DictionaryForumContacts

   English
Terms containing settled | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bee settled among the flowers on the tableпчела села на цветы, стоящие на столе
gen.a bird settled on a boughптичка села на ветку (on a branch, on a tree, etc., и т.д.)
gen.a deep melancholy settled on them bothих обоих охватила грусть
gen.a family long settled in the countryсемья, давно живущая в этой стране
gen.a great silence settled in the roomв комнате воцарилась мёртвая тишина
gen.a man of settled convictionsчеловек твёрдых убеждений
gen.a man of settled habitsчеловек привычки
Makarov.a man who has outgrown the swagger and affectations of boyhood, and settled down into a respectable member of societyчеловек, освободившийся от ребяческой развязности и манерности и ставший респектабельным членом общества
gen.a settled order of governmentпрочная власть
gen.a settled priceцена без запроса
gen.a settled priceназначенная цена
gen.a settled windпостоянный ветер
gen.a smile settled on her faceна её лице застыла улыбка
Makarov.a very thinly settled outskirtмалонаселённое предместье
Makarov.academic discussion of a matter already settledбесцельное обсуждение уже решённого дела
Makarov.academic discussion of a matter already settledбесполезное обсуждение уже решённого дела
gen.after the dust settledкогда страсти улеглись (ART Vancouver)
gen.after the dust settledкогда всё затихло (After the dust settled, I got to meet the operations manager who offered his own version of the events. ART Vancouver)
Makarov.after trying his fortune in France and Germany, he eventually settled in Hollandпопытав счастья во Франции и Германии, он осел в Голландии
lawall issues not settled by the contractвопросы, не урегулированные договором (Elina Semykina)
lawAll other issues not settled by the Contract shall be settled in accordance with the current laws of the Russian Federationвсе иные вопросы, не урегулированные Договором, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством РФ (Elina Semykina)
busin.All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both partiesвсе споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров (Soulbringer)
Makarov.almost immediately the memory settled down on him once moreи тотчас же на него нахлынули воспоминания
Makarov.almost immediately the memory settled down on him once moreи тотчас же им вновь завладели воспоминания
lawamicably settledурегулированный путём переговоров (между сторонами sankozh)
Makarov.an academic discussion of a matter already settledбесцельное обсуждение уже решённого дела
Makarov.an academic discussion of a matter already settledбесполезное обсуждение уже решённого дела
gen.an academical discussion of a matter already settledбесполезное обсуждение уже решённого дела
gen.an air of ennui had settled on the houseскука разлилась по дому (bigmaxus)
gen.and so that is settledитак, это решено
gen.are you settled in yet?вы уже устроились?
fin.сash-settled put optionопцион с правом продажи с денежными расчётами (Alexander Matytsin)
Makarov.at last all the excitement had settled downнаконец возбуждение улеглось
gen.at last he settled to tradeнаконец он остепенился и занялся торговлей
Makarov.at last Mary settled on blue paint for the bedroomв конце концов Мери остановилась на голубом цвете для спальни
Makarov.at your age you ought to have settled downв твоём возрасте уже пора взяться за ум
busin.attached is ... to be settledнаправляю для оплаты
Makarov.be anxious to get the thing settledстремиться уладить это дело
Makarov.be anxious to get the thing settledочень хотеть уладить это дело
Gruzovikbe settledнаселиться (pf of населяться)
Gruzovikbe settledурегулироваться
Gruzovik, inf.be settledпристраиваться (impf of пристроиться)
inf.be settledпристроиться
fig., inf.be settledраспутаться
inf.be settledпристраиваться
inf.be settledпорешиться
gen.be settledнаселяться
gen.be settledразрешаться
Makarov.be settledустанавливаться (складываться, формироваться)
Makarov.be settledулаживаться
Makarov.be settledуладиться
gen.be settledразрешиться
Gruzovikbe settledразрешаться (impf of разрешиться)
Gruzovikbe settledнаселяться (impf of населиться)
Gruzovik, inf.be settledпристроиться (pf of пристраиваться)
fig., inf.be settledраспутываться
gen.be settledнаселиться
Gruzovikbe settled collectivelyсселяться
Gruzovikbe settled collectivelyсселиться
Makarov.be settled in lifeнайти своё место в жизни
gen.be settled in lifeнайти своё место в жизни
gen.be settled privatelyулаживаться частным порядком (satisfactorily, amicably, irrevocably, unalterably, etc., и т.д.)
gen.be settled privatelyрешаться частным порядком (satisfactorily, amicably, irrevocably, unalterably, etc., и т.д.)
lawbe settled withinурегулируется в рамках (Andy)
gen.become settledфиксироваться
inf.become settledнаправиться
Gruzovik, inf.become settledнаправляться (impf of направиться)
inf.become settledнаправляться
Gruzovikbecome settledустанавливаться (impf of установиться)
gen.become settledустановиться (z484z)
Gruzovikbecome settledфиксироваться (impf and pf)
gen.become settledустанавливаться
gen.by whom was Canada settled?кем была колонизирована Канада?
fin.cash-settledс денежными расчётами (Alexander Matytsin)
fin.cash-settledна условиях денежных расчётов (Alexander Matytsin)
econ.cash-settledна условиях денежных расчётов (teterevaann)
fin.cash-settled call optionопцион с правом покупки с денежными расчётами (Alexander Matytsin)
st.exch.cash-settled commodity forward contractрасчётный товарный форвард (andrew_egroups)
st.exch.cash-settled contractрасчётный контракт ('More)
st.exch.cash settled contractsрасчётные деривативы ('More)
st.exch.cash settled contractsрасчётные производные финансовые инструменты ('More)
st.exch.cash settled contractsбеспоставочные производные финансовые инструменты ('More)
st.exch.cash settled contractsбеспоставочные контракты ('More)
st.exch.cash settled contractsбеспоставочные деривативы ('More)
st.exch.cash settled contractsбеспоставочные ПФИ (расчётные (беспоставочные) производные финансовые инструменты (тж. поставочные деривативы/контраы) не предполагают исполнения сделки в натуре, исполяются в денежной форме без реальной поставки базового (базисного) актива (товара, ценных бумаг, валюты), в отличие от поставочных ПФИ 'More)
st.exch.cash settled contractsрасчётные контракты ('More)
st.exch.cash settled contractsрасчётные ПФИ (расчётные (беспоставочные) производные финансовые инструменты (тж. поставочные деривативы/контраы) не предполагают исполнения сделки в натуре, исполяются в денежной форме без реальной поставки базового (базисного) актива (товара, ценных бумаг, валюты), в отличие от поставочных ПФИ 'More)
st.exch.cash-settled futuresрасчётные фьючерсы (фьючерсные контракты, расчёты по которым осуществляются в денежной форме без поставки базового актива (товара, валюты, ценных бумаг) 'More)
st.exch.cash-settled futuresбеспоставочные фьючерсы (фьючерсные контракты, расчёты по которым осуществляются в денежной форме без поставки базового актива (товара, валюты, ценных бумаг) 'More)
st.exch.cash-settled optionрасчётный опцион (беспоставочный опцион предусматривает право требовать разницу между рыночной стоимостью базисного актива и его заранее оговоренной ценой. • такая Сделка далее именуется «Сделка беспоставочный опцион на корзину облигаций» 'More)
st.exch.cash-settled optionбеспоставочный опцион (беспоставочный опцион предусматривает право требовать разницу между рыночной стоимостью базисного актива и его заранее оговоренной ценой. • такая Сделка далее именуется «Сделка беспоставочный опцион на корзину облигаций» 'More)
fin.cash-settled optionопцион с денежными расчётами (Alexander Matytsin)
fin.cash-settled share optionопцион на акции с денежными расчётами (Alexander Matytsin)
audit.cash-settled share-based payment transactionsоперации, предполагающие выплаты, основанные на акциях, расчёты по которым производятся денежными средствами (IFRS 2 Araviss)
fin.cash-settled transactionсделка на условиях денежных расчётов (Alexander Matytsin)
fin.cash-settled transactionсделка с денежными расчётами (Alexander Matytsin)
busin.claim not settledнеурегулированная претензия
tech.cold-settled oilдепарафинизированное при охлаждении
tech.cold-settled oilмасло, депарафинизированное при охлаждении
busin.controversy should be settledпротиворечие надлежит устранить
gen.despair settled on the crowdотчаяние охватило толпу
gen.do come and see us when we have settled inпожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимся
fig.dust has settledдым рассеялся (boggler)
Makarov.dust settledпыль улеглась
Makarov.dust settledстрасти улеглись
gen.dust settledвсё утряслось (Technical)
fin.electronically settled systemсистема со взаимным зачётом электронных платежей (financial-engineer)
gen.Englishmen were settled in Virginiaангличане обосновались в Виргинии
gen.Englishmen were settled in Virginiaангличане осели в Виргинии
audit.equity-settled share-based payment transactionsоперации, предполагающие выплаты, основанные на акциях, расчёты по которым производятся долевыми инструментами (IFRS 2 Araviss)
audit.equity-settled transactionсделка с расчётом долевыми инструментами / сделка с выплатами долевыми инструментами
Gruzovik, inf.everything is settledдело в шляпе
gen.everything is settledвсё решено
gen.everything is settledвсё в порядке
Makarov.excitement settled downволнение улеглось
lawFair value means the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm's length transactionСправедливая стоимость представляет собой сумму, на которую может быть обменен актив или урегулировано обязательство при совершении сделки между хорошо осведомлёнными, желающими совершить такую сделку и независимыми друг от друга сторонами (Из документа ЦБ РФ ОксанаС.)
energ.ind.freely settled catalyst densityобъёмная масса катализатора в условиях свободного осаждения
tech.freely settled density of catalystобъёмная масса катализатора в условиях свободного осаждения
gen.get settledзаселиться (e.g., she accompanied them to a hostel and helped them get settled; New York Times Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.get settledпригвождаться (impf of пригвоздиться)
Gruzovik, inf.get settledпригвоздиться
inf.get settledпригвождаться
gen.get settledобосноваться (Olya34)
Игорь Мигget settledобживаться (обычно на новом месте)
Игорь Мигget settledобустроиться
Игорь Мигget settledобустраиваться (Все друзья моего сына уже поженились и начинают обустраиваться. Он ощущает себя чужим на празднике жизни – All my son's friends have already gotten married and are getting settled. He feels like he's been left by the wayside // MBerdy2019)
Gruzovikget settledустраиваться (impf of устроиться)
obs.get settledучреждаться
obs.get settledучредиться
Gruzovikget settledулаживаться (impf of уладиться)
Gruzovikget settledуладиться (pf of улаживаться)
Gruzovikget settledприлаживаться (impf of приладиться)
gen.get settledсобраться (george serebryakov)
gen.get settledосвоиться (Maeva)
gen.get settledустроиться (in a house or apartment)
gen.get settledустраиваться (in a house or apartment)
gen.get settledулаживаться
gen.get settledуладиться
gen.get settledприлаживаться
Gruzovik, obs.get settledучреждаться (impf of учредиться)
gen.get settledприладиться
inf.get something settledразобраться (VLZ_58)
inf.get something settledвыяснить (VLZ_58)
audit.gross settled derivative financial instrumentsпроизводные финансовые инструменты, погашаемые путём поставки базового актива (E&Y LadaP)
avia.has the right to refrain from providing the services till all due payments have been settledимеет право не предоставлять услуги до тех пор, пока все платежи не будут оплачены (Your_Angel)
Makarov.have no settled beingне иметь определённого местожительства или занятия
gen.have no settled beingне иметь определённого местожительства
gen.have no settled beingне иметь определённого занятия
Makarov.have no settled opinionне иметь никакого твёрдого взгляда
Makarov.have no settled opinionне иметь никакого твёрдого мнения
Makarov.have no settled opinionне иметь никакого определённого мнения
gen.have no settled opinionsне иметь определённых взглядов
gen.having a baby settled herпосле рождения ребёнка она стала более уравновешенной
Makarov.he and his family have settled permanently in the Statesон и его семья навсегда поселились в США
gen.he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает карьеру
Makarov.he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру
gen.he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру
Makarov.he eventually settled in Glasgowон в конце концов поселился в Глазго
gen.he gathered up his feet and settled down in an armchairон подобрал под себя ноги и уселся в кресле
gen.he gathered up his feet and settled down in an armchairон подобрал под себя ноги и устроился в кресле
gen.he had inhaled the noxious air which, sinking to the bottom, had settled thereон надышался скопившимся на дне ядовитым рудничным газом
Makarov.he had just settled down to do his homework when the telephone rangтолько он засел за домашнее задание, как зазвонил телефон
Makarov.he had settled in Englandон поселился в Англии
gen.he is now married and settled downон теперь женился и ведёт степенную жизнь
gen.he is now married and settled downон теперь женился и остепенился
gen.he quickly settled down in his new schoolон быстро освоился в новой школе
gen.he quickly settled the crowdон быстро успокоил толпу
Makarov.he settled an annuity on herон назначил ей ежегодную ренту
Makarov.he settled down for good in Londonон прочно обосновался в Лондоне
Makarov.he settled down for the nightон улёгся спать
Makarov.he settled down to writeон расположился писать
Makarov.he settled down to write lettersон принялся писать письма
gen.he settled down to write lettersон уселся писать письма
gen.he settled her down in the carriageон устроил её в купе
Makarov.he settled himself in an arm-chairон поудобнее устроился в кресле
Makarov.he settled his affairs before he diedперед смертью он привёл свои дела в порядок
gen.he settled his bills monthlyон ежемесячно платил по счетам
Makarov.he settled his property on his wifeон завещал имущество жене
gen.he settled his title on his nephewон передал свой титул племяннику
gen.he settled his title on his nephewон передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племяннику
gen.he settled his title on his nephewпосле его смерти титул перейдёт к племяннику
gen.he settled in an obscure country villageон поселился в глухой деревушке
gen.he settled in Brighton and never stirred from itон поселился в Брайтоне и никогда оттуда не выезжал
Makarov.he settled in the cityон осел в городе
gen.he settled in the villageон поселился в деревне
gen.he settled in the villageон обосновался в деревне
Makarov.he settled into his own chair by the fireон устроился в своём кресле перед камином
gen.he settled their argument justlyон справедливо разрешил их спор
Makarov.he settled their doubtsон развеял их сомнения
gen.he settled their doubtsон рассеял их сомнения
gen.her face settled into a mask of contemptна её лице застыло выражение презрения
gen.her husband settled quite a sum on herмуж обеспечил её крупной суммой (де́нег)
gen.his argument settled his opponentего довод заставил противника согласиться
gen.his argument settled his opponentего довод убедил противника
gen.his gaze settled on her faceего взгляд остановился на её лице
gen.his life has settled into a comfortable patternего жизнь вошла в спокойную колею
gen.his words settled our fearsего слова сняли наши страхи
gen.I am glad we got everything settledя доволен, что мы обо всём договорились
gen.I have no settled beingу меня нет определённого пребывания
Makarov.I wish this were a settled questionя желал бы, чтобы это был решённый вопрос
gen.if anybody thinks this question is not settled, let him speak upесли кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется
gen.I'm glad we've settled our businessя доволен, что мы обо всём договорились
Makarov.in the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sandкогда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мель
gen.Interbank Settled Amountсумма межбанковского расчёта (в СВИФТах бюро переводов АЛЬВА)
gen.it is disgraceful that he has not yet settled his debtsпозор, что он до сих пор не расплатился с долгами
gen.it is necessary that this question be settled at onceнеобходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён
gen.it is quite a settled thingэто дело решённое
gen.it is settledдело решённое (Alexander Matytsin)
lawit is well-settledбесспорно установлено, что (Alexander Matytsin)
law, courtit is well-settledв соответствии с устоявшейся практикой (в судебных решениях N.Zubkova)
gen.it settled my stomachот этого у меня улеглась тошнота
Makarov.it was his settled purposeэто была его неизменная цель
gen.it will be settled somehowэто как-нибудь уладится
gen.it's all settledмы обо всём договорились (It's all settled. – Мы обо всём договорились. ART Vancouver)
gen.it's all settledвсё решено
gen.it's all settledдоговорились!
gen.it's all settledвсё в порядке
Makarov.it's as good as settledдело в шляпе
gen.it's settledрешено
gen.it's settled, thenрешено
gen.it's settled then. I'll go back to the States in Juneрешено: я возвращаюсь в Штаты в июне
gen.legitimate claims will be settledвсе законные требования будут удовлетворены
Makarov.let me get the children settled in their new school firstдайте мне сначала устроить детей в новую школу
gen.man of settled convictionsчеловек твёрдых убеждений
Makarov.market settled downрынок стабилизировался
gen.matter already settledуже решённое дело (dimock)
Gruzoviknewly-settledновонаселённый
poeticnight has settledопустилась ночь (на – upon: 'The last red streaks had faded away in the west and night had settled upon the moor. A few faint stars were gleaming in a violet sky.' (Sir Arthur Conan Doyle) – на западе догорели последние красные штрихи, и на поросшую вереском пустошь опустилась ночь ART Vancouver)
Gruzoviknot settledнеобжитый
Gruzoviknot settledнеобжитой (необжито́й; = необжи́тый)
gen.not settledнеобжитой
gen.not settled in opinionнеопределённый (в решении)
gen.not settled in opinionнерешённый
gen.not settled in opinionколеблющийся
inf.OK, that's settled thenладно, решено! (Andrey Truhachev)
inf.OK, that's settled thenладно, договорились! (Andrey Truhachev)
insur.on a settled basisна основе принятой практики (4uzhoj)
insur.on a settled basisв установленном порядке (4uzhoj)
Makarov.our attention settled on the dogнаше внимание привлекла собака
fin.physically-settledна условиях физических расчётов (Alexander Matytsin)
fin.physically-settledс физическими расчётами (Alexander Matytsin)
fin.physically-settled optionопцион с физическими расчётами (Alexander Matytsin)
fin.physically-settled transactionсделка на условиях физических расчётов (Alexander Matytsin)
fin.physically-settled transactionсделка с физическими расчётами (Alexander Matytsin)
immigr.pre-settled statusстатус временного резидента (If you get pre-settled status, you can live and work in the UK for up to 5 years. After you’ve lived in the UK for 5 years, you should apply for settled status to stay for longer. org.uk ИВС)
gen.questions not yet settledвсё ещё не решённые вопросы
Makarov.rain settled in shortly before midday and lasted all afternoonдождь начался незадолго до полудня и шёл весь день
Makarov.road-bed settledполотно дороги осело
lawsettled abodeпостоянное местожительство
econ.settled accountурегулированный счёт
lawsettled amountопределённая сумма (убытков)
Makarov.settled bedуплотнённый слой
Makarov.settled bedнеподвижный слой
Gruzovik, obs.settled by foreign peopleчужелюдный
tech.settled catalystосаждённый катализатор (на инертный носитель)
insur.settled claimвыплаченный убыток
busin.settled claimурегулированная претензия
lawsettled colonyпоселенческая колония
tech.settled contaminantsзагрязняющие примеси, осевшие на дно резервуара
Makarov.settled creepустановившаяся ползучесть
agric.settled cultivationдлительное культивирование
gen.settled disputeулаженный спор
gen.settled disputeразрешённый спор
agric.settled downоседлый
lawsettled estateзакреплённое имущество (закреплённое за кем-либо на определённых условиях в силу акта распоряжения имуществом)
gen.settled eyeспокойный взгляд
gen.settled faceспокойное лицо
tech.settled flowустановившийся поток
tech.settled grained soapядровое мыло на клеевом осадке
auto.settled greaseрасслоённая смазка
auto.settled greaseразложившаяся смазка
tech.settled greaseрасслаивающая консистентная смазка
agric.settled heredityустойчивая наследственность
Makarov.settled iceосевший лёд (участок ледяного покрова вблизи берега или на мелководье, осевший на дно при снижении уровня воды)
econ.settled incomeтвёрдый доход
lawsettled insanityустановленная невменяемость
adv.settled intentionтвёрдое намерение
media.settled issueснятый вопрос (bigmaxus)
gen.settled issueурегулированный вопрос
gen.settled issueисчерпанный вопрос
lawsettled landзакреплённая земля
busin.settled landколонизированная земля
busin.settled landзаселённая территория
lawsettled lawустановившаяся норма права
lawsettled lawтвёрдо установленная норма права
gen.settled lifeразмеренный образ жизни
econ.settled lifestyleоседлость
meteorol.settled motionупорядоченное движение
adv.settled opinionвполне определённое мнение
adv.settled opinionвполне устоявшееся мнение
construct.settled paymentфиксированные платежи
gen.settled peaceустойчивый мир
gen.settled peaceпрочный мир
construct.settled populationосёдлое население
gen.settled populationоседлое население
lawsettled practice in applying the lawправоприменительная практика (D Cassidy)
O&G. tech.settled pressureустановившееся давление
O&G. tech.settled productionустановившаяся добыча
O&G. tech.settled production rateустановившийся дебит скважины
tech.settled production rateустановившийся дебит (скважины, промысла)
busin.settled propertyзакреплённое имущество
gen.settled questionисчерпанный вопрос
gen.settled rainупорный дождь
gen.settled rainнепрекращающийся дождь
geol.settled sedimentsотложившиеся наносы
geol.settled sedimentsдонные наносы
energ.ind.settled sewageосветлённые сточные воды (прошедшие сооружения механической очистки напр., первичные отстойники)
tech.settled sewageотстоянные сточные воды
construct.settled sewageосветлённые сточные воды
ecol.settled sewageосветлённая сточная вода
ecol.settled sludgeосадившийся ил
ecol.settled sludgeосадок
Makarov.settled sludgesосадки
Makarov.settled snowслежавшийся снег
Makarov.settled snowлежалый снег (перекристаллизованный снег, пролежавший в толще более месяца)
tech.settled soapотстойное мыло (полученное способом высолки)
tech.settled tarосадочный дёготь
lawsettled termсогласованный срок
lawsettled this Addendum to the Contract as followsзаключили настоящее Дополнительное соглашение к Договору о нижеследующем (Konstantin 1966)
tech.settled wastewaterосветлённые сточные воды
gen.settled way of lifeоседлый образ жизни
nautic.settled weatherустойчивая погода
nautic.settled windровный ветер
nautic.settled windустановившийся ветер
lawshall be finally settledподлежит окончательному разрешению в соответствии с (Andrew052)
gen.shall be settledпередаются на рассмотрение (mascot)
lawshall be solely and finally settledподлежит исключительному и окончательному разрешению (Technical)
Makarov.she has settled herself in a cornerона пристроилась в уголочке
gen.she has settled herself in a cornerона пристроилась, в уголочке
Makarov.she led him up on a porch and settled him down on a benchона проводила его на террасу и усадила на скамейку
Makarov.she settled comfortably on the sofa and got ready to listen to meона удобно устроилась на диване и приготовилась слушать
gen.she settled herself for a great display of rhetoricsона приготовилась к нудному назиданию
gen.she settled herself for a napона устроилась поудобнее, чтобы вздремнуть
gen.she settled herself for a napона уселась поудобнее, чтобы вздремнуть
gen.she settled herself to her workона устроилась и принялась за работу
gen.she settled herself to her workона уселась и принялась за работу
gen.she settled in two tiny roomsона поселилась в двух крохотных комнатушках
gen.she settled it with her husbandона договорилась об этом с мужем
Makarov.she settled the child offона уложила ребёнка
gen.she settled the child offона уложила ребёнка (to sleep; спать)
Makarov.she settled the child off to sleepона уложила ребёнка спать
gen.she was instructed that matter had already beem settled by our lawyersей сообщили, что вопрос уже решён нашими адвокатами
Makarov.she was settled with her friends at their bijou house in the Addison Roadона остановилась у своих друзей, живших в маленьком домике на улице Эдисон-Роуд
gen.silence gloom, darkness, etc. settled on the woodтишина и т.д. окутала лес
gen.silence settled over the villageв деревне всё затихло
gen.silence settled over the villageв деревне воцарилась тишина
Makarov.since the war things have settled downпосле войны всё вошло в свою колею
gen.since the war things have settled downпосле войны всё уже пришло в норму
gen.so that's all settledЗначит, это мы решили (ART Vancouver)
Makarov.solids settled down to bottomтвёрдые частицы осели на дно
Makarov.solids settled down to bottom of liquidтвёрдые частицы осели на дно сосуда с жидкостью
Makarov.storm-clouds settled darkly over the villageнад деревней нависли грозовые облака
gen.such questions are settled by the committeeтакие вопросы решаются комитетом
gen.such questions are settled by the committeeeподобные вопросы разрешаются комитетом
gen.take smth. as settledсчитать что-л. решённым (as lost, as proven, etc., и т.д.)
Makarov.terms were settledоб условиях договорились
gen.that is settledрешено
gen.that is settledдоговорились
gen.that is settledзаметано
gen.that is settled thenдоговорились!
gen.that's settledдоговорились
gen.that's settledпо рукам! (That's settled then. We'll exchange addresses tonight.)
gen.that's settledвопрос решён
gen.that's settledзаметано
gen.the account is not yet settledсчёт ещё не оплачен
gen.the affair is settled and done withдело окончательно решено (и с ним поко́нчено)
gen.the bargain has not yet been definitely settledсделка ещё окончательно не заключена
Makarov.the bargain hasn't yet been definitely settledсделка ещё окончательно не заключена
gen.the bargain hasn't yet been definitely settledсделка ещё окончательно не заключена
gen.the bill is not yet settledсчёт ещё не оплачен
gen.the bird settled on a branchптица села на ветку
gen.the boat settled to the bottom of the riverлодка погрузилась на дно реки
gen.the boat settled to the bottom of the riverлодка затонула
gen.the business could be settled by the scratch of a penэто дело можно было уладить одним росчерком пера
Makarov.the butterfly settled on a leafбабочка села на лист
gen.the case was settled once and for all when the appeal was deniedдело было решено раз и навсегда, когда апелляция была отклонена
Makarov.the children settled down at lastдети наконец угомонились
gen.the cold has settled on my chestу меня заложило грудь
Makarov.the damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flowподбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубины
gen.the date the price, the time, etc. has not been settled yetдата и т.д. ещё не установлена
Makarov.the dog had inhaled the noxious air which, sinking to the bottom, had settled thereсобака надышалась скопившимся на дне ядовитым рудничным газом
Makarov.the dog settled in its basketсобака улеглась в своей корзинке
Makarov.the dog settled on the grass to enjoy its boneсобака устроилась на траве, чтобы спокойно погрызть косточку
gen.the dregs settled and the wine was clearвыпал осадок, и вино стало прозрачным
gen.the dregs settled and the wine was clearосадок осёл, и вино стало прозрачным
Makarov.the dust settledстрасти улеглись
Makarov.the dust settledпыль улеглась
gen.the dust settled on everythingвсё покрылось пылью
gen.the dust settled on everything againвсё снова покрылось пылью
Makarov.the dust settled on the roadпыль осела на дороге
gen.the dust settled slowlyпыль медленно осела
gen.the end of that wall settled a bitта часть стены немного осела
Makarov.the excitement settled downволнение улеглось
archit.the foundation have settledфундамент осёл
Makarov.the foundations have settledфундамент осел
gen.the foundations have settled, and the walls are beginning to crackфундамент осел, и стены начали давать трещины
gen.the house settledдом дал осадку
Makarov.the incident is settledинцидент исчерпан
gen.the inflammation settled on his lungsу него воспаление лёгких
gen.the inflammation settled on the lungsвоспаление захватило лёгкие
Makarov.the issue is settledвопрос исчерпан
Makarov.the issue was settled out of courtконфликт был урегулирован во внесудебном порядке
gen.the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peakлучи заходящего солнца осветили на мгновение вершину горы
gen.the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peakпоследние лучи солнца на мгновение осветили вершину горы
gen.the leaf gently settled to the groundлист неслышно слетел на землю
Makarov.the market settled downрынок стабилизировался
gen.the matter the dispute has been settled to the relief of everybodyдело уладилось к всеобщему облегчению
gen.the matter is getting settledдело улаживается
gen.the matter is settledВопрос решён
gen.the matter is settledвопрос улажен (Andrey Truhachev)
gen.the matter is settledдело улажено (Andrey Truhachev)
gen.the matter is settledвопрос снят (Andrey Truhachev)
gen.the matter is settledтема снята (Andrey Truhachev)
gen.the matter is settledтема закрыта (Andrey Truhachev)
gen.the matter is settledдело закрыто (Andrey Truhachev)
gen.the matter is settledвопрос закрыт (Andrey Truhachev)
gen.the matter is settledвсё решено
gen.the matter is settledвсё в порядке
gen.the matter is settled finallyдело решено окончательно
Makarov.the medicine has settled my stomachэто лекарство успокоило мой желудок
Makarov.the mist had settled on the hills, and unrolled itself upon brook, glade, and tarnтуман опустился на холмы и навис над ручьём, поляной и озером
gen.the most thickly settled portion of the countryсамая населённая часть страны
Makarov.the nurse settled the patient down for the nightнянечка приготовила больного к ночному сну
Makarov.the old lady settled a small fortune on the young man who had helped herстарая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей
gen.the panic the excitement, etc. has settled downпаника и т.д. улеглась
Makarov.the people who had escaped from the war were settled in a special campлюдей, которые бежали от войны, поместили в специальный лагерь
Makarov.the people who had escaped from the war were settled in a special campвоенных беженцев поместили в специальный лагерь
math.the question is far from being settledэтот вопрос далеко не решён
math.the question is far from being settledвопрос далеко не решён
math.the question is settledвопрос исчерпан
gen.the rain settled the dustдождь прибил пыль
Makarov.the road-bed settledполотно дороги осело
Makarov.the settled part of the countryзаселённая часть страны
gen.the settled portions of the islandзаселённые части острова
gen.the snow settled on the branchesснег покрыл ветви (дере́вьев)
gen.the soil the earth, the road bed, the grounds, etc. settledпочва и т.д. осела
gen.the solids settledтвёрдые частицы осели на дно (down) to the bottom (of the liquid; сосуда с жидкостью)
Makarov.the solids settled down to the bottomтвёрдые частицы осели на дно
Makarov.the solids settled down to the bottom of the liquidтвёрдые частицы осели на дно сосуда с жидкостью
gen.the solids settled down to the bottom of the liquidтвёрдые вещества выпали на дно (в ви́де оса́дка)
Makarov.the solids settled to the bottomтвёрдые частицы осели на дно
Makarov.the strike went on for a month before it was settledзабастовка продолжалась целый месяц, пока спорные вопросы были улажены
inf.the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly playне успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру
Makarov.the terms of the agreement were settledбыли выработаны условия соглашения
Makarov.the terms were settledоб условиях договорились
gen.the throne was settled upon his heirsтрон был завещан его наследникам
Makarov.the weather has become settledпогода установилась
gen.the weather has settledпогода установилась
Makarov.the weather has settled at lastнаконец-то погода установилась
gen.the weather has settled at lastпогода наконец установилась
Makarov.the weather was settledпогода стояла хорошая
Makarov.the wind has settled in the south-westподул юго-западный ветер
Makarov.the wind settled in the eastустановился восточный ветер
Makarov.the wine settledвино отстоялось
gen.then it's settledтогда решено (Taras)
gen.there is nothing settled yetещё ничего не решено
gen.there is nothing settled yetничего ещё не решено
gen.there's nothing settled yetещё ничего не решено
gen.these are sparcely settled regionsэто очень малонаселённые районы
Makarov.they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men sayони были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда
Makarov.they settled down to a good old gossipони сели перемыть косточки ближним
gen.they settled down to a good old gossipони сели посплетничать (перемыть косточки ближним)
gen.they settled down to defensive playони перешли к обороне
gen.they settled on the name of Victorони остановились на имени Виктор (for the child; для ребёнка)
Makarov.they settled the case out of courtони решили дело не обращаясь в суд
Makarov.thickly settledплотно заселённый
gen.things soon settled into shapeвскоре все пришло в порядок
gen.things soon settled into shapeвскоре все пришло в норму
inf.this affair is settledэто дело конченое (VLZ_58)
lawthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed itнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами
gen.this region was settled by the Dutch in the nineteenth centuryв 19-м веке эта местность была заселена голландскими колонистами
gen.Tom picked himself up and settled on his bench againТом поднялся и снова сёл на скамью
lawuntil such time as the claim is settledв течение времени разрешения претензии (Michelle_Catherine)
Makarov.very thinly settled outskirtмалонаселённое предместье
gen.Virginia was settled by EnglishmenВиргинию заселили англичане
gen.Virginia was settled with EnglishmenВиргинию заселили англичане
proverbwater never flows under settled stonesпод лежачий камень вода не течёт
proverbwater never flows under settled stonesпод лежачий камень и вода не течёт
gen.we are settled in our new homeмы уже устроились в нашем новом доме
gen.we had settled to start yesterday but were preventedмы договорились выехать вчера, но нам помешали
gen.we had settled to start yesterday but were preventedмы решили выехать вчера, но нам помешали
Makarov.we have been instructed that the matter has been settled by our lawyersнам сообщили, что вопрос решён нашими адвокатами
gen.we have settled the matterмы обо всём договорились (Верещагин)
gen.we settled down for the night at an old country innмы остановились на ночь в старой деревенской гостинице
gen.we will not rest until the matter is settledмы не успокоимся, пока дело не будет решено
gen.We've settled the matterмы обо всём договорились
gen.what have you settled?что вы решили?
gen.what have you settled?на чём вы остановились?
gen.what have you settled?о чём вы договорились?
gen.what have you settled on?как вы договорились?
gen.what have you settled on?на чем порешили?
gen.what have you settled on?на чём вы порешили?
gen.when the dust had settledкогда все улеглось (Vladlina)
Makarov.when we've settled in properly, we'll invite all our friendsкак только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей
gen.who first settled America?кто были первые поселенцы в Америке?
Makarov.wind has settled in the south-westподул юго-западный ветер
gen.winter settled over the mountainsв горах наступила зима
gen.your appointment is as good as settledваше назначение фактически уже состоялось
gen.your appointment is as good as settledваше назначение можно считать решённым (делом)
gen.you've really settled down hereвы тут прочно осели
Showing first 500 phrases