Subject | English | Russian |
gen. | fixed set of rules for "the game" | фиксированный набор "правил игры" (ssn) |
progr. | fixed set of rules for the game of software development | фиксированный набор "правил игры" при разработке ПО (ssn) |
progr. | fixed set of rules for the game of software development | фиксированный набор "правил игры" при разработке программного обеспечения (ssn) |
media. | rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the media | темник (элемент цензурного режима страны; прямое указание руководству СМИ относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях общественно-политические события. Целью темников является изменение редакционной политики СМИ и, таким образом, влияние на точку зрения аудитории СМИ (общественное мнение) относительно тех или иных событий. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам программ, сайтов и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ. Выполнение темников обеспечивается благодаря опасениям непрерывных проверок со стороны государственных органов (т.н. "цензура налогового инспектора, санитарного врача, пожарного"), и отмены лицензии средства массовой информации. Журналистам невыполнение темников грозит понижением в должности, сокращением заработной платы или потерей работы Alex_Odeychuk) |
explan., media. | rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the media | темник (закрытая директива руководству СМИ, которая содержит подробные инструкции относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях политические события. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам телевизионных программ и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ Alex_Odeychuk) |
law | set aside the necessity of application of the rules | отменить необходимость применения норм (Leonid Dzhepko) |
progr. | set of facts or statements in the "if" part of an if-then rule | множество фактов или утверждений в части "если" правила импликации (ssn) |
UN | Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices | Комплекс согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил контроля за ограничительными деловыми практиками (grafleonov) |
gen. | set of rules for "the game" | набор "правил игры" (ssn) |
progr. | set of rules governing the style of the code | совокупность норм, регулирующих стиль оформления кода (Alex_Odeychuk) |
slang | set the rules | устанавливать правила (Damirules) |
Makarov. | set the rules | устанавливать принципы |
gen. | set the rules for a contest | вырабатывать правила состязания |
gen. | the rules have been set down and must be obeyed | это установленные правила, и им нужно подчиняться |
Makarov. | the rules set by the law | правила, установленные законом |
Makarov. | we had to set down rules for the behaviour of the members | мы должны выработать правила поведения членов организации |