English | Russian |
a French ship ballasted in mahogany | французский корабль, груженый красным деревом |
a great ship asks deep waters | большому кораблю большое и плавание (пословица) |
a log measures a ship's speed through the water | лаг измеряет скорость хода судна |
a ship blanketed in fog | корабль, окутанный туманом |
a ship displacing 10,000 tons | корабль водоизмещением в 10000 тонн |
a ship impelled by the wind | подгоняемое ветром судно |
a ship moored head to | корабль, пришвартованный против ветра |
a ship of.5,000 tons displacement | корабль водоизмещением в 5 000 тонн |
a ship's siren | пароходный гудок |
a ship sank some inches below the water-line | корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии |
a ship with a displacement of 5,000 tons | корабль водоизмещением в 5 000 тонн |
a storm grounded the ship on a sandbar | шторм выбросил корабль на отмель |
a year of working aboard ship glutted his love for adventure | год работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям |
action of wind upon a ship's sails | принцип действия ветра на паруса |
adjust the general average between ship, cargo and freight | распределять общую аварию между судном, грузом и фрахтом |
admit a ship to pratique | снять карантин |
admit a ship to pratique | выдать карантинное свидетельство |
after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home | проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой |
after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home | проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой |
after the explosion, it only took half an hour for the ship to go under | после взрыва корабль затонул всего за полчаса |
alow in the ship's hold | внизу в трюме |
as the ship drew on | по мере продвижения судна |
barnacles were encrusted on the ship's hull | ракушки облепили корпус корабля |
before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore | перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегу |
bring a ship into harbour | ввести судно в гавань |
bring a ship to an anchor | ставить судно на якорь |
bring a ship to an anchor | бросить якорь |
bring a ship to an anchor | стать на якорь |
bring a ship to anchor | бросить якорь |
bring a ship to anchor | стать на якорь |
clear a ship at the custom-house | произвести очистку судна на таможне |
clear a ship of her cargo | разгрузить корабль |
CLIMAT SHIP report | сводка о средних месячных и суммарных данных (с морской метеорологической станции) |
come a ship to an anchor | бросить якорь |
come a ship to an anchor | стать на якорь |
come a ship to anchor | бросить якорь |
come a ship to anchor | стать на якорь |
damaged ship limped back to port | повреждённое судно еле-еле дотащилось до порта |
damaged ship limped back to port | повреждённое судно еле-еле дотянулось до порта |
damaged ship limped back to port | повреждённое судно едва дотянулось до порта |
damaged ship limped back to port | повреждённое судно кое-как дотащилось до порта |
damaged ship limped back to port | повреждённое судно кое-как дотянулось до порта |
damaged ship limped back to port | повреждённое судно едва дотащилось до порта |
dark outline of another ship loomed through the fog | тёмный контур какого-то корабля неясно вырисовывался в тумане |
deaden a ship's headway | затруднять движение судна |
deaden a ship's headway | замедлять скорость судна |
discharge is transfer of cargo from a ship to shore or another vessel | разгрузка есть операция по перевалке груза на берег или другое судно |
drifting ship appealed for help | дрейфующее судно взывало о помощи |
enter a ship at the custom-house | подавать в таможню судовую декларацию |
fit a ship out | снарядить корабль |
fit a ship with new engines | оснастить судно новыми машинами |
fit out a ship for a voyage | снарядить корабль в плавание |
fit out ship for a voyage | снабдить корабль в плавание |
fit the ship with new engines | оснастить корабль новыми двигателями |
get a ship afloat | снять корабль с мели (after grounding) |
get a ship afloat | снимать корабль с мели (after grounding) |
get a ship off | снимать корабль с мели |
give a ship the stem | таранить судно |
give ship the stem | таранить судно |
great ship asks deep waters | большому кораблю большое и плавание (пословица) |
ground-to-ship guided missile | управляемая ракета класса "земля-корабль" |
having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England | у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию |
he duly noted the fact in his ship's log | он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале |
he felt a jolt as the ship ran aground | когда корабль сел на мель, он почувствовал толчок |
he ordered the ship to be unloaded | он приказал разгружать судно |
headmost ship in the line | головное судно |
hog of a ship hull | перегиб корпуса корабля |
hogging of a ship hull | перегиб корпуса корабля |
how does the ship head? | куда направляется судно? |
it was good to disembark from the ship after such a long voyage | так приятно сойти на берег после такого долгого морского путешествия |
lay up a ship for repairs | поставить корабль на ремонт |
load a ship with coal | грузить судно углём |
log measures a ship's speed through the water | лаг измеряет скорость хода судна |
lose the ship for a halfpennyworth of tar | спасая одну овцу, потерять всё стадо |
loss of a ship with all hands | гибель корабля со всей командой |
no ship can come near them by four or five miles | никакой корабль не мог приблизиться к ним ближе, чем на четыре или пять миль |
our ship came about to the harbour | наш корабль повернул к гавани |
our ship took several direct hits | наш корабль получил несколько прямых ударов |
PILOT SHIP report | сводка о ветре на высотах (с морской метеорологической станции) |
plank a ship with carvel work | обшивать судно досками вгладь |
plank a ship with carvel work | обшивать деревянное судно досками вгладь |
post a ship as overdue | объявить о неприбытии в срок судна |
put ship about | делать поворот оверштаг (против ветра) |
raise a sunken ship from the bottom of the sea to the surface | поднимать затонувший корабль со дна моря на поверхность |
raise the sinken ship from the bottom of the harbour | поднять затонувший корабль со дна бухты |
refresh a ship with water | пополнить запасы воды на корабле |
refresh ship with water | пополнить запасы воды на корабле |
salvage of a ship's cargo | спасение груза корабля |
set a ship afloat | снять корабль с мели |
set a ship afloat | снимать корабль с мели |
shake of a ship in a storm | вибрация корабля в бурю |
she was a ship of the old school, long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceans | это был корабль старой школы, закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов |
she was a ship of the old school. Long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceans | это был корабль старой школы. Закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов |
ship a new crew at the next port | нанять новую команду в ближайшем порту |
ship a sea | черпать бортом воду (о судне) |
ship a sea | набирать бортом воду (о судне) |
ship a sea | черпать воду (бортом) |
ship a sea | зачерпнуть воду (о корабле, лодке) |
ship anchored in the bay | судно бросило якорь в заливе |
ship and all hands were lost | корабль и весь экипаж погибли |
ship base | плавучая база |
ship-based | палубный |
ship-based | установленный на борту |
ship bisquit | морской сухарь |
ship bisquit | галета |
ship blanketed in fog | окутанный туманом корабль |
ship blanketed in fog | корабль, окутанный туманом |
ship-board transmitter | бортовой передатчик (судовой) |
ship bore him to a distant country | корабль унёс его далеко от родины |
ship-borne equipment | бортовая аппаратура (для корабля) |
ship-borne transmitter | бортовой передатчик (судовой) |
ship breaks her back | судно переламывается |
ship brings herself to rest | судно останавливается |
ship-building | кораблестроение |
ship-building | судостроение |
ship-building channel | судостроительный швеллер |
ship-building industry | судостроительная промышленность |
ship-building yards | судостроительный завод |
ship by air freight | отправлять грузовым самолётом |
ship by water | отправлять водным транспортом |
ship carpenter | корабельный плотник |
ship carries sonar equipment | судно имеет гидролокационное оборудование |
ship carries sonar gear | судно имеет гидролокационное оборудование |
ship clung to the coast | судно держалось берега |
ship cutting the waves | корабль, рассекающий волны |
ship degaussing | размагничивание судов |
ship designed to guide other ships through the floating ice | судно, предназначенное для проводки других судов через плавучие льды |
ship displacing 10,000 tons | корабль водоизмещением в 10000 тонн |
ship drags her anchor | судно тащится на якоре |
ship draws 20 feet | судно имеет осадку в 20 футов |
ship error | ошибка радионавигационной системы за счёт отражения от металлического корпуса корабля |
ship fever | лихорадочное заболевание (сыпной тиф, желтая лихорадка и т.п.) |
ship flew the British flag | корабль шёл под британским флагом |
ship found shelter in a safe harbour | судно укрылось в надёжной гавани |
ship freight | везти груз |
ship freighted with wheat | судно, груженное пшеницей |
ship goods | транспортировать товар |
ship goods by rail | перевозить груз по железной дороге |
ship goods in British bottoms | перевозить товары на английских судах |
ship goods without packing | отгружать товар без упаковки |
ship grounded | корабль сёл на мель |
ship had a crew of 57 exclusive of officers | экипаж корабля состоял из 57 человек, не считая офицеров |
ship has holed her bottom | в днище судна образовалась пробоина |
ship has sonar gear | судно имеет гидролокационное оборудование |
ship heading | курс судна |
ship heaved alongside | корабль шёл параллельным курсом |
ship hospital | плавучий госпиталь |
ship impelled by the wind | подгоняемое ветром судно |
ship in bulk | грузить навалом |
ship industry | судостроительная промышленность |
ship is bound for Bristol | корабль идёт в Бристоль |
ship is bound outward | корабль отплывает |
ship is not free of the harbour vet | судно ещё не вышло из гавани |
ship is on her right course | корабль держит правильный курс |
ship is still unsighted | корабля всё ещё не видно |
ship merchandise | грузить товары |
ship meteorological report | судовая метеорологическая сводка (SHIP) |
ship moored head to | корабль, пришвартованный против ветра |
ship oars | вынимать весла из уключин |
ship of.5,000 tons displacement | корабль водоизмещением в 5 000 тонн |
ship off | избавляться (от кого-либо, чего-либо) |
ship off | отправлять (кого-либо куда-либо) |
ship off | выставлять (кого-либо) |
ship off the end lead | откусывать конец (провода и т.п.) |
ship out | отсылать |
ship out | перевозить морем (кого-либо, что-либо) |
ship out | отправлять (кого-либо куда-либо) |
ship out equipment to the oil rig | доставлять оборудование на буровую вышку (в море) |
ship out export | отправлять экспортные грузы |
ship out exports | отправлять экспортные грузы |
ship piled up on the rocks | корабль наткнулся на рифы |
ship pitching | килевая качка судна |
ship plate | корабельное листовое железо |
ship products | транспортировать продукцию |
ship put away from the shore | корабль отчалил от берега |
ship ran before the wind | корабль шёл на фордевинд |
ship ran before the wind | корабль плыл с попутным ветром |
ship rates as first | судно относится к первому классу |
ship rates as second | судно относится ко второму классу |
ship reeled under the force of the waves | волны бросали корабль из стороны в сторону |
ship refrigerating plant | судовая холодильная установка |
ship refrigeration | охлаждение продуктов на борту судна |
ship remained uncrippled by the heavy fire | корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел |
SHIP report | сводка о приводных наблюдениях (с морской метеорологической станции) |
ship roll | бортовая качка корабля |
ship's first combat experience | первый бой корабля |
ship's heading marker | отметка курса корабля (SHM) |
ship's length on the designed water-line | длина судна по конструктивной ватерлинии |
ship's length on the water-line | длина судна по ватерлинии |
ship's run | рейс корабля |
ship's run | маршрут корабля |
ship's siren | пароходный гудок |
ship sank | корабль затонул |
ship sank and the water closed over it | корабль затонул, и воды сомкнулись над ним |
ship sank some inches below the water-line | корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии |
ship signalled its distress | корабль подал сигнал бедствия |
ship skirted the coast | корабль обогнул побережье |
ship stuck fast on the bar | пароход основательно сёл на мель |
ship stuff | отруби |
ship stuff | низкосортная пшеничная мука |
ship the product s physically | отгружать продукцию фактически |
ship something to a wrong destination | отправлять по неправильному адресу |
ship something to a wrong destination | засылать (отправлять по неправильному адресу) |
ship towed out of port | судно вышло из порта на буксире |
ship towered full thirty foot from waterline to rail | от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов |
ship towered full thirty foot from waterline to rail | корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов |
ship up | поднимать на борт |
ship up | поднимать вёсла на борт |
ship was crippled in the storm | во время бури корабль получил повреждения |
ship was driven ashore | судно выбросило на берег |
ship was nearing land | корабль приближался к берегу |
ship was nosing its way through the fog | судно осторожно пробиралось сквозь туман |
ship was set afloat | судно было спущено на воду |
ship was settling | корабль погружался в воду |
ship was smashed to matchwood | корабль разбился вдребезги |
ship was sunk by an explosion | судно взорвалось и затонуло |
ship was tacking trying to make the harbour | судно лавировало, пытаясь зайти в гавань |
ship water | черпать бортом воду (о судне) |
ship water | набирать бортом воду (о судне) |
ship went under | судно затонуло |
ship wherein Magellan compassed world | корабль, на котором Магеллан совершил кругосветное путешествие |
ship with a displacement of 5,000 tons | корабль водоизмещением в 5 000 тонн |
ship wrecks | аварии кораблей |
ship-yard | судостроительный завод |
ship-yard | верфь |
spoil the ship for a halfpennyworth of tar | потерять что-либо ценное из-за грошовой экономии |
the captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea | капитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море |
the captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to | капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагом |
the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat | капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодку |
the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat | капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку |
the company continues to ship more computer systems than its rivals | эта компания по-прежнему поставляет на рынок больше компьютерных систем, чем её конкуренты |
the crowd cheered as the ship drew slowly away | толпа шумно провожала медленно отплывающий корабль |
the crowd cheered as the ship drew slowly away | прощальными возгласами толпа провожала корабль, когда он стал потихоньку отходить от берега |
the damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flow | подбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубины |
the damaged ship limped back to port | повреждённое судно кое-как дотащилось до порта |
the damaged ship limped back to port | повреждённое судно еле-еле дотащилось до порта |
the damaged ship limped back to port | повреждённое судно еле-еле дотянулось до порта |
the damaged ship limped back to port | повреждённое судно кое-как дотянулось до порта |
the damaged ship limped back to port | повреждённое судно едва дотащилось до порта |
the damaged ship limped back to port | повреждённое судно едва дотянулось до порта |
the dark outline of another ship loomed through the fog | тёмный контур какого-то корабля неясно вырисовывался в тумане |
the dark outline of another ship loomed through the fog | тёмный контур какого-либо корабля неясно вырисовывался в тумане |
the dock takes the ship's weight | судно садится на опоры дока |
the drifting ship appealed for help | дрейфующее судно взывало о помощи |
the drifting ship appealed for help | дрейфующее судно просило о помощи |
the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen | орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченным |
the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen | орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашим судам удалось проскользнуть незамеченными |
the gale drove the ship on to the rocks | шторм гнал корабль на скалы |
the great ship shot at us all her broadside | огромный корабль сделал бортовой залп по нашему судну |
the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list | обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров |
the largest ship in existence | самый большой корабль из всех существующих |
the largest ship to date | самый большой современный корабль |
the last three sailors were got off just before the ship sank | последних троих матросов спасли буквально перед тем, как корабль затонул |
the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
the sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island | матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове |
the salvage of a ship's cargo | спасение груза корабля |
the shake of a ship in a storm | вибрация корабля в бурю |
the ship anchored in the bay | судно бросило якорь в заливе |
the ship and all hands were lost | корабль и весь экипаж погибли |
the ship at last put off, to the cheers of the waiting crowd | под радостные крики толпы корабль наконец отошёл от берега |
the ship became ice-bound | судно затёрло льдами |
the ship began to roll | корабль начало качать |
the ship began to waterlog | корабль стало заливать водой |
the ship berthed at Ji Sydney and so we spent a day touring the city | корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая город |
the ship berthed at Sydney and so we spent a day touring the city | корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая город |
the ship bore him to a distant country | корабль унёс его далеко от родины |
the ship breaks her back | судно переламывается |
the ship brings herself to rest | судно останавливается |
the ship called at Naples | пароход зашёл в Неаполь |
the ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean | прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров |
the ship carries sonar equipment | судно имеет гидролокационное оборудование |
the ship carries sonar gear | судно имеет гидролокационное оборудование |
the ship clung to the coast | судно держалось берега |
the ship could carry 70 passengers | судно могло вместить 70 пассажиров |
the ship could carry 70 passengers | судно могло перевезти 70 пассажиров |
the ship crossed our bows | корабль пересёк наш путь |
the ship cut its way slowly through masses of ice | корабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда |
the ship deviated from its course | корабль отклонился от взятого курса |
the ship disappeared without trace | корабль пропал бесследно |
the ship disappeared without trace | корабль исчез бесследно |
the ship doubled Cape Horn | корабль обогнул мыс Горн |
the ship drags her anchor | судно тащится на якоре |
the ship draws 20 feet | судно имеет осадку в 20 футов |
the ship drew slowly away | корабль начал потихоньку отходить от берега |
the ship entered that opening of the sea | корабль зашёл в эту морскую бухту |
the ship entered the opening of the sea | корабль вошёл в морскую бухту |
the ship finally rode out the storm | корабль благополучно перенёс шторм |
the ship flew the British flag | корабль шёл под британским флагом |
the ship forged ahead through heavy seas | корабль медленно продвигался вперёд по бурным морским просторам |
the ship forged ahead through the waves | корабль боролся с волнами |
the ship found shelter in a safe harbour | судно укрылось в надёжной гавани |
the ship gathered way | корабль набрал ход |
the ship gave a lurch | корабль дал крен |
the ship gave out radio signals for help until she sank | корабль подавал по радио сигналы бедствия, пока не затонул |
the ship gave out radio signals for help until she sank | корабль подавал сигналы бедствия, пока не затонул |
the ship goes | корабль идёт |
the ship goes between the two islands | корабль курсирует между двумя островами |
the ship got stuck fast in the ice | судно затёрло льдами |
the ship grounded | корабль сёл на мель |
the ship had a crew of 57 exclusive of officers | экипаж корабля состоял из 57 человек, не считая офицеров |
the ship had to stick to the shore because of the heavy mist | из-за густого тумана кораблю пришлось держаться берега |
the ship had to stick to the shore because of the heavy mist | из-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу |
the ship has a drift of twenty miles | судно снесло течением на двадцать миль |
the ship has been irreparably damaged | корабль получил неисправимые повреждения |
the ship has been newly fitted out | корабль был оснащён заново |
the ship has clean lines | у корабля плавные обводы |
the ship has holed her bottom | в днище судна образовалась пробоина |
the ship has now logged up voyages equal to a distance ten times round the world | этот корабль прошёл расстояние, равное десяти кругосветным путешествиям |
the ship has sonar gear | судно имеет гидролокационное оборудование |
the ship heaved alongside | корабль шёл параллельным курсом |
the ship heeled over | судно накренилось |
the ship hit a fearful storm | корабль попал в ужасный шторм |
the ship hove out of the harbour | судно вышло из гавани |
the ship is a flying town | корабль – плавучий город |
the ship is at anchor | корабль стоит на якоре |
the ship is bound for Bristol | корабль идёт в Бристоль |
the ship is bound for New York | судно направляется в Нью-Йорк |
the ship is bound for Plymouth | судно направляется в Плимут |
the ship is bound outward | корабль отплывает |
the ship is classed A1 | судну присвоен первый класс |
the ship is flying the Soviet flag | судно плавает под советским флагом |
the ship is in ballast | судно снабжено балластом |
the ship is listing heavily | пароход идёт с сильным креном |
the ship is not free of the harbour vet | судно ещё не вышло из гавани |
the ship is off her course | корабль сбился с курса |
the ship is on her right course | корабль держит правильный курс |
the ship is putting out to sea | корабль уходит в море |
the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbour | конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани |
the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbour | конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани |
the ship is still on the slips | корабль ещё не сошёл со стапелей |
the ship is still unsighted | корабля всё ещё не видно |
the ship jarred a little | корабль слегка дрожал |
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | когда корабль налетел на скалы, он перевернулся, и судно пошло на дно со всеми пассажирами и командой |
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | налетев на скалы, корабль перевернулся и пошёл ко дну со всеми пассажирами и командой |
the ship landed at a small port | пароход бросил якорь в маленьком порту |
the ship leaves | корабль отходит |
the ship piled up on the rocks | корабль наткнулся на рифы |
the ship ploughed through the waves | корабль рассекал волны |
the ship put away from the shore | корабль отчалил от берега |
the ship put in at Gibraltar | корабль зашёл в Гибралтар |
the ship rammed the bridge | корабль наскочил на мост |
the ship ran against a rock | корабль наскочил на скалу |
the ship ran before the wind | корабль шёл на фордевинд |
the ship ran before the wind | корабль плыл с попутным ветром |
the ship ran on the rocks | корабль наскочил на скалы |
the ship ran upon the rocks | корабль наскочил на скалы |
the ship reeled under the force of the waves | волны бросали корабль из стороны в сторону |
the ship refused to steer | корабль не повиновался рулю |
the ship remained uncrippled by the heavy fire | корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел |
the ship rides | корабль стоит на якоре (at anchor) |
the ship rides on the waves | корабль скользит по волнам |
the ship rides over the waves | корабль скользит по волнам |
the ship rides the waves | судно скользит по волнам |
the ship rides the waves | корабль скользит по волнам |
the ship rights. Before one can say "thank heaven!" she wrongs again | Корабль выправляется. Но раньше, чем успел раздаться крик "слава тебе Господи!", он снова накренился |
the ship rode out the storm | корабль выдержал натиск бури |
the ship rode the waves | корабль рассекал волны |
the ship's boilers need firing up | в корабельные котлы нужно подбросить угля |
the ship's engines throbbed | корпус судна подрагивал от мерной работы двигателей |
the ship's first combat experience | первый бой корабля |
the ship's funnels are raked | трубы корабля установлены наклонно |
the ship's length must pose considerable steering problems | длина корабля представляет значительные проблемы с точки зрения управляемости |
the ship's name has been painted out and replaced with a new one | старое название корабля закрасили и заменили на новое |
the ship sailed as far as Australia | судно проплыло до Австралии |
the ship sailed due south | судно шло прямо на юг |
the ship sailed for England | пароход отплыл в Англию |
the ship sailed for two days | корабль проплавал два дня |
the ship sailed into harbour | корабль вошёл в гавань |
the ship sailed into the dock to be refitted | корабль направился в док на переоборудование |
the ship sailed into the dock to refit | корабль направился в док на переоборудование |
the ship sailed to Australia | судно проплыло до Австралии |
the ship sailed under a foreign flag | корабль шёл под иностранным флагом |
the ship sails | корабль плывёт |
the ship sails at three o'clock | корабль отплывает в три часа |
the ship sank and the water closed over it | корабль затонул, и воды сомкнулись над ним |
the ship sank on the ocean floor | корабль затонул на морском дне |
the ship sank with all hands | судно затонуло вместе со всем экипажем |
the ship scraped against a rock as she was entering a harbour | при входе в гавань корабль чуть не задел скалу |
the ship sent out flares | с корабля посылали сигнальные ракеты |
the ship signalled its distress | корабль подал сигнал бедствия |
the ship signalled its position | судно сигнализировало своё местонахождение |
the ship skirted the coast | корабль обогнул побережье |
the ship skirted the coast | судно шло вдоль берега |
the ship sliced through the waves | корабль шёл вперёд, разрезая волны |
the ship sliced through the waves | корабль двигался вперёд, разрезая волны |
the ship smashed against the rocks | судно наскочило на скалы |
the ship stops at the next port to let passengers off | пароход останавливается у следующей пристани, чтобы высадить пассажиров |
the ship struck a reef | корабль наткнулся на риф |
the ship struck a rock | корабль наскочил на скалу |
the ship struck a rock | судно налетело на скалу |
the ship struck a rock | судно наскочило на скалу / ударилось о скалу |
the ship stuck fast on the bar | пароход основательно сёл на мель |
the ship towed out of port | судно вышло из порта на буксире |
the ship towered full thirty foot from waterline to rail | от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов |
the ship towered full thirty foot from waterline to rail | корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов |
the ship trades under the Soviet flag | судно плавает под советским флагом |
the ship was able to stem the current | кораблю удалось преодолеть течение |
the ship was blown off course | корабль снесло с курса |
the ship was commissioned | корабль был введён в строй |
the ship was crippled in the storm | во время бури корабль получил повреждения |
the ship was dashed against the cliff | судно швырнуло с скалы |
the ship was dashed against the cliff | судно швырнуло на скалу |
the ship was dashed against the rocks | корабль выбросило на скалы |
the ship was destined to transport the missionaries | корабль был предназначен для перевозки миссионеров |
the ship was driven inshore by some boats | несколько лодок отбуксировали корабль к берегу |
the ship was driven onto the rocks | корабль несло на скалы |
the ship was exposed to the full rage of the storm | корабль испытал всё неистовство бури |
the ship was fast aground | корабль накрепко сел на мель |
the ship was forced to put back to port | кораблю пришлось возвратиться в порт |
the ship was hurtled against the rocks | корабль разбился о скалы |
the ship was hurtled against the rocks | корабль наскочил на скалы |
the ship was launched, and christened as Santa Maria | корабль был спущен на воду и назван "Санта Мария" |
the ship was lost on the reef | корабль потерпел крушение на рифах |
the ship was lost with two hundred souls | затонул пароход, на борту которого было двести пассажиров |
the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargo | судно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза |
the ship was 200 miles off course | судно на 200 миль отклонилось от курса |
the ship was mothballed | корабль поставили на консервацию |
the ship was nearing land | корабль приближался к берегу |
the ship was nosing its way through the fog | судно осторожно пробиралось сквозь туман |
the ship was paid off | экипаж судна распустили |
the ship was pitching | корабль качало |
the ship was posted as missing | судно было объявлено пропавшим без вести |
the ship was pounded on the rocks | корабль ударило о скалы |
the ship was raised from the seabed | корабль был поднят со дна |
the ship was riding at anchor | корабль стоял на якоре |
the ship was right off course | корабль совершенно сбился с курса |
the ship was rummaged by customs | таможенники произвели досмотр корабля |
the ship was sailing for two days | корабль проплавал два дня |
the ship was set afloat | судно было спущено на воду |
the ship was settling | корабль погружался в воду |
the ship was smashed to matchwood | корабль разбился вдребезги |
the ship was so formidably manned that all attempts to board her failed | команда корабля была так многочисленна, что все попытки захватить его кончились неудачей |
the ship was sunk | корабль был потоплен |
the ship was tacking trying to make the harbour | судно лавировало, пытаясь зайти в гавань |
the ship was thrown on a reef | корабль разбился о рифы |
the ship was tied up at a wharf | корабль был пришвартован у причала |
the ship was tossed by the waves | волны подкидывали судно вверх и вниз |
the ship was towed into harbor | корабль вошёл в гавань на буксире |
the ship was towed into harbour | корабль вошёл в гавань на буксире |
the ship was trim | корабль был великолепен |
the ship was trim | корабль был великолепный |
the ship was wrecked | судно потерпело крушение |
the ship went down with all hands | корабль затонул со всем экипажем |
the ship went under | судно затонуло |
the ship went under | корабль затонул |
the ship wherein Magellan compassed world | корабль, на котором Магеллан совершил кругосветное путешествие |
the ship will be beaten into toothpicks | корабль разобьётся в щепки |
the software is due to ship next month | ожидается, что эта программа поступит в продажу в следующем месяце |
the space ship blasted off at 15. 30, according to plan | Космический корабль стартовал в 15-30, в соответствии с планом |
the space ship blasted off at 15.30, according to the plan | космический корабль стартовал в 15.30 в соответствии с планом |
the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England | дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии |
the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England | дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии |
the storm blew the ship off its course | штормовой ветер заставил корабль отклонится от курса |
the storm blew the ship off its course | из-за шторма корабль отклонился от курса |
the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force | волны отхлынули от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт |
the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force | волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт |
the wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguards | погибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны |
their ship was a duplicate of ours | их корабль был точной копией нашего |
they lightened the ship by dumping the corn in the sea | они облегчили судно, выбросив за борт зерно |
till I break my ship against rocks | пока мой корабль не разобьётся о скалы |
tow a ship alongside | буксировать судно борт о борт |
we felt the ship shake and reel | мы почувствовали, как корабль затрясся и задрожал |
while the ship is underway | во время хода судна |
without a strain the great ship marches by | большой корабль скользит легко, непринуждённо |
work on the new ship is quite far along | работа по строительству нового судна в полном разгаре |
work the ship out of danger | увести судно от опасности |
wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguards | погибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны |
year of working aboard ship glutted his love for adventure | год работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям |
you must ship him off to a good school | вы должны отправить его в хорошую школу |