DictionaryForumContacts

   English
Terms containing sense of the word | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.be a gentleman in the finest sense of the wordбыть джентльменом в лучшем смысле слова
gen.be a gentleman in the finest sense of the wordбыть джентльменом в лучшем смысле слова
gen.common sense of the wordраспространённые значения слова (Adiost)
Makarov.he couldn't understand even word but he got the sense of what they were sayingон не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорили
Makarov.he is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recentlyон ещё молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признания
Makarov.he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
gen.in every sense of the wordво всех смыслах слова
inf.in every sense of the wordв полном смысле слова (zabic)
amer.in every sense of the wordв полном смысле этого слова (And you'll find him at his best, in every sense of the word. Val_Ships)
gen.in every sense of the wordво всех смыслах этого слова (Anglophile)
Makarov.in the bad sense of the wordв плохом смысле этого слова
amer.in the best sense of the wordв лучшем смысле этого слова (Val_Ships)
math.in the broad sense of the wordв широком смысле слова
gen.in the broadest sense of the wordв самом широком смысле слова (bookworm)
med.in the clinical sense of the wordв клиническом смысле слова (Alex_Odeychuk)
gen.in the direct sense of the wordв прямом смысле слова (anyname1)
Makarov.in the enlarged sense of the wordв в широком значении этого слова
Makarov.in the enlarged sense of the wordв широком значении этого слова
gen.in the enlarged sense of the wordв широком значении итого слова
gen.in the finest sense of this wordв хорошем смысле слова (saulite)
Игорь Мигin the full sense of that wordв полном смысле этого слова
gen.in the full sense of the wordв полном смысле слова (Anglophile)
Makarov.in the highest sense of the wordв самом лучшем смысле слова
Игорь Мигin the literal sense of the wordв прямом смысле этого слова
gen.in the literal sense of the wordв буквальном смысле слова (Interex)
gen.in the literal sense of the wordв буквальном значении слова (ssn)
gen.in the literal sense of the wordв прямом смысле слова
progr.in the mathematical sense of the word "set"в математическом смысле слова "множество" (ssn)
Makarov.in the narrow sense of the wordв узком значении этого слова
gen.in the normal sense of the wordв нормальном смысле этого слова (bookworm)
gen.in the ordinary sense of the wordв прямом смысле слова (Anglophile)
Makarov.in the proper sense of the wordв прямом смысле слова
Makarov.in the proper sense of the wordв полном смысле слова
gen.in the proper sense of the wordв прямом значении слова (ssn)
inf.in the real sense of the wordв полном смысле этого слова (He is a man in the real sense of the word. Val_Ships)
gen.in the straight sense of the wordв прямом смысле слова (el360)
gen.in the strict sense of the wordв самом точном значении слова
gen.in the strict sense of the wordв строгом смысле слова
gen.in the strict sense of the wordв точном значении слова
gen.in the strictest sense of the wordв самом точном значении слова
gen.in the strictest sense of the wordв точном значении слова
ling.in the true sense of that wordв истинном смысле этого слова (Alex_Odeychuk)
gen.in the true sense of the wordв самом точном значении слова
gen.in the true sense of the wordв полном смысле слова (Anglophile)
gen.in the true sense of the wordв точном значении слова
gen.in the truest and fullest sense of the wordв полном смысле слова (ART Vancouver)
idiom.in the truest sense of the wordв буквальном смысле (igisheva)
idiom.in the truest sense of the wordв буквальном смысле слова (igisheva)
idiom.in the truest sense of the wordв прямом смысле (igisheva)
idiom.in the truest sense of the wordв прямом смысле слова (igisheva)
idiom.in the truest sense of the wordв самом прямом смысле (igisheva)
idiom.in the truest sense of the wordв самом прямом смысле слова (igisheva)
idiom.in the truest sense of the wordв самом буквальном смысле слова (igisheva)
idiom.in the truest sense of the wordбуквально (igisheva)
gen.in the usual sense of the wordв обычном смысле этого слова (bookworm)
gen.in the widest sense of the wordв самом широком смысле слова (nerzig)
relig.one of the fundamental methods of curing the soul is stillness in the full sense of the word.один из основных путей спасения души есть пребывание её в тишине, т.е. спокойствии от раздражений мирских благ, развлечений, в полном понимании этого слова
psychol.sense of the wordв полном смысле этого слова
gen.sense of the wordзначение слова (ssn)
gen.strong sense of the wordстрогий смысл слова (ssn)
scient.the subject is, in the true sense of the word, foreign toэтот предмет является, в истинном значении этого слова, чужим для ...
scient.the word "" occurs mostly in the sense ofслово " ..." наиболее часто встречается в значении ...