DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing shares | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a company limited by shares, not being a private companyкомпания с ответственностью, ограниченной акциями, которая не является частной компанией (Andrew052)
conversion of shares into shares of a different categoryконвертация акций в акции другой категории (NaNa*)
conversion of shares into stockпреобразование акций в облигации (baletnica)
Conversion of Shares into StockПеревод акций в иные доли участия (Andrew052)
convert the preferred shares into the ordinary sharesконвертировать привилегированные акции в обыкновенные акции (Andrew052)
disposition of shares for valueвозмездное распоряжение акциями (Leonid Dzhepko)
every certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon.на каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по нему
foreign securities representing ordinary registered shares of the Russian issuerиностранные ценные бумаги, удостоверяющие права в отношении обыкновенных именных акций российского эмитента (Leonid Dzhepko)
global shares certificateглобальный сертификат акций (Leonid Dzhepko)
hold shares in a companyбыть акционером какой-либо компании
hold shares in a companyбыть держателем акций
hold shares upon any trustв качестве доверительного управляющего акциями (Andy)
hold shares upon trustвладеть акциями на правах доверительного управления (mablmsk)
no par value shares of a single classакции одного класса без фиксированного номинала (Serge1985)
not to dispose the shares or any interest thereinне отчуждать акции и любые связанные с ними права (Andy)
preferred shares voting rightправо голоса привилегированных акций (makhno)
preferred shares with no liquidation preferenceпривилегированные акции без установленной Уставом ликвидационной стоимости (Kovrigin)
Register of Business Entities Whose Shares of Particular Product Markets Exceed 35%Реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара более 35% (Igor Kondrashkin)
release shares from the lock-upснять ограничения на операции с акциями (Kovrigin)
Security Over Shares AgreementДоговор залога ценных бумаг (Semolina)
shares acquired by the company as treasury sharesакции, приобретённые обществом на свой баланс (Leonid Dzhepko)
shares and stocksакции (mablmsk)
shares are duly authorized, issued, and placedакции должным образом объявлены, выпущены и размещены (Leonid Dzhepko)
shares are free of rights of any third partiesакции свободны от прав любых третьих лиц (Leonid Dzhepko)
shares being disposed ofотчуждаемые акции (пример употребления: companies365.co.uk Elina Semykina)
shares conferring rights and obligationsакции, являющиеся объектом прав и обязанностей (сторон Leonid Dzhepko)
shares, debentures or debenture stockакции, облигации или долговые обязательства (Andrew052)
Shares Holdbackудержанные акции (Andy)
Shares Holdbackколичество удержанных акций (Andy)
shares lock-upограничение операций с акциями (Kovrigin)
shares lock-up periodсрок ограничения операций с акциями (Kovrigin)
shares or ownership interestsакции или иные доли участия (в уставном капитале Alex_Odeychuk)
Shares Purchase Agreementдоговор продажи акций (Ivan Polukeev)
shares shall be transferable only on the books of Corporation by the holder or by attorneyпередача прав на акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем или его поверенным (e.g. TRANSFERABLE ONLY ON BOOKS OF CORPORATION. Shares shall be transferable only on the books of the Corporation by the person named in the certificate (in the case of certificated shares) or by the person named in the Corporation’s records as the holder thereof (in the case of uncertificated shares), or by attorney lawfully constituted in writing, and, in the case of certificated shares, upon surrender of the certificate therefor. A record shall be made of every such transfer and issue. Whenever any transfer is made for collateral security and not absolutely, the fact shall be so expressed in the entry of such transfer. 'More)
shares so subscribedакции, подписка на которые осуществлена таким образом (Термин действует в учредительных договорах и уставах. Konstantin 1966)
system of recording rights to shares of Russian issuersсистема регистрации и учёта прав на акции российских эмитентов (ценные бумаги)
the Charter Capital is divided into 1000 common registered shares, each share having a par value of 10 rublesуставной капитал состоит из 1 000 обыкновенных акций номинальной стоимостью 10 рублей за акцию
the increase in the Bank's charter capital by means of increase in the par value of shares may be effected only on account of the Bank's propertyУвеличение уставного капитала Банка путём увеличения номинальной стоимости акций осуществляется только за счёт имущества Банка
Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares.Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052)