silence, unheeding and unseeing all around me | я сидел молча, ни на что не обращая внимания и не ничего не замечая вокруг себя |
gen. | I was reduced to silence | я был вынужден замолчать |
gen. | icy silence | гробовая тишина (Slavik_K) |
gen. | impenetrable silence | ненарушаемая тишина |
gen. | impenetrable silence | гробовая тишина (Anglophile) |
gen. | impenetrable silence | мёртвая тишина |
gen. | impose silence upon | заставить кого-либо замолчать |
Makarov. | impose to silence | заставить замолчать |
gen. | impressive silence | торжественная тишина |
gen. | in a war of words silence is the best weapon | в войне слов молчание-лучшее оружие |
gen. | in absolute silence | в полной тишине (Bullfinch) |
gen. | in complete silence | в полной тишине (sophistt) |
gen. | in silence | бесшумно |
Gruzovik | in silence | в тиши |
gen. | in silence | в тайне (от окружающих: It's not uncommon for people to suffer in silence. Abysslooker) |
gen. | in silence | в тишине |
Gruzovik | in silence | молчаливо |
gen. | in silence | молчанкой |
gen. | in silence | в молчанку |
gen. | in the silence of the night | в ночной тишине (Technical) |
gen. | infolded in silence | умолкший |
gen. | infolded in silence | притихший |
gen. | infolded in silence | погруженный в молчание |
Makarov. | insist on silence | заставить замолчать |
gen. | intense silence | напряжённая тишина (Pokki) |
gen. | interpret silence as consent | понимать чьё-либо молчание как согласие |
gen. | interpret silence as consent | расценивать чьё-либо молчание как согласие |
gen. | interpret silence as consent | истолковывать чьё-либо молчание как согласие |
gen. | It has reached a point where silence can no longer be maintained | Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy) |
gen. | it was reduced to silence | мне пришлось промолчать |
gen. | join in a moment of silence | участвовать в "минуте молчания" (nyasnaya) |
gen. | keep a grim silence | хранить суровое молчание |
Makarov. | keep mournful silence | хранить печальное молчание |
Makarov. | keep perfect silence | хранить полное молчание |
Makarov. | keep silence | ничего не говорить |
Makarov. | keep silence | продолжать молчать |
gen. | keep silence | хранить молчание |
gen. | keep silence | безмолвствовать (Anglophile) |
gen. | keep silence | молчать |
gen. | keep silence about | умолчать о (Soulbringer) |
Makarov. | keep strict silence | хранить строгое молчание |
Makarov. | keep utter silence | хранить полное молчание |
gen. | lapse into silence | погрузиться в молчание |
gen. | leave to silence | промолчать о ч-либо (she said things that would have been better left to silence lulic) |
Makarov. | listen to someone in silence | слушать кого-либо молча |
gen. | lobotomized silence | тупое молчание |
gen. | long silence | долгое молчание |
gen. | look smb. into silence | взглядом заставить кого-л. замолчать |
gen. | look smb. into silence | взглядом заставить кого-л. молчать |
gen. | loud silence | звенящая тишина (Анна Ф) |
gen. | loud silence | пронзительная тишина (figure of speech Val_Ships) |
Gruzovik | maintain a discreet silence | благоразумно умолчать |
gen. | maintain a wall of silence on something | замалчивать (что-либо Alexey Lebedev) |
gen. | maintain a wall of silence on something | окружать стеной молчания (что-либо Alexey Lebedev) |
gen. | maintain an awkward silence | хранить неловкое молчание (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | maintain mournful silence | хранить печальное молчание |
Makarov. | maintain perfect silence | хранить полное молчание |
gen. | maintain silence | отмалчиваться (Anglophile) |
gen. | maintain silence | отмолчаться (Anglophile) |
gen. | maintain silence | хранить молчание |
Makarov. | maintain strict silence | хранить строгое молчание |
Makarov. | maintain utter silence | хранить полное молчание |
gen. | moment of silence | минута молчания (Прохор) |
gen. | moment's silence | секундное молчание (linton) |
gen. | Money loves silence | Деньги любят тишину (английский вариант см. в самом конце статьи. dimock) |
gen. | mortified silence | мёртвая тишина (Technical) |
gen. | music floated out in the silence of the night | в тишине ночи раздавалась музыка |
gen. | music floated out in the silence of the night | в тишине ночи разносилась музыка |
gen. | music floated out in the silence of the night | в тишине ночи звучала музыка |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя считать согласием |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя принимать за согласие |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует принимать за согласие |
gen. | my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует считать согласием |
gen. | never be bullied into silence | никогда не давай запугать себя, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk) |
gen. | no wisdom like silence | молчание – золото |
gen. | noble silence | благородное молчание (Молчание Будды в ответ на безответные вопросы AKarp) |
gen. | observe a minute's silence | участвовать в "минуте молчания" (в знак траура denghu) |
gen. | observe a minute's silence | проводить минуту молчания (Andrey Truhachev) |
Makarov. | observe a minute's silence | участвовать в "минуте молчания" |
gen. | observe a minute's silence | провести минуту молчания (Andrey Truhachev) |
gen. | observe silence | хранить молчание |
gen. | observe silence | соблюдать тишину |
Makarov. | observe silence on the point | не высказываться по данному вопросу |
gen. | offer a moment of silence | почтить минутой молчания (VLZ_58) |
Makarov. | ominous silence | зловещее молчание |
Makarov. | ominous silence | зловещая тишина |
gen. | one minute's silence in remembrance of | минута молчания в память (кого-либо) |
gen. | order silence | приказать замолчать |
gen. | order silence | потребовать тишины |
gen. | panic-stricken silence | ужасающая тишина |
gen. | pass by in silence | обойти молчанием |
gen. | pass by in silence | пройти молчанием |
gen. | pass by in silence | обходить молчанием |
gen. | pass by the remark his request, etc. in silence | не прореагировать на замечание (и т.д.) |
gen. | pass by the remark his request, etc. in silence | промолчать в ответ на замечание (и т.д.) |
gen. | pass in silence | пройти в тишине (иногда лучше перевести с заменой группы подлежащего: The rest of the ride passed in silence. – Оставшуюся часть пути ехали в тишине. 4uzhoj) |
gen. | pass in silence | пройти в молчании (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj) |
gen. | pass into silence | замолчать |
gen. | pass into silence | смолкнуть |
gen. | pass into silence | уходить в небытие (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | pass into silence | предаваться забвению (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | pass into silence | предаться забвению (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | pass into silence | уйти в небытие (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | pass into silence | кануть в вечность |
gen. | pass over in silence | пройти молчанием |
gen. | pass over in silence | обойти что-нибудь молчанием |
gen. | pass over in silence | обойти молчанием |
gen. | pass over in silence | умолчать (kee46) |
Gruzovik | pass over in silence | умалчивать (impf of умолчать) |
gen. | pass over in silence | обходить молчанием |
gen. | pass over in silence | умалчиваться |
Makarov. | pass over the matter in silence | обойти вопрос молчанием |
gen. | pass something in silence | обойти что-либо молчанием |
gen. | passing over in silence | умолчание (grafleonov) |
Gruzovik | passing over in silence | умалчивание |
Makarov. | pay a minute's tribute of silence to the memory of fallen heroes | почтить память павших героев минутой молчания |
gen. | perfect silence | полная тишина |
gen. | pray silence | прошу тишины (Alexander Matytsin) |
gen. | pregnant silence | многозначительная тишина |
Makarov. | preserve silence | хранить молчание |
Игорь Миг | pressure into silence | заткнуть кому-либо рот |
Игорь Миг | pressure into silence | заставлять держать язык за зубами |
Игорь Миг | pressure into silence | заставлять помалкивать |
Игорь Миг | pressure into silence | заставлять молчать |
Игорь Миг | pressure into silence | затыкать рот |
Makarov. | profound silence | глубокое молчание |
Makarov. | profound silence | полная тишина |
gen. | put to silence | заставить молчать |
gen. | put to silence | заставлять замолчать |
gen. | put to silence | заставить кого-либо молчать |
gen. | put to silence | заставить замолчать |
gen. | radio silence | полная тишина (Artjaazz) |
gen. | radio silence | полное молчание (Artjaazz) |
gen. | radio silence | период молчания (a period during which one hears nothing from a normally communicative person or group. Artjaazz) |
gen. | raise one's hand for silence | поднять руку, требуя тишины |
Makarov. | read in silence | читать молча |
gen. | read silence as consent | толковать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
gen. | read silence as consent | считать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
gen. | read silence as consent | рассматривать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
gen. | receive the news in silence | молча встретить эту новость |
Makarov. | reduce to silence | заставить умолкнуть |
Makarov. | reduce to silence | принудить к молчанию |
gen. | reduce to silence | заставить кого-либо молчать |
gen. | relapse into silence | замолкнуть |
Makarov. | rest is silence | а дальше – тишина (Shakespeare) |
gen. | ringing silence | звонкая тишина (Technical) |
gen. | ringing silence | Звенящая тишина (Ditye) |
gen. | rubbery silence | ватная тишина (Рина Грант) |
Makarov. | scowl someone into silence | грозным взглядом заставить кого-либо замолчать |
gen. | secure the silence of | заставить кого-либо держать язык за зубами |
gen. | secure the silence of | обеспечить чьё-либо молчание |
gen. | shame into silence | пристыдить и принудить к молчанию (Alex_Odeychuk) |
gen. | shame into silence | пристыдить и заставить замолчать (Alex_Odeychuk) |
gen. | shatter the silence | нарушить тишину (The telephone bell began to ring: a violent, persistent sound that shattered the silence in the room. flourella) |
Makarov. | she preserved a discreet silence | она благоразумно хранила молчание |
Makarov. | she relapsed into silence | она замолчала |
Makarov. | she relapsed into silence | она снова замолчала |
gen. | she relapsed into silence | она снова погрузилась в молчание (Olga Okuneva) |
Makarov. | she took refuge in silence | она отмалчивалась |
gen. | she was fain to keep silence | она была вынуждена молчать |
gen. | she was fain to keep silence | она должна была молчать |
gen. | she would have been better-advised to maintain silence | ей лучше было бы помолчать |
Makarov. | she'd been shocked into complete silence | потрясённая, она замолчала |
Makarov. | shout someone to silence | заставить криком кого-либо замолчать |
gen. | shroud of silence | завеса молчания (Anglophile) |
gen. | sign for silence | жестом потребовать тишины |
gen. | sign for silence | жестом попросить тишины |
gen. | sign for silence | знаком потребовать тишины |
gen. | sign for silence | знаком попросить тишины |
gen. | sign for silence | сделать знак, чтобы было тихо |
Makarov. | silence an enemy gun | заставить замолчать орудие противника |
Makarov. | silence an enemy gun | подавлять орудие врага |
ecol. | silence area | зона тишины |
Makarov. | silence brooded over the park | парк окутала тишина |
shipb. | silence cabinet | звуконепроницаемая будка |
gen. | silence cabinet | камера абсолютной тишины (MichaelBurov) |
avia. | silence cone | мёртвая зона |
Makarov. | silence ensued | воцарилось молчание |
gen. | silence ensues | последовало молчание |
gen. | silence except for | тишина, нарушавшаяся только (linton) |
gen. | silence fell | наступила полная тишина |
gen. | silence fell | воцарилась тишина (Александр_10) |
gen. | silence applause, death, etc. followed | наступила тишина (и т.д.) |
gen. | silence applause, death, etc. followed | последовала тишина (и т.д.) |
gen. | silence gives consent | молчание знак согласия |
gen. | silence gives consent | молчание - знак согласия |
gen. | silence gives consent | молчание-знак согласия |
gen. | silence implies consent | молчание – знак согласия |
Makarov. | silence in operation | бесшумная работа |
gen. | silence is golden | молчание – золото (Alexander Demidov) |
gen. | silence is golden | молчание золото (Alexander Demidov) |
gen. | silence is the perfectest herald of joy | молчанье – лучший глашатай радости (Shakespeare) |
gen. | silence is the perfectest herald of joy | молчанье-лучший глашатай радости (Shakespeare) |
gen. | silence often implies consent | молчание – знак согласия |
gen. | silence on matter | молчание по вопросу |
gen. | silence procedure | процедура молчания (NATO nato.int, nato.int Tanya Gesse) |
gen. | silence reigned | воцарилась тишина |
gen. | silence reigned supreme | царила мёртвая тишина |
gen. | silence gloom, darkness, etc. settled on the wood | тишина и т.д. окутала лес |
gen. | silence speaks loud | молчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen) |
gen. | silence speaks loud | молчание говорит само за себя (fluggegecheimen) |
gen. | silence speaks loud and clear | молчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen) |
gen. | silence speaks loud and clear | молчание говорит само за себя (fluggegecheimen) |
gen. | silence speaks volumes | молчание говорит само за себя (KZTengiz) |
Makarov. | sink into silence | погружаться в молчание |
gen. | sink into silence | погрузиться в молчание (into a deep sleep, into deep thought, into reverie, into nirvana, etc., и т.д.) |
Makarov. | snub into silence | отбрить так, что у человека язык отнимется |
gen. | solemn silence | торжественная тишина |
gen. | something sank into silence | тишина воцарилась (lulic) |
Makarov. | sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silence | я иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча |
gen. | speech is silver, silence is golden | слово - серебро, молчание - золото |
gen. | speechless silence | совершенное безмолвие (Супру) |
gen. | speechless silence | полное безмолвие |
Makarov. | spend two hours in silence | провести два часа в молчании |
Makarov. | stare someone into silence | пристальным взглядом заставить кого-либо замолчать |
gen. | stony silence | мёртвая тишина (Anglophile) |
gen. | stony silence | гробовая тишина (Anglophile) |
gen. | strong silence | враждебное молчание (grafleonov) |
gen. | stupefied silence | ошеломительная тишина (xmoffx) |
gen. | stupefied silence | полная тишина (xmoffx) |
gen. | suffer in silence | страдать молча |
gen. | take a vow of silence | принять обет молчания (Evgeny Shamlidi) |
gen. | take refuge in silence | отмолчаться (Anglophile) |
Makarov. | take silence as a mark of consent | воспринять молчание как знак согласия |
Makarov. | take silence for consent | принимать молчание за согласие |
gen. | tense silence | напряжённое молчание (lexicographer) |
Makarov. | the chairman appealed for silence | председатель призвал к тишине |
gen. | the chairman ordered silence | председатель призвал соблюдать тишину |
gen. | the children were awed into silence | перепуганные дети замолчали |
Makarov. | the College buildings will be almost melancholy in their desertion and silence | здания колледжа покажутся унылыми в своём запустении и молчании |
Makarov. | the College buildings will be almost melancholy in their desertion and silence | здания колледжа будут выглядеть унылыми в своём запустении и молчании |
gen. | the dinner proceeded in silence | обед прошёл в молчании |
Makarov. | the drowsy silence that enveloped the village | сонная тишина, окутавшая деревню |
Makarov. | the drowsy silence that enveloped the yacht | сонная тишина, царившая на яхте |
gen. | the guests lapsed into silence | гости вдруг замолчали |
gen. | the librarian raised an admonitory finger for silence | библиотекарь поднял палец, предупреждая, что шуметь нельзя |
Makarov. | the police say they met the usual wall of silence | полиция говорит, что они, как обычно, столкнулись со стеной молчания |
gen. | the profound silence awed everyone | глубокое молчание пугало всех |
gen. | the question reduce them to silence | вопрос поверг их в молчание |
Makarov. | the rest is silence | а дальше – тишина (Shakespeare) |
gen. | the shouts tore the silence | тишину прорезали крики |
Makarov. | the silence began to weigh on us | молчание стало тяготить нас |
Makarov. | the silence began to weigh on us | молчание начало тяготить нас |
gen. | the silence began to weigh on us | молчание начало угнетающе давить на нас |
gen. | the silence began to weigh on us | молчание начало угнетающе действовать на нас |
Makarov. | the silence deepened | в помещении воцарилось гробовое молчание |
gen. | the silence deepened | в помещении воцарилось гробовое молчание |
gen. | the silence is absolute | стоит гробовая тишина (Andrey Truhachev) |
gen. | the silence is absolute | стоит мёртвая тишина (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the silence of the desert | молчание пустыни |
Makarov. | the silence of the desert | безмолвие пустыни |
Makarov. | the silence of the grave | могильная тишина |
gen. | the "Silence" sign in the library | надпись "Соблюдайте тишину" в библиотеке |
gen. | the silence was only interrupted by the clear notes of the nightingale | только чистые звуки соловьиных трелей нарушали тишину |
gen. | the sounds faded into silence | звуки постепенно стихли |
gen. | the sounds faded into silence | звуки постепенно растаяли в тишине |
gen. | the sounds faded into silence | звуки постепенно смолкли |
gen. | the sounds faded to silence | звуки постепенно стихли |
gen. | the sounds faded to silence | звуки постепенно растаяли в тишине |
gen. | the sounds faded to silence | звуки постепенно смолкли |
gen. | the veil of silence | замалчивание |
gen. | the veil of silence | завеса молчания |
Makarov. | then he lighted his pipe and chuckled away in silence | затем он закурил свою трубку и рассмеялся в тишине |
gen. | then he lighted his pipe and chuckled away in silence | затем он закурил свою трубку и тихо засмеялся |
gen. | there is a dead silence | стоит гробовая тишина (Andrey Truhachev) |
gen. | there is a dead silence | стоит мёртвая тишина (Andrey Truhachev) |
gen. | there was a dead silence | стояла мёртвая тишина (Andrey Truhachev) |
gen. | there was a dead silence | стояла гробовая тишина (Andrey Truhachev) |
gen. | there was a dead silence | воцарилась мёртвая тишина (linton) |
gen. | there was a moment of silence | наступила минута молчания (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | there was a relapse of silence | снова воцарилась тишина |
gen. | there was a silence | установилось молчание (linton) |
gen. | there was a silence | наступило молчание (sophistt) |
gen. | there was dead silence in the room | в комнате стояла мёртвая тишина |
gen. | they laughed him into silence | насмешками его заставили замолчать |
Makarov. | they sat down demurely in opposite corners of the carriage and observed a dignified silence | они спокойно уселись в противоположные концы повозки и хранили горделивое молчание |
Makarov. | they waited in silence and sucked their sweets | они молча сосали конфеты и ждали |
gen. | thick silence | мёртвая тишина |
gen. | thunderous silence | зловещее молчание |
gen. | total silence | гробовое молчание |
gen. | translate smb.'s silence as a refusal | понимать чьё-л. молчание за отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
gen. | translate smb.'s silence as a refusal | понимать чьё-л. молчание как отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
gen. | translate silence as a refusal | истолковать чьё-либо молчание как отказ |
gen. | translate smb.'s silence as a refusal | принимать чьё-л. молчание как отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
gen. | translate smb.'s silence as a refusal | принимать чьё-л. молчание за отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
Makarov. | transmission A silences transmission B | передача А сбрасывает передачу Б |
gen. | two-minute silence | двухминутное молчание |
gen. | two-minute silence | две минуты молчания (в память погибших на войне) |
Makarov. | unaffrighted by the silence round them | не боясь окружающей их тишины |
gen. | uncanny silence | необычная тишина (Taras) |
gen. | uncomfortable silence | неловкое молчание (teterevaann) |
Makarov. | under the seal of silence | дав клятвенное обещание хранить молчание |
gen. | uneasy silence | неловкое молчание |
gen. | unrent silence | ненарушенная тишина |
gen. | vow of silence | обет молчания (bookworm) |
Makarov. | walk on in silence | идти молча |
Makarov. | wall of silence | стена молчания |
gen. | wall of silence | неприступное молчание (sea holly) |
gen. | warn smb. to silence | предупредить кого-л. о необходимости молчать |
Makarov. | we kept a discreet silence | мы благоразумно молчали |
gen. | we kept a discreet silence | мы тактично молчали |
Makarov. | we listened in silence as the details of the scheme were unfolded to us | мы молча слушали, когда нам разъясняли детали замысла |
gen. | we looked at each other in silence, each equally shocked | мы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые |
Makarov. | we maintained a discreet silence | мы тактично молчали |
gen. | we maintained a discreet silence | мы благоразумно молчали |
Makarov. | we were received in silence | нас принимали молча |
gen. | welcoming silence | уютная тишина (tania_mouse) |
gen. | widespread silence | тенденция к игнорированию (проблемы Ремедиос_П) |
gen. | widespread silence | тенденция к замалчиванию (проблемы Ремедиос_П) |
gen. | wireless silence | включение радиостанций только "на приём" |
gen. | withdraw into silence | погружаться в молчание |
gen. | without keeping silence | безумолчно (Anglophile) |
med. | zone of silence | зона молчания (при измерении артериального давления) |
nautic. | zone of silence | зона неслышимости |
nautic. | zone of silence | мёртвая зона |
avia. | zone of silence | зона молчания (в радиосвязи) |