English | Russian |
a child should be fed, and not be surcharged | ребёнок должен быть сыт, но не перекормлен |
bind them fast to their chairs that they shall not wag | привяжи их крепко к стульям, чтобы они не смогли пошевелиться |
but for you we should not have finished the work in time | без вас мы бы не окончили работу вовремя |
but for you we should not have finished the work in time | если бы не вы, мы бы не окончили работу вовремя |
from this time my lips shall not unfasten till I die | с этих пор мои губы не разомкнутся до самой моей смерти |
he shall not be back before evening | он не вернётся раньше вечера |
he shall not consult her pleasure | он не будет считаться с её желанием |
he shall not forget it as long as he lives | он этого ввек не забудет |
he shall not trifle with your affections | он не будет играть вашими чувствами |
he shall not trouble you with a history of the stratagems practised on his judgement | он не будет вас утруждать рассказами об уловках, к которым прибегали при разбирательстве его дела |
he turns his face away from her so that she shall not see his tears | он отвернулся, чтобы она не могла увидеть его слёзы |
I do not know why we should be barred from trading to those places | не понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах |
I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters | я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем |
I shall not go unless the weather is fine | я не поеду, если не будет хорошей погоды |
I shall not set him anything to do | я ничего не буду ему задавать |
I shall not trouble you with a history of the stratagems practised on my judgement | я не буду вас утруждать рассказами об уловках, в обилии применявшихся при разбирательстве моего дела |
I should not like to commit myself to an opinion at this stage | пока я не хотел бы выражать своё отношение |
if you do not obey I shall appeal to force | если вы не подчинитесь, я применю силу |
if you do not take part in the conference, neither shall | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
it is a great pity we should not be friends | очень жаль, что мы не друзья |
justice should not be propped up with injustice | справедливости надо добиваться чистыми руками |
justice should not be propped up with injustice | цель не оправдывает средства |
matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности |
matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а предать гласности |
not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process | не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить |
not more than a quarter of your income should go in rent | на арендную плату должно уходить не более четверти дохода |
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
the balls should not be more than one-twentieth of an inch in diameter | шары не должны превышать одну двадцатую дюйма в диаметре |
the code should not be betrayed to a stranger | этот код нельзя выдавать посторонним |
the matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а предать гласности |
the matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности |
the opinions of the electors should not be sported with | не следует легкомысленно относиться к мнению избирателей |
the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here | декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудь |
the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here | декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудь |
the share shall not be deemed as pledged to the seller | Доля не считается находящейся в залоге у Продавца |
they shall not balk my entrance | они мне не воспрепятствуют, я войду |
this metal should not be subjected to too high temperatures | этот металл не следует подвергать воздействию слишком высоких температур |
this work should not be paltered with | к этой работе надо подойти серьёзно |
vote on whether or not it should be done | проводить голосование по тому, следует ли это делать |
water should be distributed not only to every house, but to every floor | вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этаж |
we shall not fail to revert to your enquiry | мы не замедлим вернуться к вашему запросу |
we shall not fail to send our reply | мы не замедлим послать наш ответ |
we should not sniff at the agreement they proposed | мы не должны с ходу отвергать предложенное ими соглашение |
when the silent tomb shall yawn, I shall be ready for burial, not before | когда тихая могила разверзнется, я буду готов к похоронам, но не раньше того |
whether he comes or not, we shall leave | приедет ли он или нет, мы уедем |
you shall not serve that trick twice | больше вы меня не обманете |
you should be ready to bear it evenly, not sullenly | вам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь |
you should not be in such a hurry | вам не следует так спешить |
you should not play your pageant in the sight of me | тебе не следует играть свою роль в той же манере, что и я |
you should not quarterback your own investment | не следует самому решать, куда вложить свои деньги |