DictionaryForumContacts

   English
Terms containing see to it | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see wellчужая душа – лес дремучий
proverba stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see wellчужая душа – тёмный лес
proverba stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see wellЧужая душа – потёмки
Makarov.after yesterday's argument, I called to see her brother to have it out with himпосле вчерашней ссоры я зашёл, чтобы выяснить отношения с её братом
gen.as soon as I see my way to do it...как только я пойму, как это сделать...
gen.as soon as I see my way to do it...как только я соображу, как это сделать...
gen.can you see to it that the fax goes this afternoon?вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?
gen.got to see it through and throughпроникнуть в самую суть (Interex)
gen.have the eyes to see something for what it isиметь глаза на лбу (or to see someone for what they are 4uzhoj)
Makarov.he crossed over to the window to see if it was still mistyон подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туман
gen.he poked the fish with his finger to see if it was still aliveон ткнул рыбу пальцем, чтобы проверить, была ли она ещё жива
gen.he tasted the wine to see if it was goodон попробовал, хорошо ли вино
Makarov.he was now to be seen legging it across the fieldбыло видно, как он быстро бежит по полю
Makarov.he was now to be seen legging it across the fieldтеперь было видно, как он быстро бежит по полю
gen.he was now to be seen legging it across the fieldтеперь было видно, как он быстро бежит
gen.his family will see to it that he doesn't wantего семья позаботится о том, чтобы он не нуждался
Makarov.I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелища
gen.I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища (Taras)
inf.I am extremely sorry to see it!каково мне это видеть!
Makarov.I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see itя попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим
gen.I cannot bear to see itмне тяжело на это смотреть
Makarov.I decided to string along with him for a time to see if I could gain by itя решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I do not see how to do itне знаю, как это сделать
gen.I see it to be a fraudя считаю это мошенничеством
gen.I shall see to itя это беру на себя
gen.I shall see to itя этим займусь
gen.I should like to see you do itя бы хотел посмотреть, как ты это сделаешь
gen.I stopped to the end so as to see the whole of itя остался до конца, чтобы увидеть всё
gen.I want to see the film, they say it's a mustя хочу посмотреть этот фильм, говорят, что пропустить его-грех
gen.I was just in time to see itя успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
gen.I wish you may live to see itжелаю вам дожить и увидеть это (свои́ми глаза́ми)
Makarov.i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expectedднём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал
gen.I'd like to see the house before I decide to take itя бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку
gen.if get get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
Makarov.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.I'll see to itбудет сделано (=я распоряжусь / прослежу, чтобы это было сделано 4uzhoj)
gen.I'll see to itя распоряжусь (4uzhoj)
gen.I'll see to it that your property is restored to youя приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено
gen.it adds to my pleasure to see you hereмне особенно приятно, что я встретил вас здесь
gen.it afforded him an opportunity to see the worldэто дало ему возможность повидать мир
gen.it annoyed me to see him guzzle roast beef and mustardмне было неприятно смотреть, с какой жадностью он ел мясо с горчицей
gen.it delights the heart to see itсердце радуется, когда видишь это
gen.it did not take long to see the resultрезультат не заставил себя ждать (triumfov)
gen.it doesn't take a crystal ball to see thatясно как божий день (Ufel Trabel)
gen.it doesn't take an expert to see thatмного ума не надо, чтобы понять, что (yarkru)
gen.it doesn't take an expert to see thatне нужно быть экспертом, чтобы понять, что (yarkru)
gen.it gives me great pleasure to see youмне очень приятно вас видеть
gen.it grieved me to see him so changedмне больно было видеть, что он так изменился
gen.it grieved me to see him so changedон сильно изменился и производил тяжёлое впечатление
gen.it hurts me that he didn't come to see meмне обидно, что он не зашёл ко мне
Makarov.it hurts me to see her ruin her lifeмне больно смотреть, как она ломает себе жизнь
Makarov.it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человеком
gen.it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком
busin.it is always a pleasure to seeвсегда приятно видеть, что (dimock)
gen.it is amazing to see thatпросто-таки удивительно, что (bigmaxus)
math.it is easy to see thatлегко показать, что
gen.it is easy to see thatнетрудно заметить, что (It's easy to see that you have different ideas of what capitalism is. Lidia21)
scient.it is equally relevant to see howстоль же уместно посмотреть, как ...
gen.it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it aliveзамечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь
gen.it is hard to see whyТрудно понять, почему (ART Vancouver)
gen.it is I whose duty it is to see that your name be made white againя тот, кто должен проследить за тем, чтобы ваше доброе имя было восстановлено (A. Trollope)
gen.it is impressive to see thatотчётливо видно, что (kauliaris)
scient.it is interesting to seeинтересно увидеть
gen.it is nauseating to see how he treats his dogменя переворачивает, когда я вижу, как он обращается со своей собакой
Makarov.it is necessary to see that these assessments were not excessiveнеобходимо следить, чтобы размер налогообложения не был завышен
gen.it is necessary to see what could be doneнеобходимо выяснить, что можно предпринять
inf.it is needed to be a man to see just how marvelous you areНужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна (Himera)
scient.it is needful, then, to see the limited strength ofв таком случае необходимо выяснить предельное сопротивление ...
gen.it is not difficult to see why he is enamoured of herнетрудно догадаться, почему он без ума от неё
Makarov.it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of dayточно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет
gen.it is not possible to see the patient todayсегодня к больному пройти нельзя
gen.it is not possible to see the patient todayсегодня к больному пройти нельзя
math.it is not too difficult to see that our theorem impliesнетрудно видеть, что (3)
math.it is not too difficult to see that our theorem impliesтеорема влечёт за собой равенство (5; 5)
gen.it is painful to see themна них тяжело смотреть
gen.it is painful to see themна них больно смотреть
gen.it is plain to seeвсё ясно (что... Dilnara)
gen.it is rewarding to seeдостойно упоминания (ileen)
gen.it is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degreeможно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутанов
gen.it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic meansможно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических
gen.it is too dark to see clearlyслишком тёмно, чтобы разглядеть
Makarov.it is unusual to see snow in this regionснег в этом районе – явление необычное
gen.it is unusual to see you hereнеобычно видеть вас здесь
gen.it is very disagreeable to see a person wrapped up in himselfочень неприятно видеть человека, занятого только самим собой
Makarov.it is very rare to see the elephants make a tripочень редко можно увидеть, как слоны спотыкаются
gen.it isn't too hard to seeнесложно понять (Alex_Odeychuk)
gen.it makes me sad to see you looking so unhappyмне грустно видеть тебя таким печальным
gen.it makes me sick to see the way you fawn on that awful womanмне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной
Makarov.it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
gen.it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня душа болит
gen.it pains me to see...мне больно видеть...
gen.it pains me to see himмне тяжело его видеть
cinemait pains me to see the state sufferingмне за державу обидно (субтитры kylekeeton.com Yakov F.)
gen.it pleased him to see the buildingсмотреть на дом доставляло ему удовольствие
gen.it pleasured him to see the smokeвид дыма порадовал его
math.it remains not to be seenпока не выяснено
amer.it remains to be seenещё не совсем ясно (Val_Ships)
amer.it remains to be seenпока не совсем ясно (t remains to be seen whether she’ll be fit enough to play in the finals. Val_Ships)
math.it remains to be seenэто ещё остаётся под вопросом
proverbit remains to be seenбыть, оставаться под большим вопросом (only sing.)
dipl.it remains to be seenэто вопрос будущего
dipl.it remains to be seenбудущее покажет
proverbit remains to be seenбабушка надвое сказала (VLZ_58)
math.it remains to be seenостаётся выяснить
amer.it remains to be seenтам видно будет (It remains to be seen who will win. Val_Ships)
amer.it remains to be seenэто ещё надо посмотреть (It remains to be seen who will win. Val_Ships)
Makarov.it remains to be seenещё не известно
Gruzovikit remains to be seenэто ещё вопрос
cliche.it remains to be seenвремя покажет
gen.it remains to be seenещё неизвестно
math.it remains to be seen whetherещё остаётся выяснить
math.it remains to be seen whetherещё вопрос, действительно ли
math.it remains to be seen whetherостаётся выяснить
Игорь Мигit remains to be seen whetherпосмотрим
gen.it remains to be seen whether he will agreeэто ещё вопрос, согласится ли он (Franka_LV)
Makarov.it stunned me to see him drunkя поразился, увидев его пьяным
gen.it stunned me to see him drunkя был потрясён, когда увидел его пьяным
gen.it to unsettled me to see them quarrelгрустно было видеть, как они ссорятся
gen.it tried him to see thatон не выносил такого зрелища
gen.it tried him to see thatон мучился, когда видел такое
Makarov.it unsettled me to see them quarrelгрустно было смотреть, как они ссорятся
Makarov.it was a comical sight to see her mince alongбыло забавно смотреть, как она семенит куда-то
gen.it was a salutary lesson for us to see the whole team so easily defeatedвидеть столь быстрое поражение команды было для нас полезным уроком
gen.it was a sight to seeэто стоило посмотреть
gen.it was a sight to seeэто было настоящее зрелище
gen.it was difficult to see his face in the darknessв темноте трудно было рассмотреть его лицо
Makarov.it was gratifying to see the results of the examбыло приятно увидеть результаты экзамена
gen.it was horrible to seeвидеть это было ужасно
inf.it was nice to see you againприятно было снова с вами встретиться
inf.it was nice to see you again, stay lucky!было приятно с тобой повидаться, удачи тебе!
gen.it was not easy, you see, to leaveвы понимаете, что уехать было не так просто
gen.it was not easy, you see, to leaveвидите ли, уехать было не так просто
gen.it was sad to see all grandmother's things being auctioned offгрустно было смотреть, как все бабушкины вещи распродаются с молотка
Makarov.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи
gen.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи
gen.it was strange to see her own face in close-up on the screenбыло необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране
Makarov.it was too hazy to see anything in the distanceбыл слишком сильный туман, чтобы рассмотреть что-нибудь на расстоянии
gen.it was uncanny to see how closely they resemble each otherбыло необычно видеть, как они похожи друг на друга
Makarov.it was unsettling to see them quarrelони ссорятся – это неприятно
gen.it was unsettling to see them quarrelбыло неприятно смотреть, как они ссорятся
gen.it wasn't delicate of him to refuse to see her homeон бестактно отказался проводить её до дому
gen.it would be a good thing for you to see himхорошо бы вам повидаться с ним
rhetor.it would be foolish not to see thatбыло бы нелепым не замечать, что (Alex_Odeychuk)
gen.it would never do for them to see meнельзя допустить, чтобы они меня увидели
gen.it would never do for you to see themне следует вам встречаться с ними
gen.it would never do for you to see themне годится вам встречаться с ними
gen.it wouldn't hurt you to see a doctorвам не мешало бы сходить к врачу
gen.it's easy to seeлегко увидеть (sixthson)
gen.it's easy to seeясно видно (sixthson)
gen.it's easy to seeхорошо видно (в переносном значение, как синоним "ясно", "легко понять, почему/как" sixthson)
cliche.it's easy to see whyлегко понять, почему (It’s easy to see why this waterfront lot is valued so highly. ART Vancouver)
Makarov.it's good to see the flowers thrusting up through the last of the snowприятно видеть, как из-под последнего снега пробиваются цветы
gen.it's good to see youрад Вас видеть (- You too – Взаимно)
gen.it's good to see youрада Вас видеть
gen.it's good to see youприятно видеть вас
ironic.it's good to see you, tooя тоже рад тебя видеть (с акцентом на "too" – в ответ человеку, который забыл поприветствовать вас Val_Ships)
Makarov.it's good to see your children and mine chumming up so wellтак приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом
gen.it's good to see your children and mine chumming up so wellприятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой
gen.it's heartbreaking to see her sufferдуша разрывается, когда видишь, как она страдает
gen.it's heartening to see thatэто радует (ART Vancouver)
gen.it's heartening to see thatрадостно это видеть (ART Vancouver)
gen.it's heavenly to see you againизумительно, что я снова вижу вас
Makarov.it's irritating to see them waste so much timeменя раздражает, что они тратят так много времени впустую
gen.it's nice to see how he came into his own hereлюбо посмотреть, как он тут расправил крылья
rhetor.it's not hard to see what's going onне трудно понять, что происходит (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.it's pitiful to see himон вызывает жалость
gen.it's plain to seeне нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять (4uzhoj)
gen.it's plain to seeвполне очевидно (4uzhoj)
gen.it's plain to seeнетрудно заметить (4uzhoj)
inf.it's plain to see thatсразу видно, что (Technical)
gen.it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, признаться, видеть своё имя в печати
gen.it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, признаться видеть своё имя в печати
gen.it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, конечно, видеть своё имя в печати
gen.it's rare to see snow in Septemberснег в сентябре – большая редкость
inf.it's remains to be seenвремя покажет
Makarov.it's remarkable to see such clean streetsкак удивительно видеть такие чистые улицы
rhetor.it's sad to seeпечально наблюдать (что-либо Alex_Odeychuk)
rhetor.it's sad to seeпечально видеть (что-либо Alex_Odeychuk)
gen.it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her?так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней?
gen.it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods?я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края?
Makarov.it's such a bringdown to see you in a state like thatтак досадно наблюдать тебя в таком состоянии
gen.it's such a bringdown to see you in a state like thatочень досадно наблюдать тебя в таком состоянии
austral., slangit's time to choof off, see you laterвремя идти, увидимся позже
Makarov.I've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improvedу меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучше
gen.leave it to me, I'll see to itпоручите это мне, я прослежу за этим
gen.leave it to me, I'll see to itоставьте это мне, я прослежу за этим
gen.let us put it all together and see what it will come toдавайте сложим всё это и посмотрим, что получится
lit.Make the most of every triumph — For our foes it's time to see:мы ликуем славы звуки, чтоб враги могли узреть
gen.mightn't it be an idea to go and see him?по-моему, неплохо было бы сходить навестить его
gen.my heart aches at the sight of him, it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
gen.now you see what it is to be carelessтеперь ты видишь, что значит быть неосторожным
proverbone can see no end to itконца-краю нет
Gruzovik, inf.one can see no end to itконца не видать
gen.one can see no end to itконца не видно
gen.one must see to it beforehandоб этом надо позаботиться заранее
gen.sales figures are improving, but it's impossible just yet to see beyond the end of the yearпоказатели продаж улучшаются, но невозможно представить себе, что будет к концу года
Makarov.see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
gen.see it necessary fit, proper, etc. to doнаходить необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.)
gen.see it necessary fit, proper, etc. to doсчитать необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.)
gen.see to itпроконтролировать (VLZ_58)
Makarov.see to itпринимать меры (that)
gen.see to itпроверить (VLZ_58)
gen.see to itпроследить за тем (rechnik)
gen.see to it oneselfлично проследить (за исполнением: I saw to it myself. – Я лично за этим проследил. ART Vancouver)
gen.see to it personallyвзять под личный контроль (george serebryakov)
gen.see to it personallyлично проследить (george serebryakov)
gen.see to it that...позаботиться о том, чтобы...
context.see to it thatзаставить ("Despite uncertainty about intentions and timing, we must and we will prepare for all contingencies, while working to see to it that Russia reverses course. foreignpolicy.com 4uzhoj)
gen.see to it thatпозаботиться о том, чтобы ('So, what I mean to say, although the providence which watches over good men saw to it that I was enabled to complete the homeward journey unscathed except in the billowy portions, removing from my path all goats, elephants and owls that looked like my Aunt Agatha, it was frowning and jaundiced Bertram who finally came to anchor at the Brinkley Court front door." (P.G. Wodehouse) – позаботилось о том, чтобы я смог ... ART Vancouver)
gen.see to it thatудостовериться в том, что (Например: Can you see to it that the fax goes this afternoon? Acruxia)
gen.see to it thatубедиться в том, что (Acruxia)
gen.see to it thatхлопотать (Anglophile)
gen.see to it thatпроследить за тем, чтобы (rechnik)
gen.see to it that a job is doneследить за выполнением работы
construct.See to it that air does not get into the hydraulic systemСледите, чтобы в гидросистему не попадал воздух
Makarov.see to it that everything is readyпроследить за тем, чтобы всё было готово
gen.see to it that the light is switched offпроследи, чтобы свет был выключен
gen.see to it that the meat does not burnсмотри, чтобы не сгорело мисо
gen.see to it that the meat does not burnсмотри, чтобы не подгорело мисо
gen.see to it that the things are packed by three o'clockпоследи за тем, чтобы всё было уложено к 3 часам
Makarov.see to it that the work is doneпроследить за выполнением работы
gen.see to it that you don't fall into his clutchesсмотрите, не попадите к нему в лапы
Makarov.she fingered the cloth to see how thick it wasона пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной
Makarov.she prodded the cake with her fork to see if it was cookedона проткнула пирог вилкой, чтобы проверить, пропёкся ли он
gen.smell the meat to see if it is freshпонюхать мясо, чтобы убедиться, что оно не испорчено (the flower to see if she will like it, the milk to make sure it is not sour, etc., и т.д.)
gen.suddenly it came to me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
gen.taste this wine this coffee, this dish, etc. to see if you like itпопробовать это вино и т.д., чтобы выяснить, нравится оно или нет
gen.the cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in itповар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил соли
Makarov.the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его
Makarov.the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его
Makarov.the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countriesвпервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США
gen.the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries.впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus)
Makarov.the washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it rightстиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить её
Makarov.the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще
Makarov.the whole town turned out to see itвесь город вышел на улицы посмотреть на это
Makarov.the whole town turned out to see itвесь город вышел на улицы поглазеть на это
gen.the whole town turned out to see itвесь город отправился вышел на улицы поглазеть на это
gen.this machine is out of order, will you see to it?машина не в порядке, посмотрите, в чём там дело
gen.touch the pan to see whether it is hotпритрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.)
gen.touch the pan to see whether it is hotдотрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.)
gen.try the door to see whether it's lockedпроверь, заперта ли дверь
gen.try to see to it thatхлопотать
gen.try to see to it thatпохлопотать
gen.wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
gen.we were coming to see you, but it rainedмы собирались навестить её, но была дождливая погода (и мы не сделали этого)
quot.aph.why it took me so long to see the so obvious?почему мне понадобилось так много времени, чтобы увидеть очевидное? (Alex_Odeychuk)
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
gen.would you like to see it?вы не хотели бы это посмотреть?
Makarov.you are like children who poke a hole in a drum to see what it isвы прямо как те дети, которые расковыривают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри
inf.you have yet to see the end of itто ли ещё будет (VLZ_58)
gen.you must see to it that the children are fed properlyвам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили
gen.you will be gratified to see itвам будет приятно это видеть
gen.you've got to see it to believe itочевидное невероятное (Alexander Demidov)