DictionaryForumContacts

   English
Terms containing signing in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.as in effect on the date of signingдействующий на дату подписания (Lavrov)
lawbe in the process of signingнаходиться в процессе подписания (напр., говоря о договоре Alex_Odeychuk)
gen.by signing this paper he has signed away everything that he has in the worldподписав этот документ, он отказался от всего своего состояния
gen.he guided my hand in signing the documentон водил моей рукой, когда я подписывал этот документ
lawsign a power of attorney in favour ofвыдать доверенность (кому-либо; if X signs a power of attorney in favour of Y sankozh)
dipl.sign a treaty in someone's nameподписать договор от имени (кого-либо)
comp., MSsign inвходить (To create a user session for an Internet account. For example, you sign in to a Microsoft account, an Internet service provider account, or Skype)
comp., MSSign Inвойти (A UI element that creates a user session or establishes user access to a service)
mil.sign inзарегистрировать прибытие
inet.sign inавторизоваться (to one's account Tamerlane)
ITsign inвходить в систему
inet.sign inвойти через (напр., facebook Julchonok)
Makarov.sign inзаписывать нечлена при посещении клуба или организации
comp., MSSign In Asвойти как
comp., MSSign in asВойти с состоянием (The label for the list that enables a user to select a status before signing in. Possible status options are Available, Busy, Do Not Disturb, and so on)
inet.sign in at the link belowвойти, нажав расположенную ниже ссылку (financial-engineer)
econ.sign In blankпроставлять бланковый индоссамент
econ.sign in blankпроставить бланковый индоссамент
gen.sign in bloodподписать кровью (скрепить кровью ijin)
gen.sign in smb. else's nameподписаться за (кого́-л.)
gen.sign in else's nameподписываться за (кого-либо)
gen.sign in else's nameрасписаться в получении телеграммы
gen.sign in else's nameрасписаться в получении посылки
dipl.sign in else's nameподписаться (за кого-либо)
gen.sign in else's nameподписываться (за кого-либо)
inet.sign in for the account with its domain nameвойти в учётную запись, указав доменное имя (Technical)
econ.sign in fullподписываться полным именем
gen.sign in fullпоставить полную подпись
gen.sign in fullподписаться полностью
gen.sign in inkподписать от руки (AD Alexander Demidov)
gen.sign something in one's nameподписать своим именем (Technical)
econ.sign in the name ofподписываться (someone); за кого-либо)
inet.sign in with one's account detailsвыполнить вход с использованием своей учётной записи (Technical)
comp., MSsign in with your work or school accountвойти в рабочую или учебную учётную запись (A sign-in phrase to a work or school account. Rori)
Makarov.sign one's name in the registerрасписаться в журнале
gen.sign in to the accountвойти в учётную запись (financial-engineer)
progr.signing inвход в систему (ssn)
comp.sl., inet.signing in againперелогинивание (Alex_Odeychuk)
ITsigning in toвход в учётную запись (financial-engineer)
notar.the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stampнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе
gen.the ship in the harbour is still signing on the crewэтот пароход в гавани ещё набирает команду
polit.the visit resulted in signing a treatyпо итогам визита было подписано соглашение
busin.this Agreement becomes valid in the moment of signing by Partiesнастоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами
lawwhen properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bearsЗаполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo)