Subject | English | Russian |
gen. | a better man never stood in shoe leather | нет на свете человека лучше его |
Makarov. | a moment's horror, then quick turnabout on high-heeled shoe | мгновенный ужас, за которым следует резкий поворот на высоких каблуках |
gen. | a shoe with calkins | подкова с шипами |
gen. | above teflon slide plates can be used for longer shoe lengths also | верхние тефлоновые подвижные пластины можно использовать также для более длинных скользящих опор (eternalduck) |
gen. | accessory shoe | гнездо для лампы-вспышки |
gen. | accessory shoe | гнездо для дополнительных устройств |
gen. | an old shoe | шутл. старая калоша |
nautic. | anchor shoe | якорная подушка |
nautic. | anchor shoe | шкун |
Gruzovik | ankle-high shoe | полусапожок |
gen. | another pair of shoes | совсем другое дело |
gen. | anti-slip shoe | опора предотвращающая скольжение |
Makarov. | articulated shoe brake | колодочный тормоз с поворотными колодками |
gen. | as good a man as ever trod shoe-leather | прекрасный человек |
gen. | as good a man as ever trod shoe-leather | прекраснейший человек |
shipb. | bar shoe | башмак из круглого железа (для крепления буксирных тросов параванов) |
gen. | bast shoe | лапотный |
gen. | bast shoe | лапоть |
gen. | bast-shoe maker | лапотник (Anglophile) |
Makarov. | be in someone's shoes | оказаться на чьём-либо месте |
Makarov. | be in someone's shoes | оказаться в чьей-либо шкуре |
Makarov. | beadles tire shoe | башмак безбортной шины |
shipb. | beam shoe | башмак для съёмного полубимса (люка) |
nautic. | beam shoe | башмак съёмного бимса |
nautic. | beam trawl shoe | башмак бимтрала (albut) |
gen. | black shoe polish | вакса |
gen. | blocked shoes | балетные туфли (с укреплённым носком для танца на пуантах) |
Makarov. | blocking of a shoe | вырубка деталей обуви |
gen. | Boot and Shoe Workers | профсоюз рабочих обувной промышленности (США) |
avia. | brake shoe | тормозной башмак (колеса) |
gen. | brake shoe | тормоз |
Gruzovik | brake shoe | тормозной барабан |
avia. | brake-shoe linings | тормозные накладки |
Gruzovik | brake-shoe return-spring lug | ушко тормозной колодки |
gen. | Brotherhood of Shoe and Allied Craftsmen | Братство рабочих-обувщиков и смежных профессий (профсоюз; США) |
Makarov. | brush one's shoes | чистить ботинки щёткой |
gen. | Buckle my shoe | разбежался (мадина юхаранова) |
shipb. | cable shoe | кабельная муфта |
shipb. | capstan bar shoe | оковка вымбовки |
geol. | casing shoe | башмачное кольцо |
geol. | casing shoe | башмак обсадных труб |
gen. | cast a shoe | расковываться |
Makarov. | cast a shoe | расковаться (о лошади) |
Makarov. | cast a shoe | терять подкову (о лошади) |
Makarov. | cast a shoe | потерять подкову (о лошади) |
gen. | cast a shoe | расковаться |
gen. | cast a shoe | потерять подкову |
gen. | cast an old shoe after | бросать башмак вслед (на счастье; кому-либо) |
gen. | cast an old shoe after | бросать башмак вслед (кому-либо, на счастье) |
Makarov. | cast an old shoe after | пожелать удачи (кому-либо) |
Makarov. | cast an old shoe after | бросать башмак вслед (кому-либо на счастье) |
gen. | cast an old shoe after | пожелать счастья (кому-либо) |
gen. | clamped shoe guide support | направляющая опора закрепления скользящей опоры (eternalduck) |
gen. | clamped shoe line stop support | опора линейного фиксатора закреплённой скольз. опоры (eternalduck) |
gen. | clamped shoe rest support | неподвижная опора закрепления скользящей опоры (eternalduck) |
gen. | clamped shoe semi anchor support | опора полу-анкера закрепления скользящей опоры (eternalduck) |
gen. | cleated shoe | кроссовка с шипами |
Makarov. | combination whirler float and guide shoe | комбинированная направляющая башмачная насадка (с вращающимся устройством для выхода цементного раствора) |
gen. | court shoes | туфли-лодочки |
gen. | crepe shoes | ботинки на резиновой подошве |
gen. | cricket shoe | ботинок для крикета |
shipb. | crosshead shoe | ползун |
shipb. | crosshead shoe | башмак крейцкопфа |
gen. | custom shoe making, customized shoe making | пошив обуви на заказ (Эвелина Пикалова) |
gen. | deck shoe | летняя туфля |
gen. | derailing brake-shoe | колесосбрасывающий башмак (tania_mouse) |
nautic. | derrick shoe | башмак грузовой стрелы |
Makarov. | die lower shoe | нижняя плита штампа |
Makarov. | die shoe | нижняя плита штампа |
Makarov. | die upper shoe | верхняя плита штампа |
gen. | dig at the ground with the toe of one's shoe | ковырять носком землю (Technical) |
gen. | do up one's shoe-laces | завязать шнурки |
Makarov. | dog was mauling the shoe about | собака играла с туфлей |
gen. | drill out the shoe track | разбурить цементный стакан (Alexander Demidov) |
geol. | drive shoe | башмачное кольцо |
geol. | drive shoe | башмак для забивки обсадных труб |
gen. | durable pair of shoes | прочные туфли |
gen. | earth shoes | башмаки на толстой подошве или платформе |
Makarov. | extrawide track shoe | сверхширокий болотный башмак траковой ленты |
nautic. | false keel shoe | оковка фальшкиля |
gen. | fancy shoe | туфелька |
gen. | fasten shoe-laces | завязать шнурки (на обуви) |
Makarov. | fasten one's shoes | зашнуровать ботинки |
Makarov. | fasten one's shoes | застегнуть ботинки |
Makarov. | fill someone's shoes | занимать место своего предшественника |
Makarov. | fix shoes | чинить туфли |
Makarov. | fix shoes | ремонтировать туфли |
Makarov. | flat notch type shoe | тормозная колодка с плоской прорезью |
Makarov. | fling an old shoe after | пожелать счастья (кому-либо) |
Makarov. | fling an old shoe after | бросать башмак вслед (кому-либо на счастье) |
Makarov. | fling an old shoe after | пожелать удачи (кому-либо) |
gen. | fling an old shoe after | бросать башмак вслед (на счастье; кому-либо) |
gen. | fling an old shoe after me | пожелайте мне счастья |
gen. | float shoe | направляющий башмак с обратным клапаном (The float shoe prevents reverse flow, or U-tubing, of cement slurry from the annulus into the casing. The float shoe also guides the casing toward the center of the hole to minimize hitting rock ledges or washouts as the casing is run into the wellbore – slb.com Alexander Demidov) |
Makarov. | floating brake shoe | самоустанавливающаяся тормозная колодка |
Makarov. | floating brake shoe | плавающая тормозная колодка |
gen. | for shoe details refer | детали скользящей опоры см. (eternalduck) |
Makarov. | forward brake shoe | прижимная тормозная колодка |
Makarov. | forward brake shoe | набегающая тормозная колодка |
Makarov. | front shoe | передняя крепежная плита (литьевой машины или пресса) |
gen. | frost shoe | подкова с шипами |
Makarov. | frost-shoe | подкова с шипами (зимняя) |
gen. | frost shoe | ковать на острые шипы |
gen. | frost shoe | острая подкова |
gen. | frost-shoe | подкова с шипами |
gen. | gaping shoe | зевающий башмак (Alexander Demidov) |
gen. | goloe-shoe | галоша (обувь) |
gen. | gum-shoe | сыщик |
gen. | gum-shoe | детектив |
Gruzovik, inf. | gym shoe | спортсменка |
Gruzovik, inf. | gym shoe | тапочка |
Gruzovik, inf. | gym shoe | тапка (= тапочка) |
inf. | gym shoe | тапка |
nautic. | hatch beam shoe | башмак съёмного бимса |
nautic. | hatch beam shoe | башмак съёмного киля |
gen. | have grit in shoe | набрать песку в ботинок |
gen. | have grit in shoe | набрать камешков в ботинок |
Makarov. | have shoes stretched | поставить обувь на колодку |
Makarov. | he can feel a nail in his shoe | он чувствует, что у него в ботинке гвоздь |
Makarov. | he felt under his chair with his right foot and got into his shoe | он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю |
Makarov. | he has a stone in his shoe | у него в ботинке камешек |
gen. | he learnt to tie his shoe-laces | он научился шнуровать ботинки |
Makarov. | heel shoes | ставить каблуки на туфли |
Makarov. | heel shoes | прибивать каблуки на туфли |
Makarov. | heel shoes | поставить каблуки на туфли |
Makarov. | his horse cast a shoe | его лошадь потеряла подкову |
Makarov. | his left shoe pinches his instep | его левый ботинок жмёт в подъёме |
gen. | his toes look out through the shoe | у него ботинки «каши просят» |
gen. | his toes look out through the shoe | у него пальцы из ботинок вылезают |
gen. | holey shoe | дырявый ботинок (Soulbringer) |
avia. | horse-shoe | подковообразный |
gen. | horse shoe | подкова |
gen. | horse shoe arc | мавританская арка в виде подковы |
gen. | horse shoe arc | подковообразная арка |
gen. | horse shoe arc | аравийская арка |
gen. | horse-shoe auditorium | зрительный зал в форме подковы |
gen. | horse shoe-head | несрастание черепных швов (болезнь новорождённых) |
nautic. | horse shoe plate | гельмпортовая накладка |
nautic. | horse-shoe plate | гельмпортовая накладка |
med. | horse-shoe tear | подковообразный разрыв (MichaelBurov) |
gen. | hot-shoe contact | электрический контакт |
gen. | I wear a size ten shoe | я ношу ботинки десятого размера |
gen. | if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics | если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах |
Makarov. | inboard shoe | внутренняя тормозная колодка |
gen. | Indian shoe | мокасин |
gen. | Indian shoes | мокасины |
gen. | International Shoe and Leather Workers' Federation | Международная федерация обувщиков и кожевенников |
gen. | International Shoe and Leather Workers' Federation | МФОК |
gen. | I've found one shoe, but its fellow is missing | я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал |
avia. | jet shoe s | обувь со встроенными двигателями (для перемещения космонавта в открытом космосе) |
nautic. | keel shoe | оковка киля |
nautic. | keel shoe | фальшкиль |
Makarov. | know best where the shoe pinches | точно знать, в каком месте жмет башмак |
Makarov. | know best where the shoe pinches | точно знать, в чём трудность |
Makarov. | know best where the shoe pinches | точно знать, в чём загвоздка |
gen. | know where the shoe pinches | знать по собственному опыту, в чём суть дела |
gen. | know where the shoe pinches | знать по собственному опыту, в чём проблема |
gen. | know where the shoe pinches | знать по опыту, в чём трудность |
gen. | know where the shoe pinches | знать по собственному опыту, в чём загвоздка |
Makarov. | know where the shoe pinches | знать, в чём проблема |
inf. | know where the shoe pinches | знать, в чём суть дела, в чём проблема, загвоздка, трудность (Taras) |
Makarov. | know where the shoe pinches | знать, в чём суть дела |
Makarov. | know where the shoe pinches | знать в чём загвоздка |
Makarov. | know where the shoe pinches | знать, в каком месте жмет башмак |
Makarov. | know where the shoe pinches | знать в чём трудность |
gen. | know where the shoe pinches | знать, в чём трудность |
Makarov. | know where the shoe wrings | знать, в чём беда |
Makarov. | know where the shoe wrings | знать, где болит |
gen. | know where the shoe wrings | знать, где болит (в чем беда) |
Makarov. | know where the shoe wrings one | знать, где болит |
Makarov. | know where the shoe wrings one | знать, в чём беда |
Makarov. | lace a shoe | вдёргивать шнурок в ботинок |
Makarov. | lace a shoe | вдеть шнурок в ботинок |
Makarov. | lace a shoe | вдёрнуть шнурок в ботинок |
Makarov. | lace a shoe | вдевать шнурок в ботинок |
Makarov. | lace one's shoes | зашнуровывать ботинки |
Makarov. | lace one's shoes | завязывать шнурки ботинок |
Makarov. | lace up one's shoes | зашнуровать ботинки |
Makarov. | lace up one's shoes | шнуровать ботинки |
Makarov. | lace up one's shoes | зашнуровать туфли |
Gruzovik, inf. | ladies' wedge-heeled shoe | танкетка |
gen. | launch shoe | пусковая установка |
gen. | launching shoe | пусковая установка |
Makarov. | leading brake shoe | прижимная тормозная колодка |
Makarov. | leather-shoe industry | кожевенно-обувная промышленность |
gen. | let the shoe drop | сообщить (КГА) |
gen. | let the shoe drop | выдать секрет (КГА) |
gen. | let the shoe drop | рассказать (КГА) |
Makarov. | leveling shoe | регулируемый установочный башмак (напр., для выверки станка на фундаменте) |
Makarov. | lick shoes | лизать пятки (кому-либо) |
gen. | live on a shoe-string | кое-как перебиваться (Interex) |
vulg. | long-shoe game | сутенёрство (от длинноносых ботинок, которые любят носить сутенеры) |
Gruzovik, inf. | make bast shoes | ковырнуть лапти |
Makarov. | mend shoes | чинить туфли |
Makarov. | mend shoes | ремонтировать туфли |
Gruzovik | metal shoe on a timber pile | металлический башмак |
gen. | my shoe hurts me | ботинок натирает мне ногу |
gen. | my shoe hurts me | ботинок жмёт |
Makarov. | my shoe hurts me a bit | ботинок немного жмет |
gen. | my shoe is rubbing my heel | ботинок натирает мне пятку |
gen. | my shoe-laces keep coming undone | у меня то и дело развязываются шнурки |
gen. | my shoe-laces keep coming undone | у меня всё время развязываются шнурки |
gen. | my shoe presses on my ties | ботинок жмёт мне в пальцах (носке) |
gen. | my shoe presses on my toes | ботинок жмет мне в пальцах |
gen. | my shoe presses on my toes | ботинок жмет мне в носке |
Makarov. | needle point is the name of the most pointed shoe | остриём иглы называют модель туфель с самыми острыми носами |
gen. | next shoe to drop | нечто малоприятное, что должно неминуемо произойти вслед за предшествующим столь же малоприятным событием (Taras) |
gen. | now the shoe's on the other foot | так ему и надо (some contexts Tanya Gesse) |
gen. | odd shoe | непарный полуботинок |
gen. | old-shoe | домашний (Ремедиос_П) |
gen. | old-shoe | привычный (Ремедиос_П) |
gen. | old-shoe | родной (Ремедиос_П) |
gen. | on a clean shoe basis | по принципу "сухие ноги" (Alexander Matytsin) |
gen. | one employed by shoe industry | обувщик |
gen. | panton-shoe | подкова, которая внутри толще |
gen. | Pin shoe | штыревая колодка (ROGER YOUNG) |
gen. | pipe shoe cut from IPE 200 | скольз. опору отрезать от IPE 200 (eternalduck) |
gen. | pipe shoe for slope lines-resting | трубный башмак для линий на уклоне-неподвижный (eternalduck) |
gen. | pipe shoe guide and hold down | скользящая, направляющая и прижимная опоры (eternalduck) |
gen. | pipe shoe shall be as per support code | скользящая опора должна соответствовать коду опоры (eternalduck) |
shipb. | piston shoe | опорное приспособление для поршня |
shipb. | pivoted thrust shoe | шарнирный башмак |
shipb. | planing shoe | скользящий башмак (для паравана) |
gen. | plastic shoe covers | полиэтиленовые бахилы (triumfov) |
Gruzovik, inf. | platform shoe | танкетка |
gen. | platform shoe | танкетки (обувь) |
gen. | platform shoe | обувь на толстой подошве |
gen. | platform shoe | на "платформе" |
Makarov. | pole shoe | полюсный наконечник электрической машины |
avia. | pole shoe | полюсный башмак (генератора) |
Makarov. | polish shoes | начищать туфли |
Makarov. | primary brake shoe | прижимная тормозная колодка |
Makarov. | provide with shoes | обувать (кого-либо) |
Makarov. | provide with shoes | обуть (кого-либо) |
Makarov. | punch shoe | верхняя плита штампа |
Makarov. | put a shine on one's shoes | наводить глянец на туфли |
Makarov. | put a shine on one's shoes | навести глянец на туфли |
Makarov. | put on shoes | надевать туфли |
Makarov. | put on someone's shoes for him | обувать (кого-либо) |
Makarov. | put on someone's shoes for him | обуть (кого-либо) |
Makarov., inf. | put oneself in someone's shoes | представить себя на чьём-либо месте |
gen. | put oneself into someone else's shoe | ставить себя на место кого-нибудь (Interex) |
gen. | put the shoe on the right foot | обвинять, кого следует |
Makarov. | put the shoe on the right foot | обвинять кого следует |
Makarov. | put the shoe on the right foot | справедливо обвинить (кого-либо) |
gen. | put the shoe on the right foot | справедливо обвинять |
Makarov. | rear shoe | задняя выталкивающая плита (литьевой машины или пресса) |
Makarov. | repair a shoe | чинить ботинок |
Gruzovik, inf. | repair bast shoes | ковырнуть лапти |
nautic. | rudder shoe | пятка ахтерштевня |
nautic. | rudder shoe | нижняя опора руля |
gen. | run on a shoe-string | работать с минимальным малым капиталом (Interex) |
gen. | running shoe | кроссовка |
gen. | saddle shoes | туфли с цветными союзками |
gen. | sand sifted into my shoe | мне в туфлю попал песок |
gen. | sand sifted into my shoe | мне в туфлю насыпался песок |
Makarov. | save on shoe leather | беречь башмаки |
Makarov. | save on shoe leather | не бить ноги |
Makarov. | save shoe leather | беречь башмаки |
Makarov. | save shoe leather | не бить ноги |
gen. | save shoe-leather | беречь башмаки |
Makarov. | scrape mud from one's shoes | соскрести грязь с ботинок |
Makarov. | scrape mud off one's shoes | соскрести грязь с ботинок |
Makarov. | scrape one's shoes | соскоблить грязь с подошв |
Makarov. | scrape one's shoes | соскребать грязь с подошв |
Makarov. | scrape one's shoes | счищать грязь с подошв |
Makarov. | scrape one's shoes | соскабливать грязь с подошв |
Makarov. | scuff one's shoes | истрепать обувь |
Makarov. | scuff one's shoes | истрёпывать обувь |
gen. | second pair of shoes | переобувка (Супру) |
gen. | second pair of shoes | сменная пара обуви |
weld. | secondary head shoe | призма искательной головки (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | self-cleaning shoe | самоочищающийся башмак (траковой ленты) |
Makarov. | shine shoes | чистить туфли |
Makarov. | shine shoes | почистить туфли |
Makarov. | shoe a horse | подковывать лошадь |
Makarov. | shoe a horse | подковать лошадь |
gen. | shoe bag | сумка для обуви (Taras) |
biol. | shoe-billed stork | китоглав (Rudy) |
gen. | shoe black | чистильщик башмаков |
gen. | shoe black | чистильщик сапог |
gen. | shoe-blacker | чистильщик сапог (Andrey Truhachev) |
gen. | shoe-blacker | чистильщик обуви (Andrey Truhachev) |
nautic. | shoe block | такель-блок с взаимно перпендикулярными шкивами |
Makarov. | shoe boil | опухоль локтевого сустава (у лошади) |
gen. | shoe boy | чистильщик сапог |
gen. | shoe boy | чистильщик башмаков |
gen. | shoe brush | сапожная щётка (Taras) |
gen. | shoe brush | сапожная щётка |
gen. | shoe brush | щётка для чистки обуви (Taras) |
gen. | shoe buckle | пряжка на обуви |
gen. | shoe care products | средства по уходу за обувью (bigmaxus) |
gen. | shoe care products | товары по уходу за обувью (bigmaxus) |
gen. | shoe-cleaner | чистильщик сапог (Andrey Truhachev) |
gen. | shoe-cleaner | чистильщик обуви (Andrey Truhachev) |
gen. | shoe cleaning machine | машинка для чистки обуви (tarantula) |
gen. | shoe coupon | ордер на ботинки |
gen. | shoe cream | крем для обуви |
gen. | shoe cupboard | тумба для обуви (Taras) |
gen. | shoe cupboard | шкаф для обуви (Taras) |
gen. | shoe designer | дизайнер-разработчик обуви |
Makarov. | shoe drill | сеялка с полозовидными сошниками |
Makarov. | shoe driver | набивка или молоток для обручей (на бочку) |
energ.ind. | shoe elbow | колено с опорой |
gen. | shoe factory | обувная фабрика |
tradem. | shoe fasteners | застёжки для обуви (NICE Class 26 oVoD) |
gen. | shoe findings | мазь, шнурки и прочее для обуви |
gen. | shoe-fitting fluoroscope | флуороскоп для подгонки обуви |
gen. | shoe flinging | забрасывание обуви (связанной шнурками, на высокие объекты bojana) |
avia. | shoe heel height | высота каблука обуви |
gen. | shoe-lace | шнурок для ботинок |
tradem. | shoe laces | шнурки для обуви (NICE Class 26 oVoD) |
gen. | shoe latchet | ремешок на обуви |
gen. | shoe-latchet | ремешок на обуви |
gen. | shoe leather | башмачная кожа |
gen. | shoe leather | сапожная кожа |
gen. | shoe-leather | сапожная кожа |
gen. | shoe leather cost | издержки от инфляции, связанные с хождением в банки в поисках более выгодного вложения средств |
gen. | shoe leather costs | издержки для общества от инфляции, связанные с хождением в банки в поисках более выгодного вложения средств |
Makarov. | shoe losses | потери на решётном стане |
gen. | shoe losses | потери зерна со сбоиной на решётном стане |
inf., dial., obs. | shoe made of cord | шептун |
gen. | shoe making | обувное дело (nerzig) |
Makarov. | shoe making | производство обуви |
gen. | shoe making | башмачное ремесло |
gen. | shoe of the conductor | башмак кондуктора (ABelonogov) |
gen. | shoe of the last technical string | башмак последней технической колонны (ABelonogov) |
gen. | shoe on the other foot | смена ролей |
gen. | shoe packs | непромокаемые сапоги |
gen. | shoe pacs | непромокаемые сапоги |
gen. | shoe pacs | туфли типа мокасин |
shipb. | shoe plate | килевая полоса |
shipb. | shoe plate | оковка киля |
shipb. | shoe plate | лист, скрепляющий киль с ахтерштевнем |
nautic. | shoe plate | лист, соединяющий киль с ахтерштевнем |
gen. | shoe polish | сапожная мазь |
gen. | shoe polish | крем для обуви |
gen. | shoe polish | сапожная вакса |
gen. | shoe polish | крем для чистки обуви |
Makarov. | shoe polisher | чистильщик обуви |
gen. | shoe rack | полка для обуви (открытая Taras) |
gen. | shoe repair shop | обувная мастерская |
gen. | shoe-repair shop | сапожная починочная мастерская |
gen. | shoe repair shop | мастерская по ремонту обуви (Alexander Demidov) |
gen. | Shoe repairs and key cutting | Ремонт обуви и изготовление ключей (Bee2bee) |
gen. | Shoe repairs and key cutting | мастерская по ремонту обуви и изготовлению ключей (UK Bee2bee) |
gen. | shoe salesman | продавец обуви (Taras) |
gen. | shoe/ section/ dummy | башмак / секция / макет |
Makarov. | shoe sensor | датчик содержания зерна на сходе с решётного стана |
Makarov. | shoe-shell | инструмент для очистки скважины |
geol. | shoe-shell | инструмент для очистки скважин |
gen. | shoe shine box | коробка-подставка для чистки обуви (Коробка для чистки обуви, в которой чистильщик носил свои щетки. Она же служила подставкой для ноги клиента. rodjer44) |
gen. | shoe-shine boy | чистильщик сапог |
gen. | shoe shine equipment | машина для чистки и полировки обуви (inflammable) |
gen. | shoe shiner | чистильщик обуви (Andy) |
gen. | shoe shop | магазин обуви (Юрий Гомон) |
gen. | shoe size | размер обуви (ABelonogov) |
gen. | shoe spoon | ложка для обуви (I need a shoe spoon at your home. Gunj) |
gen. | shoe stitching | пошив обуви (bonly) |
gen. | shoe string | шнурок у башмака |
gen. | shoe string | завязка у башмака |
gen. | shoe-string | шнурок для ботинок |
Makarov. | shoe-string deposit | шнурковая залежь |
gen. | shoe-string organization | малобюджетная организация (VLZ_58) |
geol. | shoe-string sands | шнурки |
geol. | shoe-string sands | линзовидные пески |
geol. | shoe strings | рукавообразные залежи (нефти в песчаных линзах на поверхности эрозии) |
gen. | shoe terrorism | метание в политиков ботинками (ybelov) |
gen. | shoe-thread | дратва |
gen. | shoe tie | шнурок для ботинок |
gen. | shoe tie | завязка у башмака |
gen. | shoe tie | шнурок у башмака |
gen. | shoe-tie | шнурок для ботинок |
gen. | shoe tossing | забрасывание связанной шнурками обуви на высокие объекты (Taras) |
gen. | shoe tossing | забрасывание обуви (связанной шнурками, на высокие объекты bojana) |
gen. | shoe tree | растяжка для обуви (kee46) |
gen. | shoe tree | распорка для обуви |
tradem. | shoe trimmings | украшения для обуви (NICE Class 26 oVoD) |
gen. | shoe upper | обувная заготовка |
gen. | side lining of a shoe | поднарядье (у обуви) |
gen. | side lining of a shoe | поднаряд (у обуви) |
Makarov. | sieve shoe | решётный стан |
gen. | Silver Shoe | Серебряная калоша (awards in Russia rechnik) |
gen. | skid shoe | башмак |
nautic. | skid shoe | тормозной башмак (Julchonok) |
gen. | skid shoe | тормоз |
Makarov. | sleeper shoe | шпальный башмак |
Makarov. | slip off shoes | снимать туфли |
gen. | small shoe | туфелька |
gen. | snow shoe | лыжа (для снега) |
biol. | snow shoe rabbit | заяц с белой опушкой (зимой; Канада (комментарий носителей) Julie Goupil) |
med. | snug fitting shoe | плотно облегающий ботинок |
Gruzovik | so that's where the shoe pinches! | так вот в чём загвоздка! |
Gruzovik | so that's where the shoe pinches! | вот в чём загвоздка! |
gen. | soft-shoe dance | танец без громкого отбивания чечётки (на обуви с мягкой подошвой) |
Makarov. | sole a shoe | ставить подмётку |
Makarov. | sole a shoe | поставить подмётку |
gen. | Speed Shoe | башмак для скоростной забивки обсадных труб (feyana) |
gen. | spiked shoe | спайка |
Gruzovik, inf. | sports shoe | тапка (= тапочка) |
Gruzovik, inf. | sports shoe | тапочка |
geol. | spudding shoe | штанговый хомут |
gen. | stab-in shoe | колонный башмак с обратным клапаном и гнездом для стыковки с цементировочной колонной бурильных труб (AD Alexander Demidov) |
med. | stiff-soled shoe | ботинок с негнущейся подошвой |
avia. | strap shoe | колодка крепления хомута (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | stretch one's shoes | растягивать туфли |
gen. | string shoe | башмак колонны (ABelonogov) |
avia. | tail skid shoe | башмак хвостовой пяты (donki) |
Makarov. | take off one's shoes | снять обувь |
Makarov. | take off one's shoes | разуться |
Makarov. | take someone's shoes off | разуть (кого-либо) |
Makarov. | take someone's shoes off | разувать (кого-либо) |
gen. | tap the heel of a shoe | сделать набойку на каблук |
gen. | tennis shoe | теннисная туфля |
gen. | tennis shoes | теннисные туфли |
gen. | that is where the shoe pinches | вот в чём загвоздка |
gen. | that's were the shoe pinches | вот в чём загвоздка (Interex) |
gen. | that's where the shoe pinches | вот в чём трудность |
gen. | that's where the shoe pinches | вот где жмёт ботинок (z484z) |
gen. | that's where the shoe pinches | вот в чём дело |
gen. | that's where the shoe pinches | вот в чём загвоздка (Anglophile) |
gen. | the bank is between the shoe shop and the post office | банк расположен между почтой и обувным магазином |
Makarov. | the dog was mauling the shoe about | собака играла с туфлей |
Makarov., bible.term. | the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose | я недостоин развязать ремень у обуви его |
gen. | the shoe is on the other foot | обстоятельства изменились |
gen. | the shoe is on the other foot | ответственность лежит на другом |
gen. | the shoe is on the other foot | это совсем другое дело |
gen. | the shoe is on the other foot | теперь не то (что раньше) |
Makarov. | the shoe is on the other foot | теперь не то, что раньше |
gen. | the shoe is on the other foot | положение совершенно изменилось |
gen. | the shoe is tight | ботинок жмет |
Makarov. | the shoe is too small for me | ботинок слишком мал для меня |
Makarov. | the shoe is too small for me | ботинок не налезает мне на ногу |
Makarov. | the shoe will not go on | этот ботинок не лезет |
Makarov. | the shoe will not go on my foot | ботинок не налезает мне на ногу |
gen. | the shoe will not go onto my foot | ботинок не идёт на ногу |
gen. | the shoe wrings me | башмак жмёт мне ногу |
Makarov. | the toe of his shoe had rucked up one corner of the pale rug | носком своего ботинка он споткнулся об угол светлого ковра |
Makarov. | the tongue of a shoe | язычок ботинка |
gen. | the upper leather of a shoe | кожаный передок у башмака |
gen. | this roast is as tough as shoe leather | это жаркое жёсткое, как подошва |
Makarov. | thread one's shoes down at the heels | сбивать каблуки |
Makarov. | throw a shoe | терять подкову (о лошади) |
Makarov. | throw a shoe | потерять подкову (о лошади) |
gen. | throw a shoe | потерять подкову |
therm.eng. | thrust bearing shoe | сегмент упорного подшипника |
therm.eng. | thrust bearing shoe | колодка упорного подшипника |
shipb. | thrust horse-shoe | упорная скоба (подковообразная) |
nautic. | thrust horse-shoe | упорная скоба |
therm.eng. | thrust shoe | упорная колодка |
nautic. | thrust-bearing shoe | подушка упорного подшипника |
Makarov. | tie one's shoe-laces in a bow | завязывать шнурки бантиком |
gen. | tie shoe-laces in a bow | завязать шнурки бантиком |
gen. | tie shoe-laces in a bowknot | завязать шнурки бантиком |
Makarov. | tight shoe | тесный ботинок |
gen. | toe of one's shoe | носок ботинка (When she turned her attention to him, he dropped the cigarette on the ground and rubbed it out with the toe of his shoe.) |
gen. | tongue of a shoe | язык ботинка |
gen. | track shoe | звено гусеницы |
gen. | track shoe | башмак гусеничного полотна |
gen. | track shoe | ботинок с шипами (для спортивного бега) |
geol. | track shoe | гусеничный трак |
gen. | track shoe | трак |
Makarov. | trailing brake shoe | отжимная тормозная колодка |
geol. | trolley shoe | троллейный башмак |
gen. | United Shoe Workers of America | Профсоюз работников обувной промышленности Америки (maksfandeev) |
Makarov. | untie a shoe-lace | развязать шнурок |
Makarov. | vacuum shoe | вакуумная направляющая |
gen. | veld-shoe | башмак из сыромятной кожи |
gen. | veldt-shoe | башмак из сыромятной кожи |
Makarov. | wait for a dead man's shoes | надеяться получить наследство после чьей-либо смерти |
gen. | wait for the next shoe to drop | ожидать продолжения малоприятных событий (Taras) |
gen. | wait for the next shoe to drop | ожидать продолжения малоприятного (Taras) |
gen. | walking shoes | обувь для ходьбы (на низком каблуке) |
Makarov. | want shoes | нуждаться в ботинках |
Makarov. | wear out shoe leather | топтать башмаки |
Makarov. | wear out shoe leather | ходить пешком |
Makarov. | wear out shoe leather | бить ноги |
Makarov. | wear shoes | носить туфли |
med. | wedged shoe | ботинок с двойным следом |
inf. | ladies wedge-heeled shoe | танкетка |
nautic. | weighed shoe | водолазный ботинок |
nautic., Makarov. | weighted shoe | водолазная галоша |
weld. | welding shoe | сварочный башмак (norbek rakhimov) |
gen. | what's the next shoe to drop? | чего ещё нам ждать? |
gen. | what's the next shoe to drop? | а что дальше? (Taras) |
gen. | what's the next shoe to drop? | чего нам ожидать дальше? (малоприятного) |
Makarov. | when the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county | если он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве |
Gruzovik | while-you-wait shoe repair shop | американская мастерская |
gen. | white shoe firm | компания "высшего дивизиона" (fa158) |
gen. | white shoe firm | фирма "белого ботинка" (Anachronistic characterization of certain brokerdealers as venerable, upper crust, and above such practices as participating in hostile takeovers . Derives from the 1950s culture of Ivy League schools, where white buck shoes were de rigueur in elite fraternities and clubs. answers.com fa158) |
gen. | white shoes with brown saddles | белые туфли с коричневыми союзками |
gen. | whose age exceeds their shoe size | которые уже не помещаются поперёк лавки (Bartek2001) |
gen. | whose age exceeds their shoe size | взрослые (В противоположность детям. Буквальный вариант не подойдёт, поскольку по американской системе наш 49 размер – это 15 Bartek2001) |
gen. | wooden shoe | деревянный башмак |
gen. | wooden shoe | сабо |
med. | wooden-shoe heart | сердце в виде деревянного башмака (рентгенологический признак тетрады Фалло) |
inf. | worn out shoe | ошметок |
Gruzovik, inf. | worn-out bast shoe | осмёток |
gen. | yawning shoe | зевающий башмак (Alexander Demidov) |
gen. | you might as well save your shoe-leather | не стоит туда ходить |