DictionaryForumContacts

   English
Terms containing set on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenchesшумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов
gen.a gang of ruffians set on himна него напала шайка хулиганов
bible.term.A ladder was set up on the earth, and its top reached to heaven.Вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба (о лестнице Иакова browser)
gen.a Latin inscription was set up on the tabletна мемориальной доске была сделана латинская надпись
Makarov.a price was set on his headза его голову была назначена награда
gen.a set of variations on the themeряд вариаций на тему
tech.accomplish operations on a setпроизводить операции над множеством
tech.accomplish operations on a setосуществлять операции над множеством
sec.sys.accounts set up under fake names on social mediaучётные записи в социальных сетях, зарегистрированные на вымышленные имена (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.after setting a just value upon others, I must next set it on myselfпосле того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себя
Makarov.against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicingпокупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании
Makarov.all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
gen.an inscription was set up on the tabletна плите была высечена надпись
Makarov.an official inquiry was set up on the order of the Minister of Healthофициальное расследование было начато по распоряжению министра здравоохранения
lawban on off-setзапрет на проведение взаимозачёта (Andrey Truhachev)
lawban on off-setзапрет взаимозачёта (Andrey Truhachev)
gen.be dead set onбыть решительно настроенным (ZakharovStepan)
busin.be dead set onиметь твёрдую установку (smth, на что-л.)
busin.be dead set onбыть настроенным решительно (smth)
Игорь Мигbe dead set onвбить себе в голову
gen.be dead set onхотеть любой ценой (ART Vancouver)
Игорь Мигbe dead set onбыть повернутым на
Игорь Мигbe dead set onпытаться добиться любой ценой
Игорь Мигbe dead set onпытаться из всех сил
gen.be dead set onво что бы то ни стало хотеть (ART Vancouver)
gen.be dead set onупорно желать (чего-либо)
gen.be dead set onстрастно желать (чего-либо)
gen.be keen set onстрастно желать (чего-либо)
gen.be keen set onстрастно желать (чего-либо)
Makarov.be set free on a thousand dollars bailосвободиться под залог в тысячу долларов
Makarov.be set on somethingочень хотеть (чего-либо)
Makarov.be set on somethingпоставить себе целью добиться (чего-либо)
inf.be set onприспичить
Gruzovik, inf.be set onприспичить
gen.be set onнастаивать (на; Why is the Liberal government so set on building this prison in the midst of a residential neighbourhood? Perhaps because it's an NDP riding? ART Vancouver)
Makarov.be set on courseстрого следовать какому-либо курсу
Makarov.be set on doing somethingтвёрдо решить сделать (что-либо)
gen.be set on going to the seaокончательно решить стать моряком
gen.be set on going to the stageтвёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.)
gen.be set on having a motor bikeпоставить своей целью приобрести мотоцикл (on winning, on finding him, etc., и т.д.)
Makarov.be set up on somethingпоставить себе целью добиться (чего-либо)
Makarov.be set up on somethingочень хотеть (чего-либо)
gen.be set upon/on byподвергнуться нападению со стороны (someone – кого-либо maxsluzh)
gen.be set upon/on byподвергнуться нападению со стороны (someone – кого-либо maxsluzh)
construct.before constructing the buildings and structures it is necessary to carry out a geodetic survey, to mark the points lying on the building lines of the city plan, to set up the required bench marks, to mark the elevations on the bench marks by levelling, to set up profiles around the building, to mark the design lines on batter boards with a field traverse, to fix wire between the marks, to project the axes on the baseдо начала возведения зданий и сооружений необходимо провести геодезические работы, обозначить точки, лежащие на красных линиях планировки города, установить реперы, вынести на реперы отметки нивелирным ходом, вокруг будущего здания сделать обноску, теодолитным ходом закрепить проектные оси здания в виде рисок на обноске, между рисками натянуть проволоку, перенести на основание оси
gen.Bill was set on finding himБилл поставил себе целью отыскать его
construct.brick set on edgeкирпич, поставленный на ребро
gen.buy a TV set on timeкупить в кредит телевизор
O&G, sakh.concrete set-on weightsбетонные пригрузы
gen.be dead set onхотеть любой ценой (We're dead set on breaking up this monopoly. ART Vancouver)
gen.be dead set onво что бы то ни стало хотеть (ART Vancouver)
Makarov.death had already set its seal on his faceна нём уже лежит печать смерти
tech.develop the problem set-up for simulation on a digital computerформировать модель процесса на аналоговой машине
Makarov.develop the problem set-up for simulation on a digital computerформировать модель процесса на цифровой машине
tech.develop the problem set-up for simulation on an analog computerформировать модель процесса на цифровой машине
Makarov.develop the problem set-up for simulation on an analog computerформировать модель процесса на аналоговой машине
Makarov.develop the problem set-up for simulation on an digital computerформировать модель процесса на цифровой машине
Makarov.develop the problem set-up for simulation on analog computerформировать модель процесса на аналоговой машине
Makarov.develop the problem set-up for simulation on digital computerформировать модель процесса на цифровой машине
gen.drawn up on the form set out inсоставленный по форме, приведенной в (VictorMashkovtsev)
gen.father set a veto on our staying out lateотец запретил нам поздно возвращаться домой
cinema.equip.fire a prop gun on a movie setвыстрелить из реквизитного оружия на съёмочной площадке (theguardian.com Alex_Odeychuk)
mil.frequency set-on receiver systemчастотно-избирательная приёмная система
gen.got my mind set on something/someoneпоймать себя на мысли о чём-либо/ком-либо (too)
Makarov.have one's heart set on somethingстрастно желать (чего-либо)
gen.have one's heart set onставить своей целью (From an early age Tiger had his heart set on becoming a professional golfer. Interex)
lawhave one's heart set onставить своей целью (MT Alexander Demidov)
Makarov.have one's heart set on somethingстремиться к (чему-либо)
gen.have heart set onстремиться к чему-либо страстно желать (чего-либо)
gen.have one's heart set on doingиметь призвание делать (sth, что-л.)
gen.have one's heart set on doingпо зову чьего-л. сердца делать (sth, что-л.)
gen.have set ideas onпридерживаться вполне определённых взглядов в отношении (чего-либо)
lawhave set-off rights on certain claimsиметь право зачёта некоторых требований (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on itон не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это
Makarov.he filled the kettle and set it on the stoveон налил воду в чайник и поставил его на плиту
Makarov.he had always had his sights set on becoming a professorон всегда метил в профессора
Makarov.he has never set eyes on herон её в глаза не знает
Makarov.he has never set eyes on her sinceс тех пор он её больше не видел
gen.he has set his heart on seeing Moscowего заветной мечтой было повидать Москву
gen.he has set his mind on becoming an engineerон твёрдо решил стать инженером
Makarov.he has set his mind on learning foreign languagesон твёрдо решил изучать иностранные языки
Makarov.he is dead-set on going thereон решил во что бы то ни стало поехать туда
gen.he is dead set on going thereон решил во что бы то ни стало поехать туда
gen.he is dead set on going to Londonон решил во что бы то ни стало поехать в Лондон
gen.he is dead set on going to Moscowон решил во что бы то ни стало поехать в Москву
gen.he is dead set on itон упёрся как баран
Makarov.he is dead set on leavingон твёрдо решил уехать
Makarov.he is set on going to the cinemaон собрался идти в кино
gen.he is set on going to the cinemaон настроился идти в кино
Makarov.he is set on playing football for Englandон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу
Makarov.he knew the path and could set us on itон знал тропу и мог направить нас по ней
gen.he knew the path and could set us on itон знал тропу и мог провести нас по ней
Makarov.he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just nowо нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его
gen.he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just nowо нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его
gen.he never shall set foot on my thresholdя его на порог не пущу
gen.he set an unused canvas on the easelон натянул на подрамник чистый холст
Makarov.he set dogs on us as though we were ratsон натравливал на нас собак, как будто мы были крысами
Makarov.he set foot on these shoresон прибыл в эти края
Makarov.he set forth on his travels in early Juneон отправился путешествовать в начале июня
gen.he set his dog on meон натравил на меня собаку
Makarov.he set his hand on my shoulderон положил мне руку на плечо
Makarov.he set his heart on going to the Southон твёрдо решил поехать на юг
gen.he set his heart on going to the Southон очень хотел твердо решил поехать на юг
gen.he set his sights on becoming a professorон метил в профессора (т. е. собирался стать профессором)
gen.he set his sights on geographyон решил сосредоточиться на географии
gen.he set his thoughts on the planвсе его помыслы направлены на осуществление этого плана
gen.he set on himон бросился на него
gen.he set out the pieces on the chessboardон расставил фигуры на шахматной доске
Makarov.he set people at once on their ease with himлюдям в его присутствии сразу становилось легко
gen.he set the police on to the criminalон донёс в полицию на преступника
Makarov.he set the seal of approval on our actionон санкционировал наши действия
Makarov.he set the seal of approval on our actionон одобрил наши действия
gen.he set us straight on that issueон дал нам правильную информацию по этому вопросу
gen.he took off his hat and set it on the floorон снял шляпу и положил её на пол
Makarov.he was set on in the streetна него напали на улице
gen.he his mind, his heart was set on itему этого очень хотелось
inf.he will never set the Thames on fireон пороха не выдумает
proverbhe will never set the Thames on fireон звёзд с неба не хватает
proverbhe will never set the thames on fireон с неба звёзд не хватает (дословно: Ему никогда Темзы не поджечь)
proverbhe will never set the thames on fireон пороху не выдумает
proverbhe will never set the Thames on fireон пороху не изобретёт
proverbhe will never set the Thames on fireон пороху не выдумает
proverbhe will never set the Thames on fireпороху не выдумает
Makarov.he will never set the Thames on fireон с неба звёзд не хватает
proverbhe won't set the Thames on fireзвёзд с нёба не хватает
gen.he won't set the Thames on fireон пороха не выдумает
gen.he won't set the Thames on fireон звёзд с неба не хватает
inf.he won't set the world on fireон пороха не выдумает
Gruzovikhe won't set the world on fireон пороха не выдумает
proverbhe would not set the Thames on fireон звёзд с неба не хватает
Makarov.head well set onхорошо посаженная голова (у лошади)
gen.heart set on doing somethingпризвание (делать что-либо; have your heart set on (doing) something Юличка Лапуличка)
gen.heart set onсильно желать (чего-либо; His father bought him the bike he had set his heart on. iwi_kiwi)
gen.one's heart set on doingпо зову чьего-л. сердца делать (sth., что-л.)
gen.one's heart set on doingиметь призвание делать (sth., что-л.)
gen.heart set on doingпо зову чьего-л. сердца делать (sth, что-л.)
gen.heart set on doingиметь призвание делать (sth, что-л.)
gen.he'll never set the Thames on fireон пороху не выдумает
Makarov.her difficult childhood set her on the path to delinquencyтяжёлое детство толкнуло её на путь преступлений
gen.his face took on a set expressionего лицо приняло застывшее выражение
gen.his heart was set on herон любил лишь её
gen.his heart was set on herвсе его помыслы были связаны с ней
Makarov.his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edgeего самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя
gen.his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edgeего самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя
Makarov.house was set high on a tuft of landдом стоял на вершине небольшого холма
Makarov.house was set high on tuft of landдом стоял на вершине небольшого холма
gen.how many stations can you get on your radio set?сколько станций принимает ваш приёмник?
gen.how many stations can you get on your radio set?сколько станций берёт ваш приёмник?
gen.hunting разг. to begin to set onзауськать
gen.hunting перен. разг. to set onуськнуть
gen.hunting перен. разг. to set onуськать
Makarov.I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on endне нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор
gen.I get all programmes on my TV-setмой телевизор принимает все программы
gen.I get all programs on my TV-setмой телевизор принимает все программы
gen.I never set eyes on himя его в глаза не видел
gen.I never set eyes on him before todayдо сегодняшнего дня я его в глаза не видел
gen.I set my heart on going todayя твёрдо решил ехать сегодня
gen.I shall buy a radio set on creditя куплю радиоприёмник в кредит
gen.I wonder what has set up inflammation on the woundне могу понять, отчего воспалилась рана
Makarov.identification of a preferred set of molecular descriptors for compound classification based on principal component analysisидентификация предпочтительного множества молекулярных дескрипторов для классификации соединений, основанной на анализе главных компонент
gen.if you can set him off on his pet subject he will go on for hoursесли вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца
gen.I'll never set foot on your thresholdя никогда не переступлю порог вашего дома
gen.in the manner and on the grounds set forth byв порядке и по основаниям, предусмотренным (witness)
gen.it set a seal on all his lifeэто наложило отпечаток на всю его жизнь
Makarov.it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.it's unusual for two world records to be set on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.I've been working on this set-up for six monthsя разрабатывал этот план шесть месяцев
mil.jammer set-on receiverприёмник, сопряжённый с передатчиком радиопомех
Makarov.John is set on playing football for EnglandДжон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу
math.keep in mind that Q depends on the selection of a set of positive roots via Iотметьте, что ...
construct.Lateral shuttering panels are set up on scaffolding bearersБоковые щиты устанавливаются на пальцы
gen.Latin inscription was set up on the tabletна мемориальной доске была сделана латинская надпись
gen.let out /release /set free / on bailосвобождать под залог (dinchik%))
gen.Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciationЛорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV)
mil.man-on-move backpack setносимая ранцевая радиостанция
agric.neck with head well set onшея с хорошо поставленной головой
gen.never let someone set foot on one's thresholdне пускать на порог (Taras)
proverbone never set eyes onв глаза не видел (someone, something)
gen.on a setсниматься в фильме, на экране (Имангалиева)
gen.on a setсниматься в фильме (Имангалиева)
gen.on setна съёмочной площадке (I love doing commercials but it is a huge commitment, a lot of driving back and forth and being on set, which, as you would know, are very, very long days! ART Vancouver)
gen.on set purposeс намерением
obs.on set purposeнарочно
gen.on set purposeпреднамеренно
gen.on set purposeпредумышленно
gen.on the date and year set forth aboveв день и год, указанные выше (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko)
adv.on the setна съёмочной площадке
busin.on the terms and conditions set out in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer)
lawon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached heretoсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно договору (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с соглашением (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с договором (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с условиями договора (gennier)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно соглашению (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании соглашения (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании договора (Alexander Matytsin)
lawon the terms and subject to the conditions set forth hereinв соответствии с настоящим соглашением (договором, контрактом и пр. Alexander Matytsin)
gen.on the terms set forth hereinна условиях настоящего Договора/документа (Elina Semykina)
lawon the terms set out inв соответствии с (Alexander Matytsin)
amer.on your mark, get set and goноги в руки (Maggie)
gen.on your mark, get set and goна старт! внимание! марш! (g e n n a d i)
gen.on your mark, get set, goна старт! внимание! марш! (g e n n a d i)
gen.on your marks, get set, go!на старт, внимание, марш! (Anglophile)
avia.on-board equipment setавиационное оборудование (MichaelBurov)
avia.on-board equipment setсамолётная аппаратура (MichaelBurov)
avia.on-board equipment setсамолётное оборудование (MichaelBurov)
avia.on-board equipment setкомплекс бортового оборудования (MichaelBurov)
avia.on-board equipment setбортовая аппаратура (MichaelBurov)
avia.on-board equipment setбортовое оборудование (MichaelBurov)
avia.on-board equipment setкомплект бортового оборудования (MichaelBurov)
avia.on-board equipment setКБО (MichaelBurov)
nautic.on-board setзип одиночный (BorisKap)
avia.on-set cuesначальная информация (о возникновении явления, процесса)
construct.on-set stirrupнабивной хомут
comp.operation on a setоперация над множеством
tech.perform operations on a setпроизводить операции над множеством
tech.perform operations on a setосуществлять операции над множеством
construct.Plate glass should be set on rubber gasketsВитринное стекло устанавливается на резиновых прокладках
Makarov.price was set on his headза его голову была назначена награда
tech.radar set-on receiver/jammerвстроенный радиолокационный приёмопередатчик помех
mil., avia.radar set-on receiver/jammerвстроенный радиолокационный приёмопередатчик помех системы радиоэлектронного подавления
media.rapid-set-on jammerбыстро перестраивающаяся станция помех
Makarov.replace the hand-set on the hook-switchдавать отбой (в других системах)
Makarov.replace the hand-set on the hook-switchдавать отбой
Makarov.replace the hand-set on the restдавать отбой (в других системах)
Makarov.replace the hand-set on the restдавать отбой
media.rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the mediaтемник (элемент цензурного режима страны; прямое указание руководству СМИ относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях общественно-политические события. Целью темников является изменение редакционной политики СМИ и, таким образом, влияние на точку зрения аудитории СМИ (общественное мнение) относительно тех или иных событий. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам программ, сайтов и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ. Выполнение темников обеспечивается благодаря опасениям непрерывных проверок со стороны государственных органов (т.н. "цензура налогового инспектора, санитарного врача, пожарного"), и отмены лицензии средства массовой информации. Журналистам невыполнение темников грозит понижением в должности, сокращением заработной платы или потерей работы Alex_Odeychuk)
explan., media.rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the mediaтемник (закрытая директива руководству СМИ, которая содержит подробные инструкции относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях политические события. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам телевизионных программ и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ Alex_Odeychuk)
Makarov.seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or riverсети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки
avia.Service Provider shall issue an invoice on the fixed price as set out inОбслуживающая компания обязуется выставлять счёт по фиксированной цене как это предусмотрено в (Your_Angel)
Makarov.set a bear on a chainсажать медведя на цепь
proverbset a beggar on a horseback, and he'll ride a gallopпосади свинью за стол, она и ноги на стол
proverbset a beggar on a horseback, and he'll ride to the devilпосади свинью за стол, она и ноги на стол
gen.set a beggar on horseback and he will ride to the devilнет ничего надменнее разбогатевшего бедняка
Makarov.set a beggar on horseback and he'll ride a gallopпосади свинью за стол, она и ноги на стол
Makarov.set a beggar on horseback and he'll ride a gallopдавать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит
proverbset a beggar on horseback and he'll ride to the devilпосади свинью за стол, она и ноги на стол
proverbset a beggar on horseback and he'll ride to the devilпосади нищего на коня, он и к самому дьяволу отправится
proverbset a beggar on horseback and he'll ride to the devilпосади свинью за стол, она и ноги на стол
Makarov.set a beggar on horseback and he'll ride to the devilпосади свинью за стол, она и ноги на стол
O&G, oilfield.set a deflecting tool on the bottom of the holeустанавливать отклоняющий инструмент на забой ствола скважины
Makarov.set a dog onнатравливать собаку на (someone – кого-либо)
Makarov.set a dog onнатравить собаку на (someone – кого-либо)
Makarov.set a finger onтронуть (someone); пальцем; кого-либо)
Makarov.set a finger onпричинить кому-либо вред (someone)
Makarov.set a finger onподнять на кого-либо руку (someone)
Makarov.set a great deal on somethingпридавать чему-либо большое значение
Makarov.set a great value on somethingпридавать большую ценность (чему-либо)
Makarov.set a great value on somethingвысоко ценить (что-либо)
Makarov.set a guard on a bridgeпоставить охрану вокруг моста
Makarov.set a guard on a bridgeвыставить охрану вокруг моста
Makarov.set a guard on a campпоставить охрану вокруг лагеря
Makarov.set a guard on a campвыставить охрану вокруг лагеря
Makarov.set a guard on a houseвыставить охрану вокруг дома
Makarov.set a hand onтронуть (someone); пальцем; кого-либо)
Makarov.set a hand onпричинить кому-либо вред (someone)
Makarov.set a hand onподнять на кого-либо руку (someone)
Makarov.set a high value onвысоко ставить
Makarov.set a high value onценить
gen.set a limit onопределить предел (чего-либо)
Makarov.set a low value on somethingсчитать несущественным (что-либо)
Makarov.set a low value on somethingне придавать большого значения (чему-либо)
Makarov.set a price on someone's lifeоценивать чью-либо голову
Makarov.set a stress on one's personal appearanceпридавать большое значение своему внешнему виду
O&G. tech.set a string on slipsподвешивать колонну на клиньях
Makarov.set a value on somethingназначить цену на (что-либо)
Makarov.set a veto on somethingналожить запрет на (что-либо)
Makarov.set a veto on somethingналожить вето на (что-либо)
Makarov.set a veto on somethingналагать вето на (что-либо)
Makarov.set one's brain on somethingсосредоточить мысль на (чём-либо)
construct.set bricks on edgeкласть кирпичи на ребро
Makarov.set detectives onустановить за кем-либо слежку (someone)
Makarov.set detectives on someone's tracksустановить за кем-либо слежку
Makarov.set dogs onнатравливать собак на (someone – кого-либо)
Makarov.set dogs onнатравить собак на (someone – кого-либо)
Makarov.set economy on courseнаправить развитие экономики (по определенному руслу)
Makarov.set eyes onзамечать
Makarov.set eyes on someone, somethingобратить внимание на (кого-либо, что-либо)
Makarov.set eyes on someone, somethingостановить свой взгляд на (ком-либо, чем-либо)
Makarov.set one's eyes on somethingостановить взгляд на (чём-либо)
Makarov.set eyes onпосмотреть на
Makarov.set one's eyes on somethingположить взгляд на (что-либо)
Makarov.set eyes on somethingувидеть (что-либо)
Makarov.set eyes onзаметить
gen.set eyes onувидеть (заметить, что-либо)
Makarov.set one's faculties on the rackне щадить сил
gen.set faculties on the rackне щадить сил
Makarov.set foot onступать ногой на
Makarov.set foot onвысадиться
Makarov.set foot onнаступать на
Makarov.set foot onвступить на
Makarov.set one's foot on someone's neckпритеснять (кого-либо)
Makarov.set one's foot on someone's neckугнетать (кого-либо)
Makarov.set one's foot on someone's neckвсецело подчинять себе (кого-либо)
Makarov.set one's foot on someone's neckпорабощать (кого-либо)
gen.set foot on neckпритеснять (угнетать, кого-либо)
gen.set foot on neckпопирать чьё-либо достоинство
Makarov.set forth on a journeyотправляться в путешествие
gen.set forth on travelsотправляться в путешествие
Makarov.set great store on somethingглубоко ценить (что-либо)
Makarov.set great store on somethingвысоко ставить (что-либо)
Makarov., uncom.set great store onпридавать большое значение (чему-либо)
Makarov., uncom.set great store onвысоко ценить (что-либо)
Makarov.set one's heart on somethingпоставить себе цель добиться (чего-либо)
gen.set heart onстремиться к (чему-либо)
Makarov.set one's heart onстрастно желать
Makarov.set one's heart onнастроиться на
gen.set heart onжелать чего-либо всем сердцем
Makarov.set one's heart on doing somethingпоставить себе цель сделать (что-либо)
Makarov.set one's heart on having somethingпоставить себе цель получить (что-либо)
Makarov., uncom.set high store onпридавать большое значение (чему-либо)
Makarov., uncom.set high store onвысоко ценить (что-либо)
Makarov.set one's hopes onвозложить надежды на
Makarov.set one's hopes on someone, somethingвозлагать упования на (кого-либо, что-либо)
Makarov.set one's hopes onвозлагать надежды на
Makarov.set one's life on a chanceставить жизнь на карту
Makarov.set one's life on a chanceрисковать жизнью
Makarov.set little store on somethingнизко ставить (что-либо)
Makarov.set one's mind on somethingстремиться к (чему-либо)
Makarov.set one's mind on somethingиметь твёрдое намерение добиться (чего-либо)
gen.set one's mind onстрастно желать (sth., достижения какой-л. цели)
Makarov.set one's mind on somethingстрастно желать (чего-либо)
Makarov.set one's mind on somethingсосредоточиться на (чём-либо)
gen.set mind onочень желать
Makarov.set much deal on somethingпридавать чему-либо большое значение
gen.set much onпридавать чему-либо большое значение
Makarov.set much store on somethingглубоко ценить (что-либо)
Makarov.set much store on somethingвысоко ставить (что-либо)
Makarov., uncom.set much store onпридавать большое значение (чему-либо)
Makarov., uncom.set much store onвысоко ценить (что-либо)
gen.set nerves on edgeраздражать (кого-либо)
gen.set off on smth. set off on an expeditionотправиться в экспедицию (on his travels, on a journey, etc., и т.д.)
gen.set off on smth. set off on an expeditionпоехать в экспедицию (on his travels, on a journey, etc., и т.д.)
Makarov.set onзапускать
Makarov.set onнападать
Makarov.set onнатравить
Makarov.set onпродвигаться
Makarov.set onтвёрдо решить (сделать что-либо)
Makarov., inf.set onзавязать драку с (кем-либо)
Gruzovik, inf.set onзадорить
Makarov.set onнатравить кого-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.set onподвергнуться нападению (обыкн. pass)
Makarov.set onподвигаться вперёд
Makarov.set onподзадоривать
Makarov.set onподзадорить
Makarov., inf.set onподстрекать (к чему-либо)
Makarov., inf.set onнапасть на (кого-либо)
Makarov.set onнауськивать
Makarov., inf.set onподбивать (на что-либо)
gen.set onсподвигнуть (Abysslooker)
gen.set onнатравливать
Makarov.set onнападать на (someone – кого-либо)
Makarov.set onнапускаться на (someone – кого-либо)
Makarov.set onнапустить кого-либо на (someone – кого-либо)
gen.set onброситься (на кого-либо)
gen.set on a castрискнуть
gen.set on a castпоставить на карту
Makarov.set someone on a pedestalпревозносить (кого-либо)
Makarov.set someone on a pedestalвозводить кого-либо на пьедестал
Makarov.set someone on a pedestalвозвеличивать (кого-либо)
Makarov.set on a throneсажать на трон
Makarov.set something on endпоставить что-либо вверх ногами
Makarov.set something on endпоставить на попа
gen.set someone on their feetпомочь кому-либо стать самостоятельным
Makarov.set on fireвызвать суматоху
Makarov.set something on fireпредать что-либо огню
Makarov.set on fireподпаливать (поджигать)
Makarov.set on fire with criminal or otherwiseподжигать с преступными или иными намерениями
Makarov.set on fire with criminal or otherwiseподжечь с преступными или иными намерениями
Makarov.set on footпускать в действие
Makarov.set on footпустить в ход (что-либо)
Makarov.set something on footначинать осуществлять (что-либо)
Makarov.set something on footпускать что-либо в ход
gen.set on footпустить в ход
Makarov.set on footорганизовать (что-либо)
gen.set on footснаряжать (экспедицию)
Makarov.set on foot a careful inquiryначать тщательное расследование
Makarov.set on foot a searching thorough inquiryначать подробное расследование
Makarov.set on foot a thorough inquiryначать подробное расследование
Makarov.set someone on her feetпоставить кого-либо на ноги
Makarov.set someone on his legsсоздать кому-либо прочное положение
Makarov.set someone on his legsпоставить кого-либо на ноги
gen.set on his legsпоставить кого-либо на ноги (после болезни)
gen.set on his legsстать самостоятельным
gen.set on his legsстать на ноги
gen.set on his legsпомочь (кому-либо)
Makarov.set someone on his mettleпробудить в ком-либо рвение
Makarov.set someone on his mettleиспытывать чью-либо выдержку
Makarov.set someone on his mettleиспытывать чьё-либо мужество
Makarov.set on horse-backсажать верхом
Makarov.set on horsebackсажать верхом
agric.set on of the neckпостав шеи
gen.set on theподжигать
gen.set on theподжечь
O&G, oilfield.set on the bottom holeпосадить на забой
anim.husb.set on the neckпостав шеи
Makarov.set someone on to somethingпоставить кого-либо на какую-либо работу
Makarov.set someone on to somethingзаставить кого-либо приняться за (что-либо)
Makarov.set someone on to do somethingпоставить кого-либо на какую-либо работу
Makarov.set someone on to do somethingподбить (на что-либо)
Makarov.set someone on to do somethingподтолкнуть (к чему-либо)
Makarov.set someone on to do somethingзаставить кого-либо приняться за (что-либо)
Gruzovik, obs.set oneself on fireсожигаться (= сжигаться)
Makarov.set out on a journeyотправиться в путешествие
gen.set out on a journeyотправляться в путешествие (on a trip to London, upon a voyage, on an expedition, on an excursion, etc., и т.д.)
Makarov.set out on an expeditionотправляться в экспедицию
Makarov.set out on courseотправиться по курсу
gen.set out on the path of enlightenmentотправится по пути просветления (Taras)
gen.set out on the path of enlightenmentстать на путь просветления (Taras)
construct.Set panels on lead gasketsПлиты устанавливайте на свинцовые прокладки
gen.set sights onнацелиться на (что-либо)
fig.set someone on his feetдоктор быстро поставил меня на ноги
fig.set someone on the right pathвыводить кого-либо на дорогу
Makarov., uncom.set store onценить (что-либо)
Makarov.set store onпридавать значение (чему-либо)
Makarov.set one's teeth on edgeвызывать ощущение оскомины
gen.set teeth on edgeраздражать
Makarov.set one's teeth on edgeвызвать ощущение оскомины
gen.set teeth on edgeдействовать на нервы
construct.Set the beads on rebates coated with puttyШтапики устанавливайте на предварительно промазанные замазкой фальцы
gen.set the best face on thingsискусно скрывать своё неудовольствие
construct.Set the guide battens on the cement dots and level them using a spirit levelМаячные рейки устанавливайте на цементные марки и выравнивайте по уровню
construct.Set the parquet staves corners on the string lineУглы паркетных планок располагайте по линии шнура
Makarov.set the seal on somethingофициально закреплять (что-либо)
construct.Set the straight edge on two guide battensПравило опирайте на две маячные рейки
proverbset the teeth on edgeзуб на зуб не попадает
proverbset the teeth on edgeмурашки по спине бегают
gen.set the teeth on edgeрезать слух
gen.set the teeth on edgeмурашки по коже забегали
gen.set the teeth on edgeдействовать на нервы
gen.set the teeth on edgeвызывать отвращение (у кого-либо)
construct.Set the vehicle up on wooden gobbsУстановите машину на деревянные подкладки
Makarov.set up an itch on the skinвызвать чесотку на коже
construct.Set up heat convectors on bracketsПроизводите установку отопительных конвекторов на кронштейнах
construct.Set up the dividing strips according to the pattern chalked out on the surface of the lower layerЖилки расставляйте по рисунку, нанесённому мелом на поверхность нижнего слоя
construct.Set up the electric glass cutter on the glazier's workbenchЭлектростеклорез установите на стол
tech.set-onштуцер для ответвления (Харламов)
tech.set-on accuracyточность установки
weld.set-on flange, compensating ring, adapter ringприварыш (Sampson)
O&G, sakh.set-on weightпригруз
gen.set-on weightпригруз (Alexander Demidov)
tech.set-on welded connectionприварное соединение (Bailaconme)
Makarov.she had to work hard to set the children on their feetей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги
Makarov.she had to work hard to set the children on their feetей пришлось тяжким трудом поднимать детей
inf.she is set on itей неймётся
gen.she is set on itей неймётся
Makarov.she set a tray down on the tableона поставила поднос на стол
Makarov.she set her heart on a diamond ringглаза у неё разгорелись на бриллиантовое кольцо
Makarov.she set her mind on a holiday abroadей очень хотелось провести каникулы за границей
Makarov.she set her sights on a medical careerона направила свои устремления на то, чтобы сделать карьеру в медицине
Makarov.she set her sights on a medical careerона твёрдо решила стать врачом
Makarov.she set out on her wayона отправилась в путь
Makarov.she set the camera on automaticона установила камеру на автоматический режим
Makarov.she set the plates on the tableона расставила тарелки на столе
gen.she was set on going on the stageона твёрдо решила пойти на сцену
proverbshe will never set the Thames on fireей никогда Темзы не поджечь
construct.soil stacks should be set on solid foundationsканализационные стояки опираются на прочные опоры
Makarov.switch on the television setвключать телевизор
Makarov.television set is on fritzтелевизор отказал
Makarov.television set is on the fritzтелевизор отказал
gen.that was the spark that set the forest on fireтак вот из-за чего весь сыр-бор разгорелся (Anglophile)
Makarov.the cast must all be on set by 7 in the morningвсе актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра
Makarov.the cast must all be on the set by 7 in the morningвсе актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра
gen.the competitors set out on the last stage of the cycle raceучастники соревнования начали последний этап велогонки
Makarov.the experience set the seal on their friendshipэтот случай скрепил их дружбу
math.the function f defined on all of the set X is continuousопределённая на всем
Makarov.the girl was set on by a thief in the parkна девушку в парке напал грабитель
Makarov.the girl was set on by a thief in the parkна девочку в парке напал вор
Makarov.the house was set high on a tuft of landдом стоял на вершине небольшого холма
inf.the look on his face is enough to set you offдостаточно одного его вида, чтобы испортить вам настроение
Makarov.the moment I set eyes on himкак только я его увидел
gen.the portrait was set up on the stageпортрет был установлен на сцене
construct.the project construction cost is determined on the basis of the proposed project capacity, production program, set-up of the future plant, proposed technology, proposed number of shifts at the plant, planned degree of deliveries cooperation, nature of the work on the site developmentСтоимость строительства проектируемого объекта определёна исходя из предполагаемой мощности предприятия, программы производства, состава намечаемого к строительству предприятия, предполагаемой технологии, предполагаемой сменности работы предприятия, предусмотренного уровня кооперированных поставок, характера работ по инженерной подготовке территории
Makarov.the radio set is sold as an add-on itemрадиоприёмник идёт в качестве дополнительного оборудования
math.the set of points on the plane, which is called a circumferenceназовём окружностью множество точек на плоскости ...
math.the stage for ... was set onоснова для ... заложена в ...
tech.the telegraph set operates on a duplex basisтелеграфный аппарат работает дуплексом
tech.the telegraph set operates on a simplex basisтелеграфный аппарат работает симплексом
Makarov.the television set is on the fritzтелевизор отказал
math.the tensor of moments inside the disk is continuous at least on that set where only elastic deformation is observedна том
Makarov.the town is sharp-set on new playsгород большой охотник до новых пьес
Makarov.the town is sharp-set on new playsгород очень жаден до новых пьес
Makarov.their heads were set on long and graceful necksих головы сидели на длинных изящных шеях
Makarov.there was no more canvas on her to setна судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить
gen.there was no more canvas on the ship to setна судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить
Makarov.there's no set time limit on thisвремя исполнения этой работы жёстко не ограничено
Makarov.they set dogs on us as though we were ratsони натравливали на нас собак, как будто мы были крысами
Makarov.this man will never set the Thames on fireэтот человек пороха не выдумает
gen.of an aircraft or ship to set off on a certain courseлечь на курс
math.topology on setтопология на множестве
gen.watch on a television setсмотреть по телевизору (dimock)
Makarov.we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farmмы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме
Makarov.we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on itмы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
Makarov.we set full sail and crack on to her againмы ставим все паруса и снова шпарим за ней
O&G. tech.well set on packerскважина, оборудованная пакером
gen.we're absolutely all set on going thereмы твёрдо решили пойти туда
construct.when joints are 1.5 mm wide the facing blocks are set on lead gasketsпри ширине швов 1,5 мм детали устанавливаются с прокладкой из свинца
construct.when pump units are assembled foundation frames are set on padsпри монтаже насосных агрегатов фундаментные рамы устанавливают на прокладки, прокладки укладывают по периметру, окончательную центровку выполняют с помощью прокладок, раму подливают бетоном, затяжку анкерных болтов делают после затвердения бетона
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
gen.work on the new theatre has been set back for three monthsстроительство нового театра задержалось на три месяца
Showing first 500 phrases