DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing signed by | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
agreement signed by both partiesдоговор, подписанный обеими сторонами (Andrey Truhachev)
agreement signed by both partiesсоглашение, подписанное обеими сторонами (Andrey Truhachev)
All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами (Nyufi)
Any and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами
be in the process of being signed by the partiesнаходиться в процессе подписания сторонами (напр., говоря о договоре Alex_Odeychuk)
by international signed for postмеждународным почтовым отправлением под расписку (Igor Kondrashkin)
document purported to be signed by usдокумент, считающийся подписанным нами (andrew_egroups)
hereby certify the attached to be signed in my presence byнастоящим свидетельствую, что приложенный документ был подписан в моём присутствии (Johnny Bravo)
letter post signed by the so authorized personsписьменная корреспонденция, подписываемая уполномоченными на это лицами (Konstantin 1966)
on the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized personпри условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документа (Konstantin 1966)
on the date on which it is signed by both partiesс даты подписания обеими сторонами (о вступлении в силу dafni)
Signed and printed byПодписан и скреплён печатью (evgeniy1970)
signed and sealed byдокументы должны быть подписаны и заверены печатью (лица Andrew052)
signed and sealed byза подписью и печатью (Alex_Odeychuk)
signed by the authorized representatives of the Partiesподписаны уполномоченными представителями Сторон (Yeldar Azanbayev)
signed by the subscribersподписанный учредителями (Термин относится к учредительному договору и уставу. Konstantin 1966)
translation signed and stamped by notaryнотариально заверенный перевод (ulanka)