English | Russian |
a sight fit for the gods | зрелище, достойное богов |
a sight of gentlemen went to bow to that old lady | многие мужчины пришли поклониться этой пожилой леди |
a sight worth seeing | зрелище, на которое стоит посмотреть |
adjust one's sights | прицелиться |
adjust one's sights | навести прицел |
after sight bill | вексель с оплатой после предъявления |
agreement is in sight | подписание соглашения скоро состоится |
all is in my sight | все доступно моему взору |
at first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mould | на первый взгляд Джо не был лидером |
at sight | без проволочек |
at sight | тут же |
backward sight | обратное визирование |
backward sight | визирование назад |
banish someone from one's sight | прогнать кого-л, с глаз долой |
be a sorry sight | жалко выглядеть |
be a sorry sight | иметь плачевный вид |
be a sorry sight | представлять собой жалкое зрелище |
be a sorry sight | иметь жалкий вид |
be carried away to the sight of | засматриваться на |
be carried away to the sight of | засмотреться на |
be filled with horror at the sight of something | прийти в ужас при виде (чего-либо) |
be filled with horror at the sight of something | быть в ужасе при виде (чего-либо) |
be impressed at a sight | быть под впечатлением зрелища |
be in sight | находиться под рукой |
be noisy at the sight of the new bicycle | шумно вести себя при виде нового велосипеда |
be noisy at the sight of the new bicycle | шуметь при виде нового велосипеда |
be noisy at the sight of the news | шумно вести себя, услышав новость |
be noisy at the sight of the news | шуметь, услышав новость |
be noisy at the sight of their games | шуметь во время игры |
be noisy at the sight of their games | шумно вести себя во время игры |
be out of sight | скрыться из поля зрения |
be out of sight | быть вне поля зрения |
be paid at short sight | подлежать оплате в короткий срок |
beyond line-of-sight distance | вне пределов прямой видимости |
beyond line-of-sight range | вне пределов прямой видимости |
beyond the line-of-sight distance | за пределами прямой видимости |
beyond the line-of-sight range | за пределами прямой видимости |
bring a theodolite to sight on | наводить теодолит на |
buy something sight unseen | купить что-либо, не посмотрев предварительно |
catch a sight of | увидеть |
catch a sight of | заметить |
catch a sight of | взглянуть |
catch sight of | заметить (кого-либо, что-либо) |
catch sight of | случайно или мельком увидеть |
catch sight of | увидеть (кого-либо, что-либо) |
catch sight of | случайно или мельком поймать взглядом |
catch sight of | увидеть (что-либо на мгновение) |
check sight | визир для контроля наводки |
clear lines of sight are often smogged out | смог часто мешает ясной видимости |
clear sight | хорошее зрение |
come in sight of land | увидеть сушу |
come in sight of land | увидеть землю |
come in sight of land | увидеть берег |
come into sight | появиться в поле зрения |
come into sight | вставать перед глазами |
come into sight | показываться |
cringe at the sight of the whip | съёжиться при виде кнута |
curious sight | странный вид |
curious sight | загадочный вид |
dangle hopes in someone's sight | обольщать кого-либо надеждами |
disappear from sight | исчезнуть из поля зрения |
do sight on | производить визирование на (напр., дальнюю точку) |
do sight on ... e. g., a distant point | производить визирование на (напр., дальнюю точку; ...) |
do sight translation | переводить с листа |
do what is right in your own sight | поступайте так, как вы считаете правильным |
dog cringed at the sight of the whip | при виде кнута собака съёжилась |
duck out of sight | скрыться из виду |
dust storm within sight | пыльная буря в поле зрения |
end of the task is not yet in sight | конца этой работы пока не видно |
fade from sight | постепенно исчезнуть из виду |
failing sight | слабеющее зрение |
faint at the sight of blood | упасть в обморок при виде крови |
fall in love with someone at first sight | влюбляться в кого-либо с первого взгляда |
find favour in someone's sight | снискать чьё-либо расположение |
flick out of sight | исчезнуть из виду |
flick out of sight | исчезнуть с глаз |
focus opera glasses to suit one's sight | настроить бинокль (по глазам) |
focus opera-glasses to suit one's sight | настроить бинокль (по глазам) |
frequent sight | обычное зрелище |
get a sight of | заметить |
get a sight of | увидеть |
get a sight of | взглянуть |
get something into one's sights | взять на прицел (что-либо) |
get something into one's sights | брать на прицел (что-либо) |
go misty-eyed at the sight of something | растрогаться до слёз при виде (чего-либо) |
go out of sight | исчезать из виду |
go out of sight | исчезнуть из виду |
good sight | хорошее зрение |
have a sight of | увидеть |
have a sight of | заметить |
have a sight of | взглянуть |
have one's sights on something | иметь что-либо своей целью |
have one's sights on something | стремиться к (чему-либо) |
have one's sights on something | нацелиться на (что-либо) |
he blanched at the sight of the mutilated corpse | он побледнел при виде изуродованного тела |
he can't stand the sight of her | он её терпеть не может |
he has a bad sight | у него плохое зрение |
he has been at sea out of sight of land for the past three weeks | последние три недели он провёл в плавании далеко от берегов |
he has never been any good at sight-reading | он никогда не был силён в игре с листа |
he has never seen such a sight | он никогда не видел подобного зрелища |
he is heedlessly buying everything in sight | он беззаботно покупает всё, что ему предлагают |
he looked a sight better for his holiday | он гораздо лучше выглядел после отдыха |
he lost the sight of one eye | он ослеп на один глаз |
he must have second sight | как в воду глядел |
he must have second sight | как в воду смотрел |
he sickens at the sight of meat | его мутит от вида мяса |
he somehow lost sight of her | она как-то выпала из его поля зрения |
he still retains his sight | он ещё хорошо видит |
he turned queasy at the sight of food | ей сделалось плохо при виде еды |
he was appalled at the sight | он ужаснулся при виде этого |
he was appalled at the sight | он пришёл в ужас при виде этого |
he was frightened, being new to the sight | увидев эту сцену, он с непривычки перепугался |
he was reduced to tears at the sight of the hundreds of dead bodies | он не мог удержаться от слёз при виде сотен мёртвых тел |
he was run through in the sight of his friends | его зарезали на глазах друзей |
he was sick for a sight of home | он жаждал увидеть родной дом хотя бы одним глазком |
heave into sight | появиться в поле зрения |
heave into sight | показаться на горизонте |
her face lit up with joy at the sight of him | при виде его её лицо осветилось радостью |
her heart melted at the sight | её сердце смягчилось при виде этого |
her mouth waters at the sight of popcorn | у неё текут слюнки при виде попкорна |
her mouth waters at the sight of pop-corn | у неё текут слюнки при виде попкорна |
her spirits soared at the sight of him | увидев его, она воспрянула духом |
his sight is failing | его зрение слабеет |
his sight is failing | он теряет зрение |
his sight is failing him | глаза начинают ему изменять |
his sight was exquisitely keen and clear | у него было исключительно острое и чёткое зрение |
his spirits were restored by the sight | это зрелище вернуло ему хорошее настроение |
I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face | я начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах |
I cannot bear the sight of him | видеть его не могу |
I caught sight of her in the crowd | я видел, как она мелькнула в толпе |
I like it a plaguy sight better than hot rooms | ну, здесь куда приятней, чем в душных комнатах |
it is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sight | трудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим |
it must have taken a sight of work | это должно было потребовать огромной работы |
it was a comical sight to see her mince along | было забавно смотреть, как она семенит куда-то |
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого |
keep in sight | не терять из виду |
keep out of sight | не показываться (на глаза) |
keep out of sight | не показывать (на глаза) |
know by sight | знать в лицо |
land came in sight | появилась в поле зрения земля |
land came in sight | показалась в поле зрения земля |
leaf sight | откидной или рамочный прицел |
line up one's sights | прицелиться |
line up one's sights | навести прицел |
line-of-sight distance | расстояние прямой видимости |
line-of-sight link | радиорелейная линия (LOS link) |
line-of-sight motion | движение по лучу зрения |
line-of-sight propagation | распространение радиоволн в пределах прямой видимости |
line-of-sight range | зона прямой видимости |
line-of-sight system | радиорелейная система |
line-of-sight wave propagation | распространение радиоволн в пределах прямой видимости |
long sight | гиперметропия (дальнозоркость) |
lose favour in someone's sight | утратить чью-либо благосклонность |
lose one's sight | терять зрение |
lose one's sight | потерять зрение |
lose the sight of one eye | ослепнуть на один глаз |
loss of sight | потеря зрения |
make a sight of oneself | привлекать к себе внимание |
make a sight of oneself | выставлять себя на посмешище |
my heart aches at the sight of him | когда я вижу его, у меня сердце разрывается |
my sight is going | я теряю зрение |
odious sight | отвратительное зрелище |
open sight | визир грубой наводки |
order payable at sight | вексель на предъявителя |
ore in sight | достоверные запасы руды |
pass beyond the bounds of sight | скрыться из виду |
pass beyond the bounds of sight | оказаться вне поля зрения |
pass beyond the bounds of sight | оказаться вне пределов видимости |
pass out of sight | скрыться из вида |
pathetic sight | трогательное зрелище |
peel-sight alidade | визирная алидада |
plain sight | открытый вид |
play music at sight | играть с листа (о музыке) |
play music at sight | играть музыкальное произведение с листа |
plus sight | взгляд назад (в нивелировании) |
put out of sight | убирать |
put out of sight | убрать |
recover sight | снова обрести зрение |
recover one's sight | прозреть (стать зрячим) |
recover one's sight | прозревать (становиться зрячим) |
recover sight | восстановить зрение |
reduce one's sight | вызвать ослабление зрения |
repulsive sight | отвратительное зрелище |
repulsive sight | омерзительное зрелище |
restricted stopping sight distance | расстояние видимости, меньшее необходимого для остановки автомобиля (перед препятствием) |
retire from sight | исчезнуть из вида |
set one's sights | прицелиться |
set one's sights | навести прицел |
she caught sight of her face in the mirror | она мельком увидела в зеркале своё лицо |
she got a sight of the procession | ей удалось мельком увидеть шествие |
she loathes the sight of food | ей противен один вид пищи |
she looked a sight in the street lamps | она выглядела ужасно при свете уличных фонарей |
she lost sight of him | она потеряла его из виду |
she passed out of sight | она исчезла из виду |
she was wild at this sight | она была вне себя от этого зрелища |
she waved until the car was out of sight | она махала рукой до тех пор, оока машина не скрылась из вида |
She'd started bitching him from the beginning, with every man in sight | с первых же дней она стала изменять ему направо и налево |
sight a bill | акцептовать |
sight a gun at a target | наводить орудие на цель |
sight a telescope | наводить телескоп |
sight a telescope by cross-hairs | устанавливать телескоп по перекрестью |
sight a telescope by cross-hairs | наводить телескоп по перекрестью |
sight a telescope by its cross-hairs | устанавливать телескоп по перекрестью |
sight a telescope by its cross-hairs | наводить телескоп по перекрестью |
sight a UFO | заметить НЛО |
sight at | прицеливаться (в кого-либо, во что-либо) |
sight check | проверка на просвет (перфокарт) |
sight compass | буссоль c диоптрами |
sight control | визуальное управление (напр., полётом) |
sight fit for the gods | зрелище, достойное богов |
sight land | увидеть землю |
sight land | увидеть сушу |
sight land | увидеть берег |
sight off | выходить из системы |
sight on | предъявлять пароль |
sight on | визировать (совмещать визирную линию с объектом) |
sight on | входить в систему |
sight-read | читать ноты, текст с листа |
sight-read | играть с листа |
sight-read in four languages | читать с листа на четырёх языках |
sight rod | дальномерная рейка |
sight the telescope to stake C | наводить зрительную трубу на веху С |
sight to | визировать (совмещать визирную линию с объектом) |
sight worth seeing | зрелище, на которое стоит посмотреть |
splendid sight | величественное зрелище |
station lights were in sight and the tourists respired | показались огни станции, и туристы повеселели |
take a sight on | производить визирование на (напр., дальнюю точку; ...) |
take a sight on | проводить наблюдение за (чем-либо) |
take a sight on a distant point | производить визирование на дальнюю точку |
take a sight on something | проводить наблюдение за (чем-либо) |
take a sight to | производить визирование на (напр., дальнюю точку; ...) |
take a sight to a distant point | производить визирование на дальнюю точку |
take an astronomical sight | производить астрономогеодезические наблюдения |
take sight on something | проводить наблюдение за (чем-либо) |
take the minus, plus sight reading | определять взгляд вперёд, назад |
temporary lack of the sense of sight caused by reflection of light from a pure and dry snow surface | временная потеря зрения, вызванная отражением солнечного света от чистой и сухой поверхности снежного покрова |
the bill is payable to the bearer at sight | вексель подлежит оплате по предъявлению |
the cemetery was out of sight | кладбища не было видно |
the crowd shrank back from the sight of the body | толпа отпрянула при виде тела |
the darkness was so dense that the sight could not penetrate it | темнота была настолько густой, что ничего нельзя было разглядеть |
the darkness was so dense that the sight could not penetrate it | темнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нее |
the dog cringed at the sight of the whip | при виде кнута собака съёжилась |
the end is in sight | конец уже виден |
the end is in sight | виден конец |
the end is not yet in sight | конца ещё не видно |
the end of the task is not yet in sight | конца этой работы пока не видно |
the fleet was a proud sight | флот выглядел величественно |
the fleet was a proud sight | флот выглядел великолепно |
the gloom sponged the forest out of the sight | тьма поглотила лес |
the gloom sponged the forest out of the sight | мрак удалил лес из поля зрения |
the hunter had keen sight and hearing | у охотника были острое зрение и тонкий слух |
the land came in sight | появилась в поле зрения земля |
the land came in sight | показалась в поле зрения земля |
the mere sight of him disgusts me | один его вид вызывает у меня отвращение |
the new bridge is an incredible sight to behold | новый мост создаёт замечательный вид |
the opal sharpens and strengthens the sight | опал обостряет и укрепляет зрение |
the reach of sight | пределы видимости |
the reach of sight | видимость |
the sight aroused his indignation | это зрелище вызвало у него возмущение |
the sight disgusted me | зрелище наполнило меня отвращением |
the sight engaged my attention | зрелище привлекло моё внимание |
the sight filled us with dismay | это зрелище наполнило нас ужасом |
the sight gave me the creeps | от этого зрелища у меня мурашки пошли по телу |
the sight held his attention | это зрелище приковало его внимание |
the sight is chased on my memory | это зрелище запечатлелось в моей памяти |
the sight is still ingrained in my memory | это зрелище до сих пор живо в моей памяти |
the sight made him recoil with horror | зрелище заставило его отпрянуть в ужасе |
the sight makes my stomach rise | меня тошнит от этого зрелища |
the sight makes my stomach rise | меня выворачивает от этого зрелища |
the sight makes my stomach rise | меня выворачивает наизнанку от этого зрелища |
the sight moved him to tears | зрелище тронуло его до слёз |
the sight of blood | вид крови |
the sight of blood makes him retch | вид крови вызывает у него рвоту |
the sight of blood makes him retch | его тошнит от вида крови |
the sight of blood makes someone sick | кому-либо становится нехорошо от вида крови |
the sight of blood sickens me | меня тошнит от вида крови |
the sight of food was a strong temptation | еда выглядела очень заманчиво |
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей горько для очень многих |
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей многим горько |
the sight of the corpse made my hair stand on end | при виде трупа у меня волосы встали дыбом |
the sight of the corpse made my hair stand on end | при виде трупа волосы у меня встали дыбом |
the sight of the pistol pointed at her scared her stiff | от вида направленного на неё пистолета, она похолодела |
the sight of the pistol pointed at her scared her stiff | от вида направленного на неё пистолета, она окаменела |
the sight of the pistol pointed at her scared her stiff | от вида направленного на неё пистолета, она не могла двинуться |
the sight of the snake had turned him sick at stomach | при виде змеи его затошнило |
the sight of the snake had turned him sick at stomach | при виде змеи его начало тошнить |
the sight of your paw | твои каракули |
the sight was so horrible that I had to look away | зрелище было настолько ужасным, что я вынужден был отвернуться |
the station lights were in sight and the tourists respired | показались огни станции, и туристы повеселели |
the train is not yet in sight | поезда ещё не видно |
the unusual sight kept his attention fixed | необыкновенное зрелище приковало его внимание |
they pinpointed out of sight | они исчезли из виду |
till we were quite out of the deep, and in full sight of the land | пока мы не покинули глубокие воды и не оказались в видимости берега |
turning sharply to the right, she was in an instant gone from sight | резко повернув направо, она через секунду скрылась из вида |
two or three large mountain groups were in sight | были видны две или три большие группы гор |
understand the subject better, you should abandon of this point of sight | чтобы лучше разобраться в проблеме, вам следует отказаться от этой точки зрения |
vanish from sight | исчезнуть из поля зрения |
vanish from sight | скрыться из виду |
we soon dropped back into the old life of sight-seeing and shopping | вскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни – хождению по выставкам и магазинам |
weak sight | слабое зрение |
weak sight | плохое зрение |
within line-of-sight distance | в пределах прямой видимости |
within line-of-sight range | в пределах прямой видимости |
within the line-of-sight distance | в пределах прямой видимости |
within the line-of-sight range | в пределах прямой видимости |
you should not play your pageant in the sight of me | тебе не следует играть свою роль в той же манере, что и я |