DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing shall I | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Give me one good reason why I should go there.Зачем мне идти туда? Назови хотя бы одну причину (Technical)
how should I know?почем я знаю?
how should I know?откуда я знаю? (VLZ_58)
how should I know?а я откуда знаю?
how should I know?а мне откуда знать?
how should I know?а мне почем знать?
how should I know?откуда мне знать? (How should I know what she thinks about it?)
I shall be honest with youя буду с вами искренен
I shall be honest with youя буду с вами откровенен
I shall be honest with youскажу вам откровенно, не буду скрывать
I shall be jog gingя пускаюсь в путь
I shall do everything in my powerя сделаю всё, что в моих силах (dimock)
I should get goingмне пора идти (I should get going, I gotta go, I'd better be going – мне пора идти diva808)
I should have known betterне следовало быть таким наивным (VLZ_58)
I should have known betterнадо было быть умнее (VLZ_58)
I should have known betterмне не следовало это делать (I should have known better than to accept a lift from a stranger. Val_Ships)
I should know betterтак опростоволоситься! (SirReal)
I should know betterкак же это я так (SirReal)
I should know betterкак же я не догадался! (SirReal)
I should know betterда куда там! (Abysslooker)
I should prefer to wait until eveningя бы предпочёл дождаться вечера (Andrey Truhachev)
I should prefer to wait until eveningподожду-ка я до вечера (Andrey Truhachev)
I should prefer to wait until eveningя бы предпочёл переждать до вечера (Andrey Truhachev)
I should prefer to wait until eveningя, пожалуй, подожду до вечера (Andrey Truhachev)
I should say notкак бы не так!
I should say notкак бы не так
I should worryменя это не волнует (Andrey Truhachev)
I should worryа мне какое дело? (Andrey Truhachev)
I should worryа мне что за дело! (Andrey Truhachev)
I should worryа мне то что (Andrey Truhachev)
I should worryмне до этого дела нет (Andrey Truhachev)
or should I sayили вернее говоря (предваряя игру слов Shabe)
or should I sayили вернее сказать (предваряя игру слов: I found my watch when I needed it, or should I say 'at the right time.' wordreference.com Shabe)
Perhaps I should make that clearer by sayingНаверное мне следует выразиться яснее, сказав (alexghost)
shall I sayскажем так (вводное выражение для смягчения какой-либо формулировки collinsdictionary.com Abysslooker)